Выбери любимый жанр

Ты так прекрасна! - Фетцер Эми - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Добравшись до перекошенного колеса, он поднял молоток, собираясь выбить спицу.

— Ты с ума сошел! — прошипела Виктория. — Один удар — и вы оба вместе с фургоном полетите вниз. Лучше осторожно сними колесо.

Крис с минуту подумал и возражать не стал.

Приподнявшись, он попытался долотом вытянуть гвоздь, которым колесо было прибито к оси. Но тот не поддавался, и Крису все же пришлось воспользоваться молотком. Как бы осторожно он ни действовал, лицо Лаки при каждом ударе искажалось от боли.

Внезапно фургон чуть тронулся, и Крис испуганно застыл. С края ущелья вниз покатились земля и камни, и спустя несколько секунд снизу долетело гулкое эхо.

Шериф снова приступил к своей ювелирной работе. Виктория же, чтобы отвлечь паренька, стала задавать ему разные вопросы.

Из ответов Лаки выяснилось, что сегодняшнее происшествие отнюдь не самое опасное в его нелегкой судьбе.

К тому времени, как Крис вытащил гвоздь, помощник уже привязал лассо к дышлу фургона.

— Спасибо, — произнесла Виктория, когда веревка натянулась. — Теперь тебе нечего бояться, Ааки.

Как бы опровергая ее слова, фургон, скрипнув, снова дернулся к краю ущелья.

— Нет, нет, нет! — отчаянно закричал Лаки, хватая Викторию за руку.

— Лаки, — твердо произнесла девушка, придвигаясь ближе к мальчику. — Посмотри на меня. — Ребенок поднял на нее полные слез глаза, и сердце детектива екнуло. Паренек до смерти перепугался и не понимал, что делают взрослые. — Все будет хорошо.

Подняв голову, она повернулась к помощнику:

— Я поддержу фургон двумя руками, когда Крис снимет колесо. Как только он сделает это, ты, Сет, перережь веревку.

— Ну уж нет! Вы оба отправитесь вслед за фургоном!

— А ты привяжи меня за ноги.

По лицу Сета было видно, что он крайне не одобряет эту затею.

— Это единственная возможность, пока фургон не полетел в пропасть.

Сет кинул ей моток веревки. Виктория тотчас обвязала свои ноги. Сняв колесо, Крис взял другой конец веревки и пополз под фургоном обратно.

Только бы ее план сработал!

Выпрямившись, шериф толкнул фургон.

— А теперь режь! Режь!

Лопнув, веревка взметнулась в воздухе, как атакующая змея, и с такой силой ударила но дереву, что от того полетели щепки.

Прошло несколько долгих секунд, прежде чем донесся грохот рухнувшего вниз фургона — оглушительный, как выстрел из пушки.

Крис бросился к Лаки.

Тот поднял голову и радостно улыбнулся. Шериф помог ему подняться. Взяв молоток и долото, Сет без труда освободил ногу мальчика.

К удивлению Криса, Джейк почему-то с земли не поднимался.

— Джейк? — шериф осторожно дотронулся до плеча помощника. — Что случилось?

— Сейчас приду в себя, — послышался негромкий ответ.

— Нечего было встревать куда не надо. Лежал бы сейчас на дне ущелья.

— А что мне было делать? Это же ребенок!

Прошло еще несколько секунд, прежде чем Виктория поднялась на корточки.

Внезапно Крис нахмурился: Лаки показал ему свою ногу. К счастью, видимых переломов не было, хотя кожу здорово содрало.

— Отвези его к Абигайл, — распорядился Свифт. — Пусть посмотрит.

Кивнув, Сет помог пареньку забраться на лошадь. Лаки тут же поинтересовался, не дадут ли ему что-нибудь поесть. По всей видимости, все страхи паренька остались позади.

Бросив пристальный взгляд на Викторию, Крис приблизился к ней.

— Я так устал, словно работал месяц.

Достав нож, шериф развязал петлю на ее ногах.

— Спасибо. — Она кивнула на ссадины на его руках. — У тебя кровь.

— Неплохо это у вас вышло, Виктория Мэйсон. Девушка изумленно вскинула голову. .. Шериф улыбался.

— Черт! — простонала она. — Как вы узнали? Он легонько похлопал лезвием ножа по своей подошве. — Ноги у тебя слишком малы для мужчины.

Глава 7

— Вас не обманешь, шериф, — раздосадованно опустила глаза Виктория. — Вы раскусили и Джейка, и Мэйсона, но это еще не весь мой репертуар.

«Что за страсть к переодеваниям? — удивился Крис. — Уж не актриса ли она?»

— А вы когда-нибудь бываете Викторией?

— Бываю. Если есть настроение, — вздохнув, ответила девушка.

Теперь снова придется менять обличье. Чертовы ботинки! А раньше никто не обращал на это внимания. К сожалению, у Виктории еще не хватало денег, чтобы купить полный набор соответствующих девятнадцатому веку нарядов.

Она подняла глаза на Свифта. Тот так и сверлил ее взглядом.

— К чему весь этот маскарад? — наконец спросил он.

— Не ваше дело, — грубовато ответила Виктория, желая побыстрее избавиться от опасных вопросов. Однако Крис, казалось, не расслышал.

— Если вы переодеваетесь потому, что беспокоитесь за свою жизнь, я мог бы подыскать вам место поспокойнее.

Виктория лишь повела плечом.

— Расскажите лучше, как вы наткнулись на Лаки.

— Я ехал домой и услышал, как он разговаривает сам с собой. Думаю, он никого бы не решился позвать — просто отвлекал себя, чтобы не бояться.

«Совсем малыш, — подумала Виктория, — и совсем один». В девятнадцатом веке судьба таких детей, наверное, была очень печальной.

— У него нет родителей? Крис только покачал головой.

— Говорят, его выбросили из поезда, хотя как знать. Просто он как-то появился в городе совсем один, оборванный и голодный.

Свифт вспомнил тот день, когда увидел Лаки впервые. Ребра мальчика были переломаны: несколько пьяных бездельников забавлялись тем, что пинали его, как мяч.

— Похоже, этому парню все равно, где бродяжничать. Ему некуда идти.

— Не все равно, — возразила Виктория. — Иначе бы он не спрятался в брошенном фургоне подальше от людей.

Крис удивленно повернул голову — девушка теперь говорила своим обычным голосом, без всякой хрипотцы. И все же ее внешний облик скрывал ту Викторию Мэйсон, с которой он пару раз встречался. И скрывал цели этой таинственной женщины.

— Вы говорите так, будто знаете его.

— Я видела много подобных детей, шериф. Он… — Она поспешно опустила голову, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы. — Они очень своеобразные. Очень.

— Да, к ним нужен особый подход, — согласился шериф. — Я как-то пытался найти его убежище, но так и не преуспел в этом.

«Видимо, судьба мальчика ему небезразлична», — сделала вывод Виктория, и к горлу ее подкатил комок. Удивительно, ей-то что за дело? Она же решила ни на что не отвлекаться, преследуя Айви Лига. «Это не твое время, — напомнила себе Виктория. — Тебе здесь оставаться нельзя, у тебя совсем другая жизнь».

— А где ваш дом, шериф?

Крис кивнул на долину, лежащую за утесом. Поднявшись с земли, Виктория, отряхнув джинсы, подошла к самому краю и изумленно присвистнула.

— Наверное, так выглядит рай.

Узкая извилистая речка врезалась в буйные заросли. На правом берегу реки виднелось ранчо, на зеленой травке мирно паслись тысячи коров. За пастбищами начинались загоны для сотен лошадей. Виктория увидела Сета, который вместе с Лаки подъезжал к высокому добротному дому. От красоты открывшейся картины захватывало дух.

Она и подумать не могла, что шериф живет в таком месте. Впрочем, она никогда и не задавалась вопросом, как выглядит его дом.

Внезапно Виктория заметила маленькую фигурку — на крыльцо дома выскочила какая-то женщина. Она поспешила к подъехавшей лошади.

Что-то кольнуло в сердце Виктории. Не желая искать ответ, Виктория отвернулась и поспешно зашагала к своей лошади.

— Мне пора возвращаться, — бросила она шерифу, подводя своего коня к валуну.

Крис поспешил придержать стремя, впрочем, Виктория не возражала.

Сев на лошадь, девушка нервно сжала поводья. Близость шерифа, тепло его рук заставили ее невольно затаить дыхание..

— Виктория?

Как удивительно звучит в его устах ее имя! Проследив направление его взгляда, она увидела, что Крис с неприязнью смотрит на ее фальшивые плечи.

— Я когда-нибудь увижу тебя в нормальном виде? Она чуть не рассмеялась. Но это был бы смех сквозь слезы. Он надеется увидеть под маской обворожительную женщину, леди, какими были женщины девятнадцатого века? ! Не знает, бедняга, что в ее эпоху женщина — рабочая лошадь: она вот, в частности, — полицейская ищейка. Последнее время Виктория гонялась за такими, как Айви Лиг, и здесь, в этом городе и в этом веке, появилась с такой же целью. Ему, благородному ковбою вестернов, такая женщина по сердцу бы не пришлась, как и род ее деятельности и сопряженные с ним опасности.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фетцер Эми - Ты так прекрасна! Ты так прекрасна!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело