Выбери любимый жанр

Ирландская колдунья - Фетцер Эми - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

А как же тогда ей удалось зажечь огонь в пещере? Ведь там не было ни одного сухого камня, хотя бы отдаленно напоминавшего кремень! Этому непременно должно иметься какое-то разумное объяснение, вот только Реймонду надо его найти. «А если ты не найдешь объяснения, — шептал в глубине души ехидный голос, — во что ты тогда станешь верить?»

Реймонд устало провел ладонями по лицу. Когда дело касалось Фионы, он мог с уверенностью сказать лишь одно: он хочет ее так, как не хотел ни одну другую женщину.

— А она хорошенькая, — заметил Николай, подходя поближе.

— Я не слепой, Ник.

— Они от нее без ума.

— Еще бы! — По сравнению с напряженно притихшей группой невест Фиона казалась особенно оживленной и обаятельной.

— Но в ней нет благородной крови…

Реймонд только насупился в ответ. Николай сыпал соль на рану, лишний раз напоминая о том, что Фиона не ровня де Клеру. Между прочим, он до сих пор не знает, какое положение занимала в замке ее семья.

Чувствуя на себе пристальный взгляд Реймонда, Фиона помогла Элдону подняться с земли. Он с Бергом отправился по своим делам, а Фиона вернула плошку с водой Изольде и шепотом спросила:

— Где она?

— На конюшне. Допроказничалась до того, что лорд Антрим заставил Коннала за ней приглядывать.

— Наверняка Коннал ей чуть шею не свернул! — пробормотала Фиона, подняв глаза к небу.

— Да, он не очень-то обрадовался. В отличие от нее. Фиона не сомневалась, что для Шинид Коннал был настоящим героем. Она украдкой посмотрела в сторону конюшен. Но Шинид видно не было, зато рядом по-прежнему торчал де Клер. Возле него стоял какой-то верзила с непомерно широкой грудью и пялился на чародейку так, будто явился на конский рынок за племенной кобылой. Она направилась к мужчинам, на ходу расстегивая свой плащ, но тут дозорные на башнях подняли тревогу.

Пока солдаты суетились во дворе, хватаясь за оружие, де Клер в два прыжка оказался на парапете. Ну и дурак. Фиона не стала бы так поспешно отдавать приказ закрыть ворота, чтобы через минуту снова их открывать. Тем временем Реймонд успел спуститься и вышел вперед. Только теперь людям во дворе стал, виден рыцарь, приближавшийся к замку. За ним ехал небольшой отряд. Солдаты охраняли пастухов, гнавших по дороге овец, свиней и коров. Караван замыкала череда повозок, груженных корзинами и клетками с птицей.

— Потратил все до последней монеты, милорд! — крикнул издали сэр Нолан.

— Превосходно! Все прошло спокойно?

— Да, милорд!

Реймонд прикинул на глаз численность стада и приказал Стэнфорту присмотреть за тем, чтобы скотину загнали в стойла, только что отстроенные заново у восточной крепостной стены. Нолан спешился и с довольной улыбкой стал отдавать распоряжения своим людям. О» явно гордился удачно выполненным поручением.

Фиона подошла к Реймонду и спросила:

— Ты принял мое предложение?

Склонив голову набок, де Клер сначала полюбовался растерянной улыбкой чародейки и только потом ответил:

— Это было лучшее решение. По крайней мере, теперь у нас есть возможность обзавестись своим стадом.

— Тогда тебе следует разделить самцов и самок. — В ответ на недоуменный взгляд она пояснила: — Они будут охотнее спариваться и давать потомство.

— И ты даже не краснеешь, когда говоришь о таких вещах?

— Это обычная жизнь: смена поколений, рождение и смерть. — Она смотрела на него со снисхождением, словно обращалась к ребенку. — Глупо делать вид, будто этого не существует. Хотя, наверное, так полагается вести себя непорочным невестам. Но не думаю, что это идет им на пользу.

Реймонд невольно нахмурился: вскоре ему предстояло столкнуться именно с этой проблемой.

— Фиона, по-моему, я должен тебя кое о чем предупредить. Она сосредоточенно смотрела на него, ожидая продолжения, но тут женский голос жеманно окликнул:

— Лорд Антрим!

Только теперь Фиона обратила внимание на стайку девиц и посмотрела на Реймонда с немым вопросом.

— Что это за шум у ворот?

Де Клер почувствовал, что бледнеет от смущения.

— Это всего лишь стадо! — ответил он и поспешил удалиться, воспользовавшись тем, что его позвал Николай.

Фиона присмотрелась повнимательнее. Возле крыльца действительно собрались одни девицы, причем кое-кто из них следил за де Клером так, будто он уже был подан к столу в жареном виде, с румяной корочкой и печеным яблоком во рту.

Ее охватило весьма неприятное предчувствие.

Она окликнула Дугана.

— Миледи?

— Что это за женщины? Я никогда их здесь не видела. Кроме нее. — Чародейка имела в виду темноволосую особу, демонстративно державшуюся в стороне и не проявлявшую ни малейшего интереса к тому, что творилось вокруг. — Это ведь дочка Нейала О'Флинна?

— Да, — неохотно буркнул Дуган, пряча глаза.

— Ну? — Она тронула его за локоть, желая добиться более внятного ответа.

— Из них должны выбрать невесту.

С закаменевшим лицом Фиона отвернулась от девиц и посмотрела в спину де Клеру. Он оглянулся, как будто почувствовал этот взгляд.

Прежде чем вернуться к Фионе, Реймонд долго беседовал со своей свитой, отдавая приказания.

— Он собирается жениться? — шепотом уточнила чародейка у Дугана.

— Ну да, одна из них должна стать леди Гленн-Тейза, — отвечал тот. — Простите, миледи…

Она глухо застонала от острой боли в груди. Глаза пекло, словно под веки насыпали песок. Он ни словом не обмолвился о том, что хочет жениться.

— Миледи?

Фиона заморгала и выпрямилась. У нее нет права на ревность, у нее нет права на обиду. У нее нет прав ни на него, ни на этот замок. Как бы их ни тянуло друг к другу — у этой связи нет будущего из-за шрамов, уродовавших ее спину, и колдовского дара, доставшегося в наследство от матери.

— Де Клер — хозяин замка, и он волен сам выбирать себе невесту. Не вздумай проговориться ему, кто я такая. Он явно об этом не знает. — Дуган упрямо отмалчивался, и Фиона сурово посмотрела на него, добавив: — Если ты скажешь хоть слово, то мне будет еще хуже, понятно? — Ирландец нехотя кивнул, не скрывая сомнений. Фиона еще раз обвела взглядом стайку девиц. Все были как на подбор хороши собой, но оставались сущими детьми, особенно по сравнению с Реймондом. — Мне казалось, ему хватит ума сделать более удачный выбор.

— Это не он. Это сэр Алек выбрал их по его приказу.

— Сэр Алек? — ужаснулась Фиона.

— К вашим услугам, миледи! — Рыцарь вырос перед ней как из-под земли, картинно положив руку на рукоять меча.

— У вас чересчур длинные уши, сэр.

— Когда мое имя произносит такая красавица, трудно пропустить это мимо ушей!

Чародейка добродушно рассмеялась. Ну и льстец!

— Дуган сказал мне, что вы отобрали этих женщин для лорда Антрима. Почему он не стал делать этого сам?

— Потому что он получил приказ… — Алек равнодушно пожал плечами. — Жениться на ирландке.

Фиона явно недоумевала. Разве такое возможно?

— И король Генрих не постеснялся отдать такой приказ?

Реймонд невольно замедлил шаги при виде весело беседующих Фионы и Алека. Он замер около хохочущей парочки, переводя подозрительный взор с одного на другого.

Фиона поинтересовалась с нарочитой небрежностью:

— Ну что, вы уже выбрали себе невесту?

Однако от Реймонда не укрылась та горечь, что таилась за этим беспечным тоном.

— Ты выбрал, Реймонд? — вкрадчиво повторила чародейка, и от этого тихого голоса его сердце словно сдавил ледяной обруч.

— Нет! — выпалил он, отлично зная, что причина его нерешительности стоит прямо перед ним. «Выбери ее!» — взывал внутренний голос. Но об этом нечего было и думать. Король не даст согласия на брак с простолюдинкой, и уж тем более с ведьмой.

— Понятно. Может, требуется совет?

— Спасибо, не надо.

— А вы вполне уверены? По-моему, ваш источник не заслуживает доверия! — И она небрежным кивком указала на сэра Алека. — По крайней мере я лучше знаю, что вам требуется!

Реймонду оставалось лишь гадать, что имеет в виду Фиона. Но в любом случае не могло быть и речи о том, чтобы впутывать ее в это дело.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело