Выбери любимый жанр

Любовь не знает преград - Фетцер Эми - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Тишину нарушало только мягкое пошлепывание волн о борт; корабль слегка покачивало. Тэсс какое-то время боролась с закрывающимися тяжелыми веками, потом смирилась. Эта борьба отняла последние силы. Через некоторое время она почувствовала мокрое тепло между ног; потребовалась не одна секунда, чтобы сообразить, что Дэн куском мягкой мокрой ткани бережно стирает с нее следы своей страсти, прислушиваясь к тихим вздохам. То же самое Дэн проделал и с собою, потом накрыл ее простыней и присел рядом. Тэсс потянулась, раскинув в сладкой истоме руки и ноги.

Почувствовав, что он делает попытку встать, она, не открывая глаз, быстро схватила его за руку.

— Не уходи. Пожалуйста! — Голос ее обволакивал, словно дым.

Дэн смущенно заметил:

— Я не могу оставаться, Тэсс, уже почти утро.

— Ну хоть немножко! — потянула она его к себе.

Дэн заколебался. «Тысяча чертей, эта женщина способна заставить забыть обо всем», — сокрушенно подумал он, оглядывая выразительные очертания ее фигуры и упругую попку, соблазнительно выступающую под атласным покровом. Если его застанут здесь, репутация леди будет подорвана навсегда.

Тэсс приоткрыла один глаз. Он уже держал в руках рубашку и башмаки.

— Я еще хочу тебя!

Дэн застонал, словно эти слова причинили ему боль.

— Нет. Я не могу тебя компрометировать, Тэсс!

— По-моему, это называется совсем иначе, капитан! — От ее сильного и внезапного рывка он оказался в постели.

— Ты настойчивая маленькая ведьма, да? — пробормотал он.

— Ага, и тебе… — Тэсс сладко зевнула, — это нравится. Дэн! — кивнула она головой, с улыбкой наблюдая, как он устраивается на подушке. — А штаны?

— Умоляю, Тэсс, ни слова больше! — прижал он палец к ее губам, но она отрицательно замотала головой. — Черт побери, женщина, я же не святой! — сквозь зубы процедил Дэн, борясь с желанием сию секунду подмять ее под себя. В следующее мгновение его рука легла на талию, ладонь мягко охватила податливую грудь.

Тэсс удовлетворенно вздохнула, прижимаясь к нему, и моментально провалилась в сон, совершенно забыв о Дэне.

«Ну хорошо, полежу немного, — решил Блэкуэлл. — Я так нужен ей». И, боясь признаться в этом самому себе, Дэн Блэкуэлл понял, что он тоже не может оставить ее.

Дункан, держа в одной руке поднос с завтраком, осторожно постучал в каюту. Не услышав ответа, медленно приоткрыл дверь. Картина, открывшаяся ему, бросила старого морского волка одновременно и в жар и в холод. Капитан, черт бы тебя побрал! Дункан попятился, качая головой, и громко хлопнул дверью.

Дэн резко открыл глаза. К его груди доверчиво прижалось женское тело. Тэсс. Сладкая ведьма. От воспоминания о прошедшей ночи бросило в жар. Дэн улыбнулся, разглядывая спящую женщину. Безупречную красоту каким-то волшебным образом усиливала легкая смуглость ее кожи. Губы немного распухли от его поцелуев. Тонкая бретелька сорочки сползла, давая возможность насладиться великолепными очертаниями плеча. Он провел рукой по крутому бедру и оставил ладонь на тонкой талии. Тэсс, не просыпаясь, крепче прижалась к нему. Совершенство ее тела вызывало воехищение. Дэн не понимал, каким образом можно добиться таких пропорциональных форм. Она была довольно сильной, при этом — изящной и… — Дэн расплылся в невольной улыбке — невероятно страстной! Он почувствовал непреодолимое желание разбудить ее и еще раз испытать ни с чем не сравнимое наслаждение. У Дэна было немало женщин, но никогда ему не приходилось сталкиваться с такой откровенной чувственностью и ненасытностью. Он вынужден был признаться себе и в том, что еще ни разу в жизни не чувствовал себя более уязвимым, чем в те моменты, когда она принимала его в свое уютное лоно.

От этих мыслей вновь взыграла мужская сила — похоже, он никогда не насытится этой женщиной. С тех пор как он впервые поднял ее на руки, желание только возрастало и стало непреодолимым в тот момент, когда она показала свое ответное желание. Сдвинув прядку волос, Дэн легко поцеловал ее в лоб. В ответ она закинула ногу ему на бедро. Склонившись к ее губам, Дэн внезапно услышал шаги в коридоре и бросил взгляд в окно. Тысяча чертей! Совсем светло! Осторожно высвободившись из объятий, он сел в постели, достал карманные часы и щелкнул крышкой. Еще рано, солнце только взошло.

Тэсс застонала, но не проснулась, только обхватила рукой его подушку.

И снова нахлынуло чувство вины. Он должен был уйти из каюты затемно, чтобы никто ничего не заметил. Блэкуэлл не мог допустить, чтобы по кораблю поползли слухи, затрагивающие честь леди. Тем более что Тэсс, вполне возможно, пожалеет о происшедшем, она ведь была в таком отчаянии и, возможно, просто боялась одиночества.

Подойдя к платяному шкафу, Дэн вынул свежие рубашку и штаны и быстро переоделся. Оглядывая каюту в поисках башмаков, Дэн обнаружил их под кроватью. Уже обуваясь, случайно заглянул в кувшин, стоящий у кровати. Глаза его округлились от удивления. Святый Боже! Он посмотрел на Тэсс. Как это может быть? Ведь когда он входил в нее, никакого сопротивления не почувствовал. И, судя по ее поведению, она была довольно опытной женщиной. Потом появилась другая мысль. Вполне возможно, что она умеет доводить мужчин до любовного безумия, но о себе самой практически ничего не знает. Дэн вспомнил ее ошалелый взгляд, когда она достигла вершины наслаждения. Возможно ли, что она была девственницей?

Дэн стал обуваться. Буря эмоций клубилась в его душе. Выпрямившись, он первым делом отправился в ванную комнату, чтобы сменить воду в кувшине, потом собрал раскиданные по полу вещи. Подняв ее короткий халатик, пощупал пальцами ткань. Она оказалась более жесткой, чем шелк или атлас, но тоньше последнего. Собираясь повесить его на спинку кровати, Дэн обратил внимание на ярлычок. Разбирая мелкие буковки, нахмурился. «Мисакацу кимоно. Сделано в Японии». В Японии? Он перевернул этикетку. «Инструкция для стирки. Машинная стирка, бережный режим, в теплой воде. Не пользоваться отбеливателем. Сушить в сушильной камере».

Глубоко озадаченный, Дэн повесил халат на стул и направился к двери. Черт возьми, он не понимает значения этих слов! Стирать одежду машиной? Как это? Ведь она же обязательно порвется. А сушильная камера — это что такое? Зачем? Спрашивать Тэсс — значит опять оказаться в ее глазах полным идиотом. Нет, этого Дэн допустить не мог.

Взявшись за ручку двери, он прислушался, что происходит снаружи, потом осторожно отворил и двинулся на верхнюю палубу. Дэн ни с кем не разговаривал о случившемся, и никто не задавал ему никаких вопросов, но он твердо знал, что с сегодняшнего дня девушка целиком и полностью застрахована от нелепых случайностей. Беспокоиться не о чем.

Экипаж «Морской ведьмы» уже обожает ее. Сама того не подозревая, «женщина из моря» завоевала их загрубелые сердца, она спасла их жизни, спасла от смерти их капитана и, что самое, может быть, главное, — простила их злобное к ней отношение.

Тэсс медленно выплывала из глубокого сна. Улыбка блуждала на ее лице. Она повела рукой, ощупывая постель рядом с собой. Обнаружив только холодные простыни, открыла глаза и приподнялась на локте. Итак, он все-таки смылся! А какая была потрясающая ночь. Она даже представить себе не могла, что так может быть. Залившись краской, она откинулась на подушки. Так вот ради чего я терпела целых пять лет! Страстная ночь окупила все сторицей.

И тут же реальность ожгла ее, словно пощечина.

«Капитан Блэкуэлл — не эксцентричный чудак. Он — настоящий, и я живу в 1789 году». События прошедших суток с удивительной четкостью промелькнули в сознании. Ведьма, мистер Поттс, бой, кровь. От мысли о том, насколько Дэн был близок к смерти, сердце ее похолодело. «Что мне оставалось делать? Что делать сейчас?» — мелькнула другая мысль, и слезы опять подступили к глазам. Тэсс села, спустив ноги с кровати, и яростно растерла лицо ладонями. «Возьми себя в руки, Рэнфри. Ни причитания, ни слезы тебе не помогут. Ты — в восемнадцатом веке, вот и думай соответственно. Гос-с-поди! Двести лет», — еще раз ужаснулась она, оглядываясь в поисках халата. И замерла с вытянутой рукой. Хрусткая юбка из тафты цвета бургундского вина, черный с орнаментом пояс, шелковая блузка с потрясающей вышивкой, к тому же изящно отделанная кружевами, — все это в идеальном порядке было разложено на кресле. Корсет, сорочка, чулки, панталоны — только ручной работы. И все в темно-розовых и винно-красных тонах. Тэсс нахмурилась. На этом корабле какое-то невероятное изобилие дамских туалетов. Проклятый пират, несомненно, грабил магазины женской одежды.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело