Выбери любимый жанр

Хаиса императора драконов (СИ) - Ежова Лана - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Зачем ты выкрал детей, Дин?

Чтобы закрепить успех, я раздраженно, как однажды Эрика из воспоминаний, стукнула ладонью по плечу некроманта.

Хотелось вмазать посильней, но жаль, не хватит сил, чтобы навредить ему серьезно. Да и нельзя, пока не узнала, где ребята.

Кажется, я становлюсь некромантоненавистницей!

— Какие дети? — удивленно поинтересовался маг, словно очнувшись, и нахмурил брови.

— Янир, сын моей тети, и еще одна девочка, которую ты, видимо, прихватил за компанию.

Свет магических фонарей показал быструю смену эмоций и чувств: облегчение и слабую надежду вытеснила мрачная решимость.

Совладав со всплеском переживаний, Флардо процедил:

— Я никогда не обижу ребенка, и моя Эрика об этом знала. — И он впился в мои губы.

Не метафорически впился! Не поцеловал чересчур страстно, нет… Он укусил за нижнюю губу в жутком подобии поцелуя!

К моим отвращению и страху добавилась боль.

К счастью, это длилось недолго.

Отпустив меня, мрачный некромант сплюнул себе на правую ладонь и прошептал короткое заклинание.

На тонких длинных пальцах затанцевал черный смерч, поглощая алые капли. Капли моей крови.

Зрелище было красивым и жутким.

Ох… А ведь это заклинание проверки? То самое, о котором говорила Намия?

Я себя выдала окончательно?

Темнота на ладони мужчины развеялась, оставив два камня: прозрачный белый и алый. Белый мерцал, то исчезая, то вновь становясь видимым.

Рот некроманта искривился в страшном оскале. В желтых глазах — безмолвная тоска зверя, утратившего смысл жизни.

Флардо правой рукой судорожно сжал камни, левой — мое горло.

— Ты убила ее…

И столько муки в его голосе, столько неподдельной боли, что я на миг забыла о своей.

— Ты убила мою Эрику! — прорычал некромант. — Ничего, я ее верну!

Я не могла запротестовать, что спрашивать нужно с богинь, которые притащили на Дисгар мою душу — в аффекте Флардо чересчур сильно сдавил горло, лишив голоса и перекрыв кислород.

В глазах резко потемнело.

Недолго я пожила новой жизнью, упустила второй шанс…

— Отпусти ее!

Флардо отшвырнул меня на землю. Больно дышать, но надо…

Сквозь шум в ушах я услышала звуки ударов и ругательств.

Ослепляющая вспышка.

И моего бедного горла осторожно коснулись. Тепло, а затем приятный холодок разлился под кожей.

— Эрика… Цела?

Перед глазами все расплывалось, в уши будто ваты напихали, но я все равно легко узнала князя Эшвана. Почувствовала его.

— Цела… — прошептала с трудом.

Князь подхватил на руки и куда-то понес.

Я никогда не считала себя глупой, но сейчас чувствовала дурой, которая предположила эгоцентричный, самый плохой вариант развития событий и накликала неприятности: детям не помогла, и сама подставилась!

Моя усталость и зашкаливающие эмоции Намии — не оправдание. Даже в сложной ситуации нужно сохранять голову холодной. А я не смогла и выдала сама себя.

— Спасибо, вы мне жизнь спасли, — охрипшим после удушения голосом произнесла я.

Князь Эшван нахмурил брови.

— Помолчите, — приказал он резко, — не тревожьте связки, иначе будете сипеть.

Продолжая держать меня на руках, он опустился на каменную скамью неподалеку от того места, где напал Флардо. Росшие полукольцом ароматные белые цветы и объятия князя закрыли меня от шума на Алой площади, от плохих воспоминаний.

Поддавшись импульсу, я положила голову на плечо мужчины и зажмурилась. Перед глазами все еще стояло страшное, искаженное горем и ненавистью лицо некроманта.

— Дышите, Эрика, просто дышите, — посоветовал князь. — Все обошлось, жаль, мерзавец ушел, прикрывшись роем духов. Я даже его лицо не рассмотрел.

А вот я, увы, увидела и запомнила — ощущение, что оно выжжено в памяти. Захочу — не забуду бешеный взгляд.

Чуть шершавая ладонь мужчины осторожно легла на мое саднящее горло. Полившаяся приятная прохлада заставила ойкнуть от неожиданности.

— Целитель сейчас занимается детьми, поэтому первую помощь постараюсь оказать я, — объяснил князь свои действия.

Я встрепенулась.

— Дети нашлись? — прошептала едва слышно, стараясь не напрягать горло. — Где? Они в порядке?

— Почти сразу, как вы в одиночку отправились на их поиски. Мидар, слившись с ипостасью дракона, учуял их. Когда началось представление иллюзионистов, и в небо взлетели драконы, девочка запаниковала и побежала в парк, потянув за руку мальчишку. В темноте они наступили на плиту-вход в катакомбы под площадью. Там давно не обновляли запирающие чары — и дети провалились…

Я ахнула. Бог мой, какой ужас!

— Серьезные переломы?

— Нет, ушибы и ссадины. К счастью, на полу много мусора, который и смягчил падение.

Заклинание Намии сработало лишь частично: верно показало, что детей нет на площади, но не отыскало под землей.

Эх, если бы я не надумала ложных теорий и чуть подождала, то не попала бы в руки Флардо!

— Вы знакомы с ним?

Вопрос князя застал врасплох.

Что говорить? Одно признание потянет за собой другое, опасное для меня! Начав говорить, я не смогу утаить, что иномирянка.

— С кем? — уточнила в пустой надежде, что князь интересуется не личностью Флардо.

— С некромантом, который на вас напал.

Дракониды чуют ложь? Не помню… В любом случае у регента, как и у любого правителя, должны быть артефакты, определяющие, говорят ли окружающие правду.

Ощущая, что иду по тонкому льду из полуправды-полулжи, я осторожно призналась:

— Этого некроманта я видела крутящимся возле нашей семьи, вот и подумала, что это он похитил детей, когда вспомнила, какие ужасы говорят о магах смерти. Да, я искала его сама, и мне повезло на него натолкнуться.

— Повезло, — эхом откликнулся князь, — странное везение.

— И не говорите…

Я с ужасом ждала, что он спросит, почему недоговариваю.

К счастью, князю помешали.

Зеленая вспышка. На уровне наших лиц зависло изумрудное облачко.

Князь щелкнул пальцами — облачко посветлело и показало крупным планом сосредоточенное лицо темноволосого мужчины с ярко-зелеными глазами, которые откровенно говорили, что их обладатель принадлежит к драконидам. При этом он был поразительно некрасив, словно создан из кривых и ломаных линий.

— Мой фьер, дети в порядке, легкие ушибы и царапины я залечил. Сейчас им желателен покой и сон, поэтому их можно отправить домой.

Целитель перевел внимательный колкий взгляд на меня — и стало неуютно. Еще бы, я ведь сидела на коленях у князя!

Поежившись, попыталась выбраться из его объятий. На мое трепыхание он отреагировал сразу: разжал руки и позволил пересесть на лавку. Впрочем, почему он должен возражать? Я и так, небось, отсидела ему ноги.

На какую-то долю секунды стало обидно, что так легко отпустил. И пустота внутри, словно я утратила нечто ценное.

— Да, детей нужно отправить домой как можно скорее, организуй карету.

Я встрепенулась.

— Подождите! А я? Я хочу сопровождать детей и тетю, им всем нужна поддержка.

— Вашей тете с головой хватит ошалевшего от превращения Мидара, — снисходительно улыбнулся целитель. — С детьми рядом также их старшая сестра, так что поддержка есть. А вот вы, барышня, нуждаетесь в осмотре. Даже по магоку я вижу серьезные следы асфиксии.

Князь нахмурился.

— Насколько серьезные, Лаврес?

Целитель опустил взгляд и со вздохом ответил:

— Простите, мой фьер, но вы никогда не умели оказывать полноценную первую помощь. По части разрушение вам нет равных, а вот в созидании… В общем, я скоро буду, если сообщите, где находитесь.

— Скамья за зданием суда.

— Понял, — кивнул целитель и отключился.

— Эрика, как вы себя чувствуете? — обеспокоенно спросил князь, осторожно касаясь моей шеи. — Голова кружится? Ощущаете слабость?

Я удивленно на него смотрела, чувствуя себя при этом нормально. Почему он переполошился после слов целителя-перестраховщика?

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело