Выбери любимый жанр

Комбинатор Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Я встал из-за стола и подошел к двери. Выглянув в коридор, увидел, что слева от входа стояла Рина, которая тут же скосила на меня свой вопросительный взор.

— Отведи госпожу в комнату и уложи спать. — сказал ровно. — Водные процедуры проведете с утра.

— Поняла, господин. — поклонилась она и отправилась за помощницей.

Я поморщился в ответ на это. Однако окликнул ее.

— Ах, да. — вспомнил вдруг. — И кадушку ей поставьте около кровати.

Вернувшись за стол, я вновь продолжил смотреть на кольца. Так. Сейчас у меня есть всего три предположения. Первое…

— Хи-и-ит. — протянула Орено. — Мужчина должен сделать первый шаг. Негоже девушке… Ик!

— Спать идите. — поморщился я, перебив ее. — Утром поговорим, когда Вам будет стыдно.

— Ну, не скажи-и-и. — выдала королева и махнула рукой, чуть не вывалившись из-за стола.

Золотой кубок улетел на пол, и бордовая жидкость растеклась по ковру.

— Ой. — выдала правительница, глядя на эту картину осоловелым взглядом. — Я случай… ай… но.

Я бросил на нее косой взгляд и вновь уперся в две горки золота.

Да была бы моя воля, то уже бы грубо сорвал панталоны и сам набросился на Орено. Она красавица, но портить жизнь девчонке только из-за моих желаний…

Конечно, есть шанс, что я ей действительно нравлюсь, но он настолько мал… Я не владелец милого личика, да и умным меня не назвать. Что же могло привлечь внимание? Глядя на развитие наших отношений, могу предположить лишь одно. Дочь герцога мне просто благодарна. За тот случай в саду, за поиски убийц ее отца, за… да за все.

Я могу взять свое в любой момент. И девушка мне не откажет. Куда она денется? Вот только… Это больше похоже на картину, как клиент расплачивается на кассе магазина, безэмоционально отсчитывая купюры. Да. Я почти уверен, что Орено спутала благодарность с любовью.

— Госпожа, — в комнату вошли служанки и подняли под руки правительницу. — мы поможем Вам.

— Хи-и-ит! — пьяно протянула дочь герцога. — Пой… ой… дем со мной.

Я снова поморщился и строго глянул на двух девушек, что утянули королеву прочь.

И кто сказал, что красное вино помогает восстановить кровь? Ладно. Пусть отоспится.

Итак. У меня есть три варианта, и в каждом мешается принцесса Лоэна.

Первый: Темные решили захватить континент, отправив королей и их семьи отдыхать. В таком случае не совсем понятно, чем они за это заплатили и зачем им нужна живая Орфейя.

Второй: Братство и правители действуют раздельно. Власть имущие отправляются на отдых с кольцами и там проводят свои длинные каникулы, пока темные рулят процессом смены власти. И вновь на сцене лишней будет дочь короля Лоэна. В таком случае требуется ее устранение и изымание артефакта. Кого волнует жизнь одной девчонки?

Третий: Это все громадный спектакль, где все, кто владеют артефактом, что дарует магию, сваливают далеко и надолго. Однако снова в этот план не вписывается Орфейя с кольцом, которое ей передал король.

Может ее отец пошел против своей братии? Но тогда почему ее просто не убить? Опять же, насколько мне известно, пару королевств удержали власть. Есть вопрос с артефактами, но эту информацию мне никто не сообщит.

Хм-м-м.

Положив голову на руки, я задумался, что же еще можно предположить, исходя из той картины, которая вырисовывается на данный момент.

Когда я открыл глаза, солнце уже выглянуло из-за горизонта. Вот черт! Не заметил, как уснул.

— Господин Хиттон. — нежно толкнула меня в плечо Фина. — Пора будить Вашу госпожу.

— Пусть спит. — сказал сонно. — Хоть до обеда.

— Как скажете. — поклонилась служанка и отправилась на выход.

— Принеси завтрак сюда. — сказал ей.

Девушка ничего не ответила. Я же пересел на другую сторону стола и решил ознакомиться с отчетами. Что там у нас?

Окунувшись в магию цифр, удивился. Неужели Орено не заметила нестыковки? Я тут же вооружился пером и начал отмечать то, что привлекло моё внимание.

Охо-хо. А воровство-то достигло промышленных масштабов.

Вот тут сумма есть, а здесь, в другом отчете, только ее половина…

Я начал выписывать цифры, что меняются. Затем отмечать министров. Ну ничего себе, тут такое проис…

— Господин Хиттон. — в комнату заглянула Фина. — Генерал Квор желает увидеть Ее Величество, и я…

— Пусть зайдет. — бросил небрежно, почесывая местной ручкой висок.

Девушка кивнула и пропала в коридоре.

Не прошло и минуты, как в комнату вошел военный и бросил на меня вопросительный взгляд.

— Господин! — выдал я учтиво, черкая на одном из листов, что лежали передо мной. — Прошу принять глубочайшие извинения, что Ее Величества пока нет на рабочем месте. Позвольте попросить Вас зайти после обеда.

Я поднял бумагу, на которой было написано: «Королева приняла решение начать войну.»

Лицо генерала расплылось в довольной улыбке. Послав импульс атрибута, сжег лист.

— Твои извинения приняты, слуга. — бросил небрежно военный. — Я зайду позже.

— Премного благодарен за понимание. — сказал спокойно и проводил взглядом гостя.

Дверь за ним закрылась, а я снова уткнулся в отчеты. Эти м-м-м… инистры даже не скрываются. Воруют внаглую.

Спустя полчаса дверь распахнулась, и вошла Орено. На ней было темно-красное платье ниже колен, без подъюбника. Волосы уже были красиво уложены в высокую прическу. Она одарила меня тяжелым взглядом.

— Хит, — начала девушка и отвела глаза в сторону, положив правую ладонь на левый локоть. — прости за вчерашнее.

— За вчерашнее? — удивился я, поднимаясь из-за стола. — А что было вчера?

Недоуменный взгляд стал мне наградой. После чего выражением лица собеседницы завладела милая и теплая улыбка.

— Госпожа, — поклонился в пояс. — есть то, что сейчас более важно. Я тут изучал документы и кое-что заметил. Разрешите мне Вас проинформировать.

Дочь герцога быстрым шагом подошла к столу и грациозно присела на стул. Я тут же пододвинул документы и указал на нестыковки по цифрам. Орено изучала их внимательно и все больше хмурилась.

— Хит, — сказала она негромко. — ты думаешь я этого не заметила?

Я пожал плечами в ответ и выпрямился, ожидая продолжения.

— Конечно же, я знаю об этом. — сказала она и тяжело выдохнула. — Но что я сейчас могу сделать? С этим нужно работать постепенно, не торопясь. Понемногу отнимая возможность воровать, иначе может случится все, что угодно. Ситуация выйдет из-под контроля и тогда…

Я стал обладателем строгого взгляда, который, видимо, должен был показать всю серьезность последствий. В моем мире тоже приворовывали. Да что там говорить, в других странах происходили вещи и покруче. Политики засовывали руки в бюджет везде и всегда.

— Я все понял, Ваше Величество. — выполнил поклон. — Разрешите пойти пообедать?

— Конечно, Хит. — улыбнулась девушка и перевела все внимание на отчеты.

Выскользнув из кабинета, отправился на кухню, но не успел пройти и десятка метров, как по коридору, мне на встречу, показался целый караван. Человек двадцать тащили огромные букеты цветов. Всем этим руководил дворецкий, указывая направление.

— Доронт! — окликнул я его и обвел взглядом процессию. — Это что такое?

— Ох, господин Хиттон. — отмахнулся он. — Давайте, я позже все расскажу.

Оставив меня в полном недоумении, флористы удалились.

Признаться честно, у меня было желание последовать за ними, однако я решил, что обед сам себя не съест, и потому отправился к нашему гению ножа и поварешки.

Ритогон устало сидел за столом, положив голову на руки. Стоило мне войти внутрь, он приподнял лицо и натянул улыбку.

— Сиди-сиди. — поднял ладони, останавливая движение. — Я сам все себе сделаю.

— Ага. — отмахнулся повар и тяжело поднялся на ноги. — Занимай место и жди.

Пришлось повиноваться ему. Так, как сделает он — я не смогу, даже если меня обучат. Талант — ничего не скажешь. Мое ожидание продлилось недолго и совсем скоро передо мной опустилась глубокая тарелка с супом.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело