Выбери любимый жанр

Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 (СИ) - Серганова Татьяна - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Я с трудом удержалась, чтобы обреченно не застонать.

— Что за глупости? — фыркнул Себастьян, ни единым жестом не выдав волнения. — На каком основании?

— На том, что ваш брак фиктивный.

Себастьян бросил на меня внимательный, полный осуждения взгляд. А что я могла сделать? Объяснять долго. Да и сомневалась я, что муж поймет.

— Шанти тут ни при чем. Это все девичья слеза. Помнишь такой камень?

Судя по вытянутому лицу, Себастьян помнил.

Кстати о камнях. У меня до сих пор были полные карманы этого добра. И я не нашла ничего лучше, как начать медленно их вытаскивать и складывать горкой рядом с собой на диване. Наверное, в тот момент моя психика посчитала это наилучшим и самым простым способом хоть немного отстраниться от происходящего.

— Это ничего не меняет, — поспешно произнес Себастьян.

— Это меняет все, — отрезал Элай. — Шанти тебе не жена.

— Официально жена!

— Говорю же, ненадолго.

— Не лезь к нам, Лоран! Я тебя предупреждаю!

И неизвестно, чем бы завершились их препирательства, если бы не появился крайне недовольный герцог Райт. С подозрением покосившись на разгоряченных спором друзей, он направился прямиком ко мне. Я как раз держала в руке камешек безумного оранжевого цвета в лиловую крапинку и раздумывала, для чего он нужен.

— Шанталь, дорогая, ты ведь нашла артефакт? — вкрадчивым тоном поинтересовался великий и ужасный маг.

Честно признаться, от одного его взгляда у меня по коже побежали мурашки. И очень сильно захотелось назад в подземелье. Вместе с Элаем. Там все было намного проще.

— Да, — подтвердила я.

— Думаю, все расспросы стоит оставить на потом. Шанталь устала и ей надо отдохнуть, — резко произнес Лоран.

— Несомненно, ты прав, но у меня к нашей дорогой Шанталь есть маленькая просьба.

Я нутром чуяла, что она мне не понравится.

— Открой мне хранилище моей дорогой Корнелии.

Так и знала.

Мне понадобилось собрать всю свою волю в кулак, чтобы решиться и тихо, но твердо произнести:

— Нет.

Это был момент моего маленького триумфа. Потому что такое удивление на лицах аж трех магов я не видела никогда. Если бы они только знали, что это только начало.

Элай довольно быстро пришел в себя. Удовлетворенно хмыкнул и кивнул, явно одобряя мой маленький бунт. Себастьян попытался что-то сказать, но почти сразу был перебит своим глубокоуважаемым дедом.

— Похоже, ты не понимаешь, насколько все серьезно.

— Понимаю. Однако доступ в хранилище не открою. Никому, — уже увереннее заявила я.

Доброжелательная улыбка медленно сползла с лица великого мага. А в глазах застыл такой холод, что я невольно поежилась, но все-таки не дрогнула. Артефакт пусть и находился далеко, но в то же время оставался рядом. Я чувствовала его поддержку и знала, что в любой момент могу попросить о помощи.

К слову, первая просьба уже родилась в моей голове. Я мысленно озвучила ее своему новому помощнику и защитнику. Тот слегка поворчал, но согласился исполнить.

— Шанти, — рискнул вклиниться Себастьян, — ты не представляешь…

— Я все прекрасно представляю, но своего решения не изменю. Это хранилище принадлежит семье Обен. Вы, при всем моем уважении, к ней не относитесь.

— Кажется, девочка стукнулась головой, — процедил герцог, обращаясь к внуку. — Ты бы занялся здоровьем своей супруги.

— С Шанталь все в порядке. Она имеет право поступать так, как считает нужным, — вновь вмешался Элай. — Кроме того, Шанталь права: артефакт принадлежит ей, как и все остальные сокровища леди Корнелии.

— Лоран, — герцог слегка покривился, — нам предстоит семейный разговор. Ты не мог бы нас покинуть?

— Нет.

Ситуация накалилась до предела. И только я решила, будто хуже быть уже не может, как вселенная преподнесла мне новый подарок, показывая, что может. И еще как.

Входная дверь хлопнула, и в гостиную ворвалась моя дорогая свекровь.

— Где она? Шанталь!

«Теперь точно конец! Откуда она взялась? Как сюда попала? И главное зачем?»

Это единственные мысли, которые роились в голове, пока леди Флоренс Конте вздыхала и причитала надо мной, отмечая, насколько я бледная, уставшая и измученная. Меня подняли с дивана, заключили в объятия, потискали и вновь отпустили. Потом снова подняли, чтобы рассмотреть повнимательнее и подтвердить первоначальные выводы о том, что я ужасно выгляжу. После снова усадили на диван, не забывая при этом в красках рассказывать, как обо мне волновались, переживали и так далее. Чем сильнее свекровь распалялась, тем более виноватой я себя чувствовала. А ведь не должна была.

— Я забираю Шанталь с собой, — подытожила Флоренс спустя несколько минут.

— Куда? — разом воскликнули мужчины, которые с невероятным терпением и спокойствием все это время стояли в сторонке и даже вроде бы забыли о своих распрях.

Впрочем, ничего удивительного. Когда надвигается столь глобальная проблема, как моя чересчур деятельная свекровь, полная самых добрых намерений, лучше объединиться. Так больше шансов выстоять.

— В свой особняк в столице. И это не обсуждается, — припечатала она, в третий или четвертый раз за последние пять минут поднимая меня с дивана.

Я снова не сопротивлялась. Честно говоря, устала. Кроме того, мне вдруг стало интересно, как эти трое будут выкручиваться.

Первым на врага, — простите, на мать, — ринулся Себастьян.

— Матушка, Шанталь не может уехать.

— Еще как может! Вы едва не загубили мне девочку! И это за десять дней до бала в честь вашей свадьбы, на который приглашены все сливки общества. Даже императрица обещала почтить нас своим присутствием!

«Точно. Свадебный пир. В персиково-ментоловых тонах. — Я едва не хлопнула себя по лбу. — Как такое можно забыть?»

Едва представив, что случится, когда столь грандиозное, готовящееся с поистине императорским размахом, торжество придется отменить в связи с тем, что чета Конте вовсе и не супруги и вообще уже расстались, я судорожно вдохнула и, похоже, побледнела еще сильнее. Не зря же Элай вдруг дернулся в мою сторону в стремлении предотвратить падение. А свекровь опять усадила меня на диван, не забыв в который раз посетовать, что мужчины совсем угробили девочку.

— Шанталь никуда не поедет, — веско произнес герцог Райт.

Флоренс ничего не ответила, лишь пронзила свекра таким взглядом, что в гостиной стало на пару градусов холоднее. И я не стала бы утверждать, будто это лишь ощущения. Кажется, кто-то действительно попробовал кого-то заморозить.

— Ваше мнение не учитывается, герцог, — процедила свекровь. — Я сама решу, что делать с моей невесткой! Матерью моего внука. Ну или внучки.

— Мама, мы это уже обсуждали, никакого внука нет, — устало возразил Себастьян.

— А вот и есть! — торжественно объявила она, улыбаясь так широко, что продемонстрировала все зубы до единого. — Я получила весть из нашего замка! Артефакт Конте активировался.

— И кто же снабжает вас информацией о том, что происходит в моем замке? — прищурился герцог.

— Это должны были сделать вы. Сообщить о том, что артефакт готовится к принятию нового члена семьи. Шанталь беременна! Именно ее и вашего нерожденного малыша ждет артефакт! Понимаю, для вас это неожиданно, в конце концов, вы могли сами этого не знать. Зато артефакт не обманешь!

«Ох, не-е-е-ет! Почему мне никто не сказал об этой особенности магических артефактов?!» — мысленно простонала я, невольно съежившись под взглядом всех четверых.

Себастьян смотрел так, словно у меня выросла третья голова. Очевидно, мысленно прикидывал варианты наступления моей беременности и никак не находил подходящего. От него я не могла понести. Совсем никак. От другого тоже.

Элай… он мне верил. Я нисколько не сомневалась в этом. Кроме того, я успела отследить момент, когда он обо всем догадался. Его брови слегка приподнялись, а губы тронула недоверчивая усмешка.

«Да-да, ты все правильно понял», — на мгновение прикрыв глаза, мысленно прошептала я.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело