Выбери любимый жанр

Мэй. Шёпот отчаяния (СИ) - Баканина Анна - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Мистер Чен нажал на сенсорную панель планшета, ранее который я не заметила. Голограмма девушки, то есть меня, сменилась на голограмму мистера Ральфа.

— Насколько мне известно, глава северного клана изначально планировал утилизировать убийцу своего родственника. Но, по известной лишь ему одному причине, в последний момент резко поменял свои планы, — продолжил мужчина своё повествование. — Как раз в тот момент, когда на горизонте появился мистер Ральф с взаимовыгодным предложением по переработке имплантов Мэй. Сделка заключалась в том, что господин Джуничи передаёт Мэй мистеру Ральфу, из-за чего девушка автоматически становится собственностью «НутайамКорп», а мистер Ральф в свою очередь оформляет клану платиновую карту в его компании. Она включает в себя все привилегии, начиная от бесплатного пожизненного обслуживания аугментированных участников клана и заканчивая отчислением процентов с продаж на чёрном рынке. Таким образом наш многоуважаемый директор расширяет свой штат, включая в него новые лица в виде всего северного клана якудза и их главы господина Джуничи.

Последующие два года Мэй числилась сотрудником в «НутайамКорп». В ходе экспериментальной процедуры ей полностью заменили тело, лицо, стерли большую часть памяти и, ограничив работу её мозга, встроили в него искусственный интеллект. Тем самым сделав платформу и полностью обезличив Мэй, ― мистер Чен тяжело вздохнул и сел обратно на стул. Сложил руки на столе и ненадолго замолчал.

Я внимательно слушала его рассказ. Он был чем-то далёким и в него верилось с трудом. Казалось, что всё это произошло вовсе с кем-то другим, но не со мной. В то же время внутри меня что-то отзывалось на него, усиливая веру и внезапно появившиеся фрагменты памяти. Было сложно принять и смириться с таким прошлым. Но ещё сложнее — спроецировать его в памяти отдельными картинками. Узнавание было, но не более того. Меня будто до сих пор что-то ограничивало. Причём именно с этими фрагментами. Доктора Райана я вспомнила, тут сопротивления не было, Нейтана — тоже. Мистера Чена — с большим, большим трудом. А вот его слова…

Доктор Райан уже докурил свою сигару и неотрывно смотрел на стену позади меня. Какое-то время он придерживался молчания, после чего заговорил:

— Я догадываюсь, к чему всё это ведёт. План мы обсуждали, но повторить его в присутствии Мэй всё-таки стоит. И ещё, ― повернулся к Грэму, ― у меня возникла идея, которая поможет избежать внезапных проблем. Но для её осуществления мне понадобится помощь твоих медиков.

— Никаких проблем, Джон, ― добродушно ответил мужчина. ― Для того мы здесь и собрались, не так ли? Наша лаборатория — ваша лаборатория. У нас одна цель, друзья мои. Соответственно, в столь непростое время и при таких неблагоприятных ситуациях, нам нужно держаться вместе. Мои люди к твоим услугам, док. Есть что-то ещё, помимо этого?

Внезапный стук в дверь прервал диалог. Грэм бросил негромкое «войдите», затем на пороге показался тот самый парень в капюшоне. Свет его горящий глаз был устремлён на Грэма, который, в свою очередь, выжидающе смотрел на вошедшего.

— У нас гости, шеф, ― коротко прохрипел молодой человек.

Глава 20

В главном зале царило сплошное спокойствие и тишина. Никто не бегал с воплями, не суетился и не паниковал. Мимо спокойно проходили люди, точно такие же ауги, как Грэм и парень в капюшоне. При этом каждый был занят своим делом: кто-то с помощью сети наблюдал за внешней обстановкой, кто-то — отслеживал внутреннюю сеть и осуществлял перехват разговоров. Всё это было в кратком докладе парня, который на ходу изъяснял его Грэму. После чего тот, судя по всему, по привычке, потёр металлический подбородок и кивнул.

— Продолжайте следить. Пока мы не поймём, кто это такие и что им нужно, остаёмся в тени. Один автомобиль, блуждающий среди развалин этого забытого Богом места, не смахивает на случайность. Все данные, что получится накопать, передаёшь мне через шифрованный код по закрытой сети. Соблюдаем дальше тишину и работаем, ― ответил Грэм. На что Каспер, или как там его, не говоря больше ни слова, развернулся и направился в одно из ответвлений.

— Что за машина? Номера уже пробили по базе? ― заинтересовался мистер Чен и как-то странно нахмурился.

— В том-то и подвох, что вместо номеров чёрная полоса. Не простые у нас гости, с особенностями, ― ответил Грэм. После окинул взглядом нас с Райаном, и добавил: ― Джон, давай-ка, иди в лабораторию. Пока мы тут немного заняты внеплановыми делами, ты познакомишься с коллегами, осмотришься на новом месте, прикинешь, что к чему. Не думаю, что из-за таких мелочей стоит откладывать наши основные дела на потом.

— Думаю, ты прав. Пользы от меня сейчас всё равно не будет, а время терять не стоит, ― согласился доктор Райан. Похлопал Чена по плечу и скрылся в противоположном коридоре.

— Мэй, ― мистер Чен повернулся ко мне, ― тебе лучше пока отсидеться в техническом помещении. Если вдруг что-то пойдёт не так, в чём, конечно, сильно сомневаюсь, тебя не найдут. Там стоят глушилки и маскировочная сетка. На час должно хватить.

— То есть, когда у нас снова нарисовались проблемы, вы предлагаете тупо отсидеться? Вы решаете, а я прячусь? Нет, так не пойдёт, ― сложила руки на груди, всем своим видом показывая, что не намерена прятаться по углам.

Умом понимала, что, если ситуация выйдет из-под контроля, я не смогу сделать ровным счётом ничего. Это только в далёком прошлом, как оказалось, работала на клан, ходила на задания и была более дееспособной. Сейчас же, максимум, что смогу сделать, ― это воспользоваться эффектом неожиданности и оглушить противника. Да и то не факт. На словах — да, а на деле — не уверена. Но даже несмотря на это, я хотела помочь. Хотя, что-то мне подсказывало, что вместо помощи буду только мешаться под ногами.

— Мэй… ― начал было мистер Чен, но прервался и замолчал. Он внимательно изучал моё лицо своим цепким взглядом. Затем тяжело вздохнул и повернулся к Грэму. Который лишь пожал плечами и сказал:

— Упёртая у тебя девчонка, однако. Видимо, отголоски воспоминаний дают о себе знать, ― на лице мужчины появился намёк на улыбку, ― что ж, это даже неплохо. Наоборот, потом может пригодиться, когда вернёмся к плану и его осуществлению, ― после этих слов он обратился ко мне:

— Я понимаю твоё желание помочь и не имею права ограничивать тебя. Ты свободна в своём выборе. В таком случае будешь под ответственностью Каспера, ― глаза мужчины на долю секунды загорелись, затем погасли и он продолжил: ― Он уже оповещён об этом. Иди в сторону технического помещения, он тебя там встретит.

— Спасибо, ― с благодарностью посмотрела на Грэма. Тот в свою очередь развёл руки в стороны, мол «что с тобой поделать, ведь спорить бесполезно», и вместе с мистером Ченом направился в сторону выхода из зала.

Честно говоря, на то момент у меня были смешанные чувства. С одной стороны, я не ожидала, что Грэм так быстро согласиться. Наоборот, была уверена, что вместе с Ченом начнёт отговаривать и переубеждать. Но этого не случилось. Уже в который раз мужчина удивил меня, когда сказал, казалось бы, простую и банальную фразу, что я свободна в своих действиях. Глупо, наверное, придавать этому какое-то особое значение, но для меня это было важно. Не каждый будет относиться к платформе по-человечески, не говоря уже о том, чтобы как к равному. Видимо, я поспешила с выводами, когда посчитала их обычной бандой сектантов.

С другой стороны, я не рассчитывала, что меня отправят к Касперу. Точнее, всеми фибрами души надеялась, что больше не придётся взаимодействовать с ним. От того было ещё большее удивление, когда Грэм отправил меня к нему. И только сейчас, когда я с каждым шагом приближалась к этому своенравному типу, удивление сменялось на раздражение. Нет, не на Грэма и его решение. А на себя. Будь я чуточку смелее, не забудь всё, что умела раньше, то не стала бы обузой для кого-то. Понимание, что я уже не та Мэй, которую все так запомнили, приводило в бешенство. Вся эта череда событий, которая была для меня лишь размытым пятном со слабыми очертаниями, и привела к тому, чем стала сейчас.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело