Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-197". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - "Blackmourne" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Длинная стойка, проходившая почти по всей северной стене строения, отгораживала бар от посетителей, а заодно преграждала дорогу в хозяйственные помещения, откуда слышался плеск воды и звон посуды. Большая винтовая лестница, такая же, как и все тут вокруг, добротная и без изысков, уходила на второй этаж, и последний ее пролет скрывался в кромешной темноте. Оттуда тоже доносились голоса, но больше женские, кокетливые, а порой слышалась песня и тонкий, почти на ультразвуке визг.

За стойкой, лениво протирая и без того чистую поверхность, стоял здоровенный детина, точная копия парня во дворе. Отличались братья только тем, что бармен был лыс и торс его прикрывала серая тканая рубаха, перехваченная на талии веревкой. При виде нас он оживился и приветливо оскалился в щербатой улыбке.

– Доброго вечера вам, путники! Смотрю, вы устали и проголодались. В нашем постоялом доме за каких-то десять серебряных монет вас напоят, накормят, спать уложат, а лошадям вашим дадут достойный уход и овса.

Подойдя к барной стойке, Фалько покачал головой:

– Что-то дороговато берешь, милейший. В славном городе Илиноре я дом могу снять за такие деньги, а тут койка.

– Так то в городе, – не теряя добродушия, парировал бармен. – А у нас все по-простому, без особых претензий. Хочешь крышу над головой, да добрый ужин – плати.

Фалько отошел прочь и недовольно кивнул.

– Чего тянем, ваше высочество? – поинтересовался я. – Мы при деньгах.

– Не нравится мне это. – Фалько хмуро обвел зал взглядом. – Ломят такую цену, будто проверить хотят, водятся ли у нас деньжата.

– А тут место глухое, – подал голос гном, – хоть и на распутье. Вон и народу не много.

Я осмотрелся и признал, что для постоялого двора клиентов и правда недоставало. Совсем рядом должен был проходить торговый тракт, и людей вокруг должно быть видимо-невидимо.

– А если мы откажемся платить? – пожал я плечами. – Выпрут же на улицу, и глазом не моргнут. Не ночевать же на голой земле под открытым небом?

– Нежные вы, маги, – ехидно посетовал принц. – Ладно. Я сейчас с этим типом поторгуюсь. Лошадей у нас нет, так, может, собью часть цены, а вы посидите пока в зале.

Мы с Кобой подхватили скарб и, не сговариваясь, облюбовали местечко, около камина. Как ни странно, но стол рядом с пылающим очагом был свободен, и, разместившись, мы начали отогревать озябшие руки.

– Слышал, что творится, в королевстве? – донеслось с соседнего столика.

Я осторожно обернулся, решив рассмотреть сидящую рядом компанию. Сплошь суровые, обветренные лица, красные руки и тяжелые, стеганые одежды.

– Пастухи, – подсказал мне Коба в ответ на мой удивленный взгляд. – Перегонщики. Ведут скотину из одного конца страны в другой, а потом отправляются за новой партией, если не нашлось работы у заказчика.

– Да нет, не слышал, – вновь донеслось до нас.

– А ты послушай, Барри. – Седой пастух с бородой, сплетенной в бесчисленное множество косиц, положил огромные ладони на стол, отодвигая от себя опустевшую кружку. – Неладное. Поговаривают, будто некромант отыскался в окрестностях Илинора. Я сам с неделю как оттуда. Войск понагнали, железа там больше, чем на дне морском.

– Виданное ли дело, – охнул Барри, обращаясь к седому. – Видали мы таких некромантов. Его Красный Сокол враз испепелит.

– Видать, не в раз.

Стулья за столом сдвинулись, заскрипев ножками по доскам пола, и пастухи сомкнули круг.

– Слышал я, – продолжил пожилой, что не простой это маг, а сын самого Горта, «Извечной тьмы» королевства. Будто бы не справиться магам с ним, и потому они людей зовут. Крестьян, рудокопов, ремесленников и торговцев в свои ряды кличут. Городские старшины золото сулят, если в войско короля Альберта вступишь, да за правое дело будешь воевать.

– И много ли сулят?

– Десять золотых монет!

– Десять! Иди-ка! Да что же мы тут сидим!

Последняя фраза потонула в возгласах недоумения, но пастухи быстро затихли, тревожно озираясь по сторонам. Некоторое время седой изучал меня и гнома, пока мы делали вид, что нам плевать на чужие разговоры, и под конец, успокоившись, продолжил:

– А еще люди поговаривают, будто бы Альберт, король наш нынешний, руку к убийству батюшки приложил, и неведомые силы ему сына Горта в наказание послали. Так что, извините, мужики, но в войско я ни ногой. Пусть его величество сам расхлебывает кашу, которую заварил.

– Смел ты, Матын, – покачал головой плечистый молодой парень с копной рыжих волос, выпростанных из-под овечьей шапки. – Что так его величеству пеняешь или забыл, что за это бывает?

– А ты меня не стращай! – Матын тряхнул косицами на подбородке. – Стар я, чтобы смерти бояться, да и шельмовство вижу вперед тебя, Илан. Ты еще молод, всего не уразумеешь. Думаешь, все так просто?

– А что не просто? – Плечистый удивленно покачал головой. – Гони себе лошадей по тракту да получай деньгу.

– А то. – Матын поманил рукой, и круг вновь сомкнулся. – Что черным стало все, даже светлые маги. Ты вспомни, сколько было веселья, праздников, цветов. Нынче же, поговаривают, что урожай плохо взошел. Там, где лили дожди, теперь засуха, где крестьянин пас скотину, дикий зверь ходит, где девицы хороводы водили да удальцы через костер прыгали, теперь разбойничьи ватаги лютуют. Думаешь, Красный Сокол, Желтый Нетопырь да Зеленый Полоз об этом не знают? Почему людей не защитят? Почему жизнь человеческую в монету определили? Может быть, и поделом нам, наивным. Сын Горта Черного расставит все на свои места.

– Да что тебе эта мразь далась? – начал свирепеть Барри. – Я вот слышал, что Фалько, принц истинный, брат нынешнего короля, на него с войной собирается. Все уши мне на базаре прожужжали.

– Знамо ли дело! – понеслось над столом. – Брат на брата! Кровь на кровь.

Рядом со мной присел Фалько и, вытянув ноги к огню, произнес:

– Плохи дела, маг.

– Хозяин не сбил цену? – подивился я.

– Да нет. – Принц отмахнулся. – Цену-то сбил, да еще в три раза меньше вышло. Нам половину этажа отвели. Не сезон ведь.

– А что же тогда плохо, сиятельный? – осторожно поинтересовался Коба.

– У пастухов длинный язык, – короткий кивок в сторону компании за соседним столом.

– Так и что же? – Все еще не понимая, удивился я. – Разве нельзя выражать свои политические взгляды и озвучивать сплетни?

– В той местности, где родился ты, возможно, однако только не при Альберте, – нехотя пояснил принц. – У батюшки по всей стране сотни шпиков было. Все они трудились на благо королевства, выискивая заговорщиков. Строчили доносы телегами. Сеть эта перешла Альберту, а он, несмотря на то что казна и так пуста, утроил им жалованье.

– И что с того?

– А ты посмотри вглубь зала, – печально вздохнул Фалько. – Аккурат туда, где тени больше. Это и есть они, шпики короля. Один уже убежал куда-то. Видать, королевский разъезд недалеко. За каждого инакомыслящего Альберт посулил по золотой монете, так вот и стараются.

– И что же теперь будет?

– Придут солдаты, – пожал плечами принц, – арестуют пастухов, а после повесят. Главное, чтобы они на нас внимания не обратили. Предлагаю поскорей убраться в свои комнаты и затаиться, пока заваруха не пройдет. Внимание солдат и шпионов нам ни к чему.

Я осторожно взглянул туда, куда указывал Фалько. Трое сухих, поджарых людей в серых рубахах и легких кожаных сапогах, кутаясь в плащи, будто бы ничего не замечая, цедили пиво из пузатых кружек да иногда забрасывали в рот полоску вяленого мяса с круглого блюда, разместившегося в центре стола. Головы их были опущены, разговоров компания не вела, и лишь изредка они перебрасывались короткими фразами, однако, как только я попытался рассмотреть их лица, сразу почувствовал на себе холодный колкий взгляд и спешно отвел глаза.

– Их надо предупредить, – произнес я сквозь сжатые губы. – Это же простые люди, хоть и глуповатые. Они не должны умирать из-за длинного языка одного из своих товарищей.

– Предупредим – привлечем внимание, – холодно возразил Фалько. – А там за нами начнется такая охота, что будет не до смеху. Или ты так силен, что сможешь перебить целый королевский гарнизон? Он тут недалеко. В одном переходе, по Северному склону.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело