Выбери любимый жанр

Любовь не знает преград - Фетцер Эми - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

Рамсей заметил, как вцепившиеся в Дэна пальцы Тэсс побелели от напряжения. Не мигая она смотрела в море блестящими от ужаса глазами. Он никогда не видел ее такой испуганной, да и Дэна тоже. Тот был в полном отчаянии, крепко прижимая к себе жену, хотя и не переставал выкрикивать четкие команды.

— Почему вас так пугает этот призрак, милая? — проговорил Рам, взбираясь на бушприт, чтобы лучше видеть непонятное явление. Обернувшись через плечо, он нахмурился, удивленный всеобщей нервной атмосферой на «Ведьме». — Вы знаете, что это такое?

Она неуверенно посмотрела на мужа.

— Объясни ему, милая, — посоветовал Дэн, весь поглощенный процессом перестановки парусов, которые должны были в ближайшие минуты унести фрегат прочь от стены.

Это проход, Рамсей. В будущее. — Его брови поползли на лоб. — Я не знаю точно, куда именно, но это, — махнула она рукой в сторону колышущегося занавеса, — разрыв во времени.

Рам поочередно оглядел Тэсс, Дэна, затем бросил взгляд на черную стену. Лицо его засветилось от предвкушения, хотя он и допускал, что она шутит. Будущее? Дэн поймал его скептический взгляд и коротко кивнул.

В светло-зеленых глазах О'Киф увидел нешуточный страх.

— Оно идет на нас, капитан! — закричал кто-то из моряков.

— Лево на борт! — откликнулся Дэн. — Полный назад! — Подхватив Тэсс, он увлек ее в сторону, чтобы не мешать морякам работать и не попасть под перекладываемые паруса.

— Оно преследует нас! — завопил боцман.

Тэсс застонала, чувствуя слабость в коленках и боль в животе.

— О Боже! Дэн! Она хочет забрать меня! Я не могу… Пожалуйста! Не сейчас! — Что есть сил она обнимала мужа, борясь с неведомой тягой, которая, казалось, проникает в нее до мозга костей. «Нет, — мысленно взмолилась она, — я уже счастлива, мне больше ничего не надо!» — Не дай ей забрать меня, Дэн, умоляю! — Щеки ее уже были мокры от слез.

— Никогда, любовь моя. — Прижимая ее к груди, Дэн обмотал Тэсс и себя канатом. — Если тебя унесет, то и меня тоже.

Рамсей вглядывался в черный занавес, который вздымался к небу; его верхний край, казалось, терялся в бесконечности. Будущее? Он резко оглянулся и внимательно посмотрел на Тэсс, словно пытаясь различить нечто иное в чертах ее лица, искаженного ужасом. В тот момент, когда он впервые увидел ее, она была совсем другой — такой воодушевленной, умной, невероятно энергичной. По поведению ее вполне можно было принять за мужчину. Он снова живо представил себе свои ощущения от ее быстрой, непривычной речи, манеры поведения, ее взглядов, вспомнил, как умело она разобралась с шифром, как помогла разработать план нападения на склады… Перечислять можно было до бесконечности. Рам снова взглянул в сторону стены. Неужели это возможно? Шагнуть в иное время?

И опять он посмотрел на Тэсс. В голове появилась непонятная пьянящая легкость. Потом его охватило странное ощущение: словно грубые, шершавые пальцы, подобно лианам, обвили все его тело, вытягивая жилы.

Это — приглашение, понял Рам, сжимая канат. Нет, требование.

— Вы проделали долгий путь, чтобы обрести друга сердца, Тэсс, — проговорил Рам, побледнев от приступа тошноты. — Наверное, я должен совершить нечто подобное, чтобы найти свою половину.

Расширившимися от ужаса глазами Тэсс увидела, как он послал им прощальный салют и, оттолкнувшись, прыгнул за борт.

— Рамсей! Не-е-е-е-т!

Через секунду он вынырнул и, широко выбрасывая вперед руки, мощными гребками поплыл по направлению к черному занавесу.

— Ра-амсе-е-е-е-й! — от крика она сорвала горло и закашлялась.

Рам не реагировал.

— Назад, Рам, черт тебя побери! — заорал Дэн, перегнувшись через фальшборт.

— Сделай же что-нибудь! Мы должны остановить его! — взмолилась Тэсс, хватая мужа за рукав. — Ему там не выжить!

Дэн приказал спустить лодку.

Внезапно поверхность моря вспенилась и забурлила. Огромные волны, возникшие в мгновение ока, начали швырять фрегат как скорлупку.

Рамсей плыл вперед.

Все еще чувствуя влекущую к стене силу, Тэсс отступила от борта, увлекая за собой Дэна.

— Дэн, пожалуйста!

Он взял ее за плечи, стараясь привести в чувство и успокоить.

— Он уже слишком далеко, Тэсс. Сама посмотри — он хочет уйти!

Тэсс увидела, как Рам приблизился к самому занавесу, перевернулся на спину и помахал рукой, послав им широкую улыбку. Внезапно щупальца плотного тумана обхватили его, подняли над водой и втянули в черноту. В следующее мгновение и Рам и стена исчезли, море моментально успокоилось, снова обретя чистый голубой цвет.

Рамсей О'Киф ушел.

На корабле наступила звенящая тишина. Уткнувшись в грудь Дэну, Тэсс всхлипнула.

— О Господи, он не понимает, что делает! Ему же не выжить там!

— Ты же выжила. — Дэн мягко погладил ее по спине, не отрываясь смотрел в ту точку пространства, где в последний раз видел своего ближайшего друга. Бог свидетель, если бы это не произошло у него на глазах, — никогда бы не поверил, что такое может случиться!

Она еще раз всхлипнула и подняла голову.

— Но я-то вернулась в прошлое! А он скорее всего попадет в будущее! Никто никогда не узнает, где он в конце концов может оказаться.

— Ты недооцениваешь Рама, моя милая, — спокойно проговорил Дэн. — Он очень крепкий человек.

— А кроме того…

— Ему удастся найти свою любовь? Своего друга сердца? — Теперь она поняла, почему Дэн не выглядел слишком расстроенным.

Дэн подхватил локон, упавший ей на щеку, и нежно заправил за ушко.

— Я начинаю думать, что в нашей Вселенной все возможно.

Тэсс слабо улыбнулась; доказательством тому была она сама.

Но дрожь продолжала сотрясать все ее тело. Тэсс крепко прижалась к Дэну и молча смотрела в спокойную голубую океанскую даль. Да, конечно, он сам хотел уйти, в этом нет никакого сомнения, и Тэсс не могла винить его. Жажда приключений была у него в крови. «Ох, Рамсей, — вздохнула она, улыбнувшись украдкой, — ты никогда не переставал подкидывать сюрпризы!»

Дэн усилил объятия и поклонился океану в знак глубокого уважения. Тэсс стала его — навсегда. Ужас, что преследовал его день и ночь, миновал. Благодаря капитану «Тритона».

Эпилог

Несколько месяцев спустя

Карета въехала на дорожку, ведущую к поместью Корал-Киз. Грэйсон Блэкуэлл улыбался, глядя на женщину, прикорнувшую на плече его сына.

— Я до сих пор не могу понять, как ей удалось уговорить меня отпустить всех рабов.

Дэн, наблюдавший пейзаж за окном, с улыбкой обернулся к отцу.

— Но они же остались, верно?

— Но цена…

— Мы вполне в состоянии платить им, и это единственная причина…

Грэйсон протестующе поднял руку:

— Пощади меня, сынок. Она и так уже победила.

— Да, она умеет добиваться своего, — согласился Дэн, осторожно поправляя ее разметавшиеся по щеке волосы. — Честно говоря, отец, я даже не представлял, что могу быть так счастлив. — И прикоснулся губами к ее лбу.

— Я тоже. — «Эта молодая женщина заполнила пустоту в моем сердце, — подумал Грэйсон. — А ведь оно было так жестоко изранено». — Разве я не говорил тебе, что восхищен твоим выбором, сынок?

— Спасибо, папа, — подала голос Тэсс, приподнимаясь.

— Маленькая шпионка, — усмехнулся Дэн.

— У каждой зверюшки свои притворюшки.

Грэйсон закинул голову и громко рассмеялся. Дэн тоже заулыбался. Ах, эта жизненная энергия, исходившая от Тэсс! Даже его отец заразился ею. Где тот ссутулившийся, поникший духом человек? На его месте сильный, рослый джентльмен — такой, каким Дэн привык видеть его в юности. Ей удалось убедить его перестать казнить себя за гибель Дезире; невосполнимая утрата целиком и полностью была на совести Филипа.

— Наконец-то мы дома, — вздохнула Тэсс, выпрыгивая из кареты в ту же секунду, как та остановилась.

— Интересно, и как тебе хватает сил справляться с ней? — покачал головой Грэйсон и выбрался из кареты.

Дэн последовал за ним, кисло улыбаясь. Потому что сил у него уже почти не было.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело