Выбери любимый жанр

Путь к свободе (СИ) - "Лисовушка" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

- Прекратите, капрал Картер, - послышался от двери знакомый голос мистера Сандерса. - Вы пугаете мисс Уилсон.

Пройдя внутрь, заместитель директора улыбнулся пленнице:

- Как вам спалось, мисс? Удобно?

Ло’ота не ответила, а вместо этого попыталась пошевелить окончательно затекшими руками. Это не укрылось от взора мужчины, и тот, наигранно охнув, всплеснул руками:

- Как, с вас не сняли наручники? – и обернулся к капралу. - Снять немедленно!

Спустя несколько секунд руки Ло наконец-то были свободны и она, разминая запястья, уселась поудобнее, привалившись спиной к стене. В горле у нее пересохло, и очень хотелось пить, потому что она проснулась в респираторе, хотя и не помнила, как и когда его надела. Живот же буквально подводило от голода, но поесть никто не предлагал, а просить Ло не хотела.

Сандерс, казалось, читал ее мысли.

- Если вы сейчас честно ответите на все мои вопросы, мисс Уилсон, то вы получите завтрак, чистую одежду и возможность сходить в душ. А после этого вас определят в лабораторию, где вы и будете работать.

- А если нет? – Ло’ота не собиралась провоцировать собеседника, но вопрос сам сорвался с губ.

- А если нет, - мужчина подтянул рукав пиджака, показывая сенсорный браслет, - то…

- Не надо! – Ло испуганно дернулась, заставив солдата презрительно усмехнуться.

Это, как ни странно, вызвало неподдельный гнев Сандерса.

- Вам смешно, капрал? Отчего же?

- Синяя обезьяна тоже дрессируется.

- Обезьяна? – удивился мистер Сандерс. - Из вас двоих обезьяна явно не она, уж поверьте. Вы знаете, сколько стоит тело аватара? По нынешнему курсу - более двадцати миллионов долларов. А ваша жизнь оценивается едва ли в пару десятков тысяч.

- Зато я человек.

- Не самый лучший, - заместитель директора махнул рукой. – Если я еще раз услышу подобный смех или узнаю, что вы избивали мисс Уилсон, то вы получите взыскание, и мы урежем вам премию. Вдвое! А теперь – вон отсюда!

Когда за солдатом закрылась дверь, чиновник обратился к пленнице:

- Мисс Уилсон, поверьте, мне не доставляет удовольствия мучить вас. Но если я не получу нужную мне информацию, то я вынужден буду делать это вновь и вновь, пока вы наконец не станете со мной честны.

- Я сказала вам правду, - Ло покачала головой. - Половину правды. А вторую часть вы озвучили сами.

И пошла ва-банк, впрочем, не особо веря, что ее ложь будет принята за чистую монету:

- Я мечтала убить полковника Куоритча, потому что он принес большое горе моему народу. И все на’ви знают, что это по его приказу несколько дней назад была сожжена целая деревня.

Сандерс, выслушав Ло, вдруг громко расхохотался и хлопнул себя руками по бедрам.

- Ох, мисс Уилсон, вы не перестаете меня удивлять своей наивностью! Вы всерьез полагаете, что полковник причастен к этому?

- Конечно, - Ло старательно изображала дурочку. - Он виноват во всем! Мы убили его один раз, но он вернулся и теперь вновь несет моему народу лишь боль и смерть.

Мистер Сандерс только головой покачал:

- Как мне рассказывали, вы неплохой ученый. Не самый одаренный, но весьма старательный и последовательный. Однако детектив, равно как и киллер, из вас никудышный, мисс Уилсон, - он смахнул с рукава несуществующую пылинку. - Это совет принял решение нанести удар по вашей деревне. А полковник - или, точнее, уже бывший полковник - в это время был на островах, и потому абсолютно непричастен к вашей беде. Так что вы зря пытались всадить в него нож.

Ло’ота склонила голову, скрывая эмоции. То, что не Куоритч отдал приказ стрелять по деревне, она знала, еще раньше сумев сложить два и два. Однако мистеру Сандерсу это было знать не обязательно.

- Ну же, не огорчайтесь, - мужчина хлопнул в ладоши, отвлекая Ло от ее мыслей. - Что ж, мисс Уилсон, вы ответили мне честно, и пока мне этого достаточно. Подчеркиваю: пока. Скоро вас переведут в жилой блок, и вы сможете полноценно отдохнуть, а с завтрашнего дня приступите к работе. Вы продолжите заниматься разработкой биотоплива. А так как вы уже в теле аватара, то вы сможете работать и под открытым небом. Впрочем, с вашими новыми обязанностями вас познакомит ваш начальник, тоже оператор аватара. Он прилетел на Пандору пару месяцев назад и уже в курсе всех дел. Вы, может быть, даже знакомы с ним. Его имя Кевин Ньюман. Я уверен, вы поладите.

========== Глава №5 “Дикая” ==========

Комментарий к Глава №5 “Дикая”

Дата выхода шестой главы: 17.03.2023г.

Сандерс сдержал слово: Ло освободили в тот же день, спустя час после разговора. Однако несчастной понадобилось еще два дня, чтобы полностью придти в себя и оправиться от последствий экзекуции. Это время она провела в небольшой комнатенке, которой больше подходило слово «камера», поскольку в ней не было ни одного окна, а из мебели имелась лишь низкая и слишком короткая для Ло кушетка. Впрочем, это мало волновало пленницу. Главное, что она могла выпрямиться в полный рост, благо высокий потолок позволял это сделать.

По прошествии двух дней, утром, когда в камере включился свет, за Ло пришли трое: двое солдат и невысокая женщина в белом халате. Лицо женщины было закрыто прозрачной маской экзокомплекта, а светло-соломенные волосы гладко зачесаны и собраны в тугой пучок на затылке. Солдаты остались стоять у дверей, а женщина, пройдя внутрь, бесстрашно приблизилась к Ло, которая уселась на пол.

- Я доктор Джонс, – голос у женщины был неприятный. - Меня прислал за вами мистер Ньюман. Переоденьтесь.

Она поставила возле ног Ло большой пластиковый короб, в котором та увидела аккуратно сложенную одежду.

При этом доктор Джонс, видя недоумение на лице Ло, сухо пояснила:

- Мы не можем вернуть вам ту… одежду, в которой вы сюда прибыли. Это и одеждой назвать сложно. А разгуливать по лаборатории в больничной пижаме недопустимо. Тем более в грязной.

Она явно имела в виду бурые подтеки засохшей крови на футболке, которые остались после того, как Сандерс вдоволь поиздевался над пленницей.

Ло дернула хвостом и тут же прикоснулась рукой к груди.

- Хорошо. Но не могли бы вы вернуть мне часы… Маленькие, на шнурке. Они были у меня на шее, когда меня сюда привезли.

Доктор Джонс покачала головой:

- Я бы с радостью, мисс Уилсон, но при вас не было никаких часов. Я лично помогала доктору Миллеру снимать с вас те нитки с перьями и тряпочки, которые аборигены называют набедренной повязкой. Ваши украшения мы тоже сняли.

Она коснулась крыла носа, и Ло невольно повторила ее жест. Костяное колечко оттуда пропало, равно как и украшения из ушей. Однако это ее не волновало, а вот потеря часиков – очень даже.

- Но где же они? Понимаете, они мне очень дороги. Это все, что у меня осталось от мамы…

- Соболезную, мисс, - женщина недовольно поджала губы, - но я ничем не могу вам помочь. Пожалуйста, поторопитесь, у нас мало времени. У вас пять минут.

Она махнула рукой, и оба солдата вышли. Дверь за ними бесшумно задвинулась, и Ло ничего не оставалось, кроме как начать переодеваться. Доктор Джонс отошла в сторону и скрестила руки на груди, наблюдая за пленницей.

- Как ваши ребра?

Ло, в этот момент стянувшая футболку, машинально коснулась эластичной повязки, которой был стянут ее торс.

- Хорошо, спасибо.

- В другой раз я бы рекомендовала вам не испытывать судьбу, мисс. И не ввязываться в драки.

Ло буркнула что-то нечленораздельное и торопливо натянула чистую светло-оливковую футболку, которая была ей безбожно велика. Великоваты оказались и плотные зеленые штаны. Впрочем, к ним полагался ремень, так что можно было не опасаться их потерять.

Последними Ло с явным отвращением вытащила из контейнера ботинки и, покрутив их в руках, обреченно начала обуваться.

- Вы чем-то недовольны, мисс Уилсон?

Ло’оту уже начало напрягать то, как легко доктор Джонс читала ее эмоции.

- Я отвыкла от обуви за пятнадцать лет.

- Привыкнете, – женщина оглядела пленницу и кивнула. - Так гораздо лучше. Правда, жаль, что мистер Ньюман не захотел сбрить вам волосы: я опасаюсь, что вы могли принести каких-то паразитов.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело