Крестная внучка мафии (СИ) - Марков-Бабкин Владимир - Страница 20
- Предыдущая
- 20/76
- Следующая
— Я получила диплом переводчика с отличием, — с максимально спокойным выражением лица сказала я. — Прости, но в отпуск я его не захватила. Придется поверить на слово, что я знаю русский, английский, весьма свободно говорю по-испански и по-грузински.
Люцифер слегка шевельнул бровью от моего тона и кивнул на двери.
— Тогда повторяю еще раз по-английски. Ты сейчас заходишь, включаешь свои ведьминские штучки, мы радушно поболтаем, и ты говоришь синьору Лукрезе, что хочешь у нас погостить пару дней. Завтра мой помощник тебя с комфортом покатает по Италии и мы больше никогда не встречаемся.
Решив, что более четкого плана я от него не добьюсь, я кивнула. Натянув самую обаятельную улыбку, я смело вошла в синюю гостиную шикарного номера. Однако стоило мне увидеть мрачного синьора Лукрезе старшего в массивном кресле и в угольно черном костюме, как у меня внутри все оборвалось.
Что-то с его улыбкой стало не так. А может быть меня пугает черный костюм, рубашка и сигара в его руке?
— А я все знаю… — усмехнулся сверкающий сединой дедушка. — Что, засранцы, сговорились уже против меня?
Я не смотрела на Сандро, но кожей чувствовала, что он думает о том же о чем и я. Что синьор Лукрезе слышал каждое наше слово каким-то образом. А кто знает, что он может сделать, услышав наш план?
— Что вы имеете в виду, синьор? — не на шутку нервничая спросила я.
Судя по тому, как громко Сандро проглотил слюну, даже ему не светит ничего хорошего. Что уж говорить обо мне.
— Вы двое сговорились делать все, чтобы больше не расстраивать меня, — как очевидное ответил дедушка, слегка взмахнув рукой с сигарой в руках.
С облегчением выдохнув, мы с Сандро быстро закивали.
— Именно так, дедушка, — уклончиво ответил Сандро.
— Именно так, де… — я тут же осеклась, — синьор Лукрезе.
Неожиданно громко хлопнув рукой по подлокотнику, дон мафии меня тут же исправил.
— Дедушка или нонно по-итальянски! Виктория, разве я не сказал, что ты можешь в любой момент приехать на Сицилию, как моя внучка⁈
Я кивнула.
— Значит называть меня должно теперь вот так, — смягчился синьор Лукрезе.
— Хорошо, нонно, — еще более нервно улыбнулась я. — Прошу прощения за мою ошибку. Больше этого не повторится.
Не знаю почему, но, несмотря на взрывной и упрямый характер, старик мне понравился с первой секунды знакомства.
Было в нем что-то такое, что напоминало о моем дедушке Давиде по маме. Он, конечно, был не мафиози, а просто характерный грузин, который жил в высоко-высоко в горах, но и ему, и моей маме тоже нельзя было перечить. Хотя моя бабушка Маша по папе, тоже была женщиной и доброй, и ласковой, и полотенцем могла отлупить не легче, чем ремнем, если я не слушалась.
В общем строгие и авторитетные у меня старшие родственники. Были. Правда в моей семье последствий обид от такого дедушки, как синьор Лукрезе, не было.
— Я так понимаю, вы подружились? — вопросительно посмотрел он на нас.
— Подружились, — двусмысленно бросил на меня взгляд Сандро. — Мы же взрослые, воспитанные люди. Тем более Виктория такая образованная девушка, просто образец манер и правильного воспитания. Дедушка, от нее даже фразы неуместной не услышать, с ней ведешь не беседу, а просто наслаждаешься музыкой слов.
У меня чуть зубы не свело от его сарказма.
— А Сандро обладает таким чувством юмора, — бросив взгляд на Сандро, я наслаждалась тем, как его перекосило. — Дедушка, я даже не догадывалась, что можно даже в напряженных ситуациях найти повод посмеяться и почувствовать… Почувствовать такую легкость на душе.
Я театрально закрыла глаза, пытаясь показать свой восторг.
— А как он умеет подбодрить, подсказать, замотивировать…
— Не переигрывай, — сквозь зубы прошипел мне Сандро.
Расплываясь в непонятной мне улыбке, синьор Лукрезе цепко наблюдал за нами.
— Чудно! «Я очень и очень рад», —довольно протянул синьор Лукрезе.
Заметив, как Сандро слегка кивнул мне, я осторожно начала озвучивать наш уговор.
— Дедушка, я бы хотела погостить у вас пару дней. Могу я остаться пока не сделают мой паспорт?
— Всего пару дней? — изумился дон мафии. — Минимум месяц.
— Месяц⁈ — воскликнули мы одновременно.
Каждый из нас посмотрел на другого явно оценивая всю «радость» такого гостеприимства.
— А разве можно почувствовать все наше радушие за меньший срок? — обиженно посмотрел на меня синьор Лукрезе. — Или гостить у дедушки в тягость?
— Нет, конечно, — проблеяла я. — Но у меня работа там есть… Такая хорошая…
— Ой, да какая это работа, — отмахнулся синьор Лукрезе. — Найдем тебе работу здесь, если так хочется работать.
Не хочется, чтобы мне искали работу без моего участия. Но разве можно сказать что-то дону сицилийской мафии?
За спиной кто-то шевельнулся, и я едва не подпрыгнула на месте видя охранника в черном больше похожего на шкаф. Я боялась, что меня снова схватят, а оказалось, что мне просто протягивают новенький паспорт, но не России, а сразу Италии.
— С-с-спасибо…
Правда я побоялась открыть его и увидеть какая там написана фамилия. Надеюсь, что моя. А то вдруг и правда «увнучили», а у меня даже успокоительного под рукой нет.
— Тем более я предлагал пару дней, потому что думал, что вы грызетесь, как кошка с собакой, а вы так хорошо поладили, — сверкнул дедушка глазами. — Вы же не настолько не уважаете меня, чтобы врать мне прямо в глаза?
Мы с Сандро тут же просияли самой искренней радостью.
— Так что, Виктория, ты будешь под опекой Сандро. А я пока поеду посетить врачей в Швейцарию, вернусь к Пасхе, и мы отпразднуем ее все вместе.
— А какого числа в этом году католическая Пасха? — вырвалось у меня.
— Двадцать первого, — усмехнулся дедушка. — А там еще пару недель пролетит незаметно, а может быть и еще парочка. И работу вам найдем… Подходящую…
Довольно хлопнув себя по коленям, дон мафии встал и направился к дверям, а я не в силах даже смотреть на свой «приговор» тут же пошла за ним следом.
— А ты куда идешь, дольчеза? — улыбаясь спросил меня старичок.
Боясь его следующих слов, я попыталась естественно ответить:
— К себе в номер, дедушка…
Тепло, улыбнувшись, мафиози легко похлопал меня по спине и подтолкнул обратно.
— Миа кара нипоте, Виттория… Твоя скромность, греет мое сердце, но пора бы уже и глазки раскрыть, — он указал на дверь. — Это наш семейный номер, тут четыре спальни только для моих дорогих внуков. Ты поживешь в комнате Пауло — вон там.
Пока я вспоминала, что перевод «кара нипоте», с итальянского означает «дорогая внучка», дедушка уже привел меня к большому угловому дивану.
Как вдруг он задумчиво остановился и посмотрел в потолок.
— Нипоти, а как там эта штука в телефоне называется, где вы молодежь фотографии и видео показываете друзьям?
— Инстаграм, дедушка, — с отчаянием выдохнул Сандро.
— Вот, точно! Устанавливай мне его, Сандро, — он решительно протянул ему свой айфон. — Мне на обследовании в Швейцарии будет скучно, а так буду смотреть на вас и на душе будет сразу теплее…
Закусив губу, я вдруг поняла, что мы попали под раздачу по полной программе. Слежка, отчеты, контроль и мы с Сандро должны демонстративно делать вид, что ладим, хотя это невозможно.
— Дедушка, у меня нет телефона, так что от меня не будет фото… — сразу предупредила я.
— На столе твой новый телефон, — ласково, но угрожающе произнес синьор Лукрезе, указывая на журнальный столик у дивана. — Даже номер твой восстановили и новую сим-карту Италии положили рядом. Мой номер тебе тоже внесли в телефонную книгу.
Пока они разбирались с Инстаграмом и как им пользоваться, я бегом бросилась к айфону последней модели. Может быть есть хоть один повод не оставаться в Италии на неизвестно сколько?
Я проверяла звонки и социальные сети, словно утопающий, цепляясь за соломинку, но нигде ни словечка.
- Предыдущая
- 20/76
- Следующая