Выбери любимый жанр

Невеста Харона. Книга 1 (СИ) - Рогожин Михаил - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Пока она бесцельно слонялась по номеру вся в воспоминаниях о Владе, Лидос встретилась с Анри де Броссом. Они сидели на веранде кафе де Флёр, пили кофе. Оккупировавшие соседние столики русские туристы восторгались величественной красотой церкви Сен-Жермен-де-Пари.

— Мне очень жаль, что наш друг Изя так внезапно покинул нас, — сходу заявил Анри.

Это был высокий седой мужчина в элегантном сером костюме и в повязанном поверх вишнёвом шарфе. Его загорелое лицо было испещрено мелкими морщинками. Тонкий нос с красноватыми ноздрями и почти прозрачные глаза намекали на пристрастие к кокаину.

— Тем не менее, у нас есть о чём поговорить, — решительно заявила Лидос.

— Отсутствие Изи очень усложняет разговор. Ему я доверял.

— Попробуем доверять друг другу, — французский Лидос был безупречен, впрочем, как и она сама.

— Мадам, вы не корову продаёте, — Анри продемонстрировал знание русского фольклора, — такие вещи из незнакомых рук не принимаются.

— Послушайте, месье Анри, если я сумела провезти диадему через московскую таможню, то найду того, кто ею заинтересуется.

— Прежде всего, французская полиция, — иронично заметил он.

— Тогда потеряем оба. Поверьте, я единственный человек, которому Изя доверял. Мы дружили много лет. Его убийство для меня стало страшным ударом. Никогда бы не взялась за это дело, если бы не его уговоры.

Во время беседы по принципу — тяни-толкай, граф Анри изучал Лидос. Она спокойно позволяла ему это делать.

— Возможно, мы и договоримся. Но цена будет ниже заявленной. Думаю, намного.

Мне предпочтительнее торговаться с вами, чем искать нового покупателя, — с готовностью ответила она.

Оба понимали, что сделка состоится.

Глава сто семьдесят седьмая

Концерт Руслана Брускова прошел «на ура». Как ни странно, в зале было много французов. Среди них, естественно. Анри де Бросс. В неизменном шарфике и с ироничной улыбкой, которая слетела лишь тогда, когда Лидос познакомила его с Адой.

— Какое милое создание! — воскликнул он и тут же обратился к Аде, — говорите по-французски?

— Немного…

— В таком случае, готов быть к вашим услугам.

Ада беспомощно посмотрела на Лидос. Только этого француза ей еще и не хватало!

— Месье Анри, аристократ, граф, представитель древнейшего рода, — с пафосом представила его Лидос.

— О… — запротестовал граф, — для такой очаровательной девушки, просто Анри.

— Приятно познакомиться, — выдавила из себя Ада. Она чувствовала себя в Париже очень скованной. Гуля пропадала на репетициях или в номере Руслана. Лидос тоже носилась по своим делам. Поэтому приходилось любоваться видом города с балкона шестого этажа.

— Приглашаю вас поужинать, — граф не сводил глаз в Ады.

— Просто поужинать? — уточнила Лидос.

— Граф лукаво улыбнулся, отчего стал похож на сморщенное яблоко.

— Заодно обсудим нашу сделку,… моя машина припаркована на бульваре.

Через полчаса они уже входили в знаменитый парижский ресторан «Прокоп». Судя по встрече, граф там был своим человеком. Метрдотель отнеслась к нему, как к хорошему знакомому.

По старинной белой мраморной лестнице поднялись на второй этаж. Проходя мимо письменного стола с отбитой гранитной столешницей, граф похлопал по нему рукой:

— За ним писал великий Вольтер!

— Ого! — оценила Лидос.

Ада никак не отреагировала. Она обалдела от чопорной атмосферы заведения. Из нескольких залов выбрали тот, где практически не было посетителей. Столик предложили под портретом какой-то знатной дамы. Хрустальная люстра заливала золотистым светом пространство, а высокие стеклянные двери, ведущие на балкон, создавали впечатление воздушности.

Анри заказал устриц, эскарго и «Дом Периньон». Исходя из заказа, Лидос поняла, что дело на мази. Осталось только обсудить детали.

Глава сто семьдесят восьмая

Они миновали Гранд Опера и остановились возле помпезного здания банка LCL («Лионский кредит»).

— Сиди спокойно, мы ненадолго, — сказала Лидос, взяла сумку, в которой лежала диадема и открыла дверцу.

Ада схватила её за руку:

— Послушай, мне же не придется с ним спать?

Лидос раздраженно вздохнула:

— Сколько можно повторять, он — кокаинист. Нюхнёт пару раз и с приветом. Но мы обязаны вести себя так, словно только и мечтаем, чтобы нас обеих трахнул. Пойми, граф — извращенец. Он к нормальным отношениям не способен. Если что-нибудь пойдет не так, возьму его на себя.

И потрепав Аду по щеке, вылезла из машины.

В холле банка Анри поджидал её в компании двух клерков. У его ног стоял небольшой, но вместительный кейс.

— Прекрасно! — оживился граф, увидев Лидос. Обратился к собеседникам, — проводите нас.

Они спустились на лифте в подвальное хранилище. Там графу была передана коробка с ключами, после чего они уже вдвоем с Лидос отправились в зал с ячейками.

— Где деньги?… — Лидос с беспокойством покосилась на кейс, — Чек меня не устроит.

— Я же не верблюд, чтобы таскать на себе миллионы, — пошутил граф, — все сделано. Еще вчера обналичил. Вот ключи. Но сперва — диадема. Я должен отдать её на экспертизу.

— В банке?

— Здесь умеют работать с конфиденциальной информацией.

— Сначала хочу увидеть деньги!

— Граф подвел её к ряду ячеек. Открыл дверцы. Внутри лежали туго набитые целлофановые пакеты.

— В каждом по два миллиона.

— Должна проверить…

— Я тоже.

Лидос вручила ему сумку с диадемой. Достала из клатча пилочку для ногтей и стала распарывать ей пакеты. В них лежали пачки стодолларовых купюр в банковских упаковках.

Глава сто семьдесят девятая

Из банка оба вышли в приподнятом настроении. Анри держал Лидос под руку. Тут же подъехал черный лимузин. Граф не спешил садиться в машину, достал сигарету, закурил. Лидос последовала его примеру.

— Предлагаю, поехать отметить это событие.

— С удовольствием.

Тут Лидос заметила, как взгляд графа устремился мимо неё. Ей очень хотелось оглянуться и посмотреть на то, что его заинтересовало. Но сдержалась. Зато в тонированном окне лимузина, как в зеркале отразились трое парней, вышедших из банка. У одного из них в руке был тот самый кейс, что стоял у ног Анри. Они быстро сели в маленький серебристый «ситроен» и уехали.

— Так, где мы это устроим? — спросила Лидос.

— Предлагаю ко мне, — заторопился граф.

— О, это большая честь…

— Берите подругу и садитесь в мой автомобиль.

— Нет, нет, мы поедем за Вами на своей.

— Только не потеряйтесь.

— Ни за что!

И разошлись по машинам.

— Куда мы теперь?

К графу в гости.

— А диадема?

— Она лежит вон в той сумке, рядом с тобой.

Лидос вырулила и пристроилась за лимузином.

— Так ты продала?

— Забудь! С этой минуты будешь слушаться беспрекословно, запомни, одно неверное движение и наши тела завтра выловят в Сене.

Аду затрясло, такая перспектива ей никак не улыбалась. Лучше бы она осталась сидеть в номере отеля.

Глава сто восьмидесятая

Понадобилось всего сорок минут, чтобы добраться до живописного уголка Франции — долины реки Шеврез. Там среди нетронутого цивилизацией леса, расположился фамильный замок графа Анри де Бросса. Вернее, от того замка остались лишь развалины, а нынешний, доставшийся Анри в наследство от потомков виконта де Бросса, был капитально перестроен и реставрирован. От архитектурного великолепия у Ады закружилась голова. Граф сразу предложил пройти в галерею художника — трехэтажный дом с колоннами и крытым бассейном. Там они попали в романтическую атмосферу позднего средневековья. В небольшом рыцарском зале, стены которого были украшены мечами, латами, щитами и шлемами горел высокий, с человеческий рост камин. В центре на широком столе тускло отсвечивали серебряные подносы с морепродуктами и всевозможными фруктами.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело