Выбери любимый жанр

Паладин развивает территорию (СИ) - "Джокер " - Страница 101


Изменить размер шрифта:

101

Виктор сразу понял о чём речь. Только вот была проблема и немаленькая.

То, что в этом мире нет убийц, не значит, что на неё не будут покушаться, а учитывая, что граф Баттерворт, отец виконта Манита, состоит в коалиции роялистов, его вотчина будет под давлением и им не составит труда, направить к нему убийц.

Когда Виктор выразил эти сомнения отцу, он сразу получил ответ.

— Поэтому я и передаю тебе приказ для капитана форта, если тебе понадобится их поддержка, ты вправе использовать гарнизон по своему усмотрению.

Виктор смотрел на отца с открытым ртом, потому что ему в подчинение передали целую сотню солдат, каждый из которых минимум серебряного уровня, а часть уже в ранге золота, включая капитана форта на уровне пик золота.

Если, кто-то осмелится напасть на него, ему будет достаточно дождаться подкрепления из форта, а он был уверен, что его солдаты тоже не простые и удержать замок течении суток смогут против любого количества солдат врага.

— Отец, почему я должен был жениться на Сильвии, ведь ты подходил для этого лучше? — наконец он задал вопрос, когда отошёл от услышанного.

Граф смотрел на сына и судя по его лицу, он подбирал слова.

— Потому что у тебя не было магии, и ты бы умер раньше неё, что впоследствии стало бы гарантом того, что герцогству не будет угрожать опасность, со стороны её избранника — с горечью признал граф и опустил глаза.

Однако Виктора нисколько не смутило это откровение, наоборот, теперь всё встало на свои места и встал другой вопрос.

— А когда узнали, что я обладаю магией, почему он не изменил своего решения? — спросил он у Александра.

— Я не знаю, тебе лучше задать этот вопрос ему, мы с ним, знаешь ли, не друзья, чтобы он открывал мне свою душу — ухмыльнувшись, сказал граф, видя, что его сын спокойно отреагировал на то, что его отец, по сути, продал его, как ягнёнка на убой.

После этого разговора они говорили на отстранённые темы, особенно касающиеся торговли и получив обещание графа поддержать его на территории графства, Виктор передал графу подарки для его жены и сына после чего покинул кабинет.

Сразу из дворца графа он направился во дворец Сильвии, чтобы сообщить ей новость о том, что она должна собираться как можно скорее.

Когда он прибыл, с удивлением обнаружил, что они также готовятся отбывать, правда, их конвой куда больше, чем у него.

Виктор наблюдал, как идут сборы четырёх карет и двенадцати повозок и всё это была мебель, сундуки и разные тюки.

«Она решила весь дворец перевезти? Да у меня в замке места не хватит и на половину этих вещей!»

Возмущаясь про себя, он направился к входу, где встретил фрейлину Сильвии, которая встала на входе, перегородив ему дорогу.

— Госпожа не желает никого принимать, она собирается — сообщила девушка.

Виктор не особо хотел ругаться с ней, потому что она делала то, что должна и сказать по правде, делала хорошо.

Виктор вспомнил, что сказала его бабушка. Что муж добивался её тридцать лет. И судя по всему, он был тем ещё подкаблучником, но сама суть того, что женщина не должна быть в подчинении мужа, его вполне устраивала, потому что он терпеть не мог «прилипал» или полностью зависимых от мужчин девушек.

Никакого желания преследовать Сильвию у него не было и на то, было несколько причин, главная из них — возраст.

Ей было всего пятнадцать лет и пусть этот мир относится к этому нормально, но он с таким не смирился, во всяком случае пока и мысль о том, чтобы спать с малолеткой, казалась ему странной.

Думая о женщинах, он вообще в первую очередь представлял Шону, а не несформировавшуюся до конца Сильвию.

Мысли Виктора начали блуждать и перед глазами представали девушки, которые его окружали и так продолжалось, пока его не привлёк звук упавшего сундука и крик фрейлины, которая начала ругать слуг.

Пока все были отвлечены, он развернулся и пошёл к своей карете, ему тут больше нечего было делать.

Только в окне второго этажа, за ним наблюдала Сильвия и его реакция успокоила её, она боялась быть рядом с ним.

Слова Киллосы, о том, что она должна стать сильнее, задели её, потому что прямо сейчас она была не в состоянии защитить себя и, если бы муж захотел овладеть ею, у неё просто не было бы сил сопротивляться и права позвать кого-либо на помощь.

Но увидев, что он покинул дворец без лишних слов, она выдохнула, хоть и опасалась того, что может быть в его вотчине, но выбора у неё просто не было.

Глава 58. Опасное путешествие

Ранним утром следующего дня, из ворот владений графа Шерманин, выехало шесть карет и восемнадцать повозок.

Во главе двигались кавалеристы, за ними шла карета Виктора, следом карета Сильвии и только после них шли кареты слуг и пешие рыцари.

Ещё до отправления Виктор осматривал этот конвой, который можно было легко принять за военный. Тут находилось порядка пятидесяти солдат и около тридцати слуг.

Только провизии, которой они взяли с собой, хватило, чтобы заполнить четыре телеги, а также фуража и дров на две телеги.

Всё это было необходимо на случай, если им не удастся пополнить припасы во владениях других лордов, а он не хотел полагаться на такое.

Из-за большого числа людей, конвой двигался очень медленно и то, что должно было занять не больше двух недель по его предположению теперь займёт как минимум три недели, если не месяц.

Однако, не имея другого выбора, ему пришлось пойти на такое.

Вместе с Виктором в карете ехала и Линея, которая в последнее время совсем не покидала его и старалась держаться как можно ближе.

Лорд надеялся, что Селитас также присоединится к ним, но он отправился днём ранее и двигался гораздо быстрее, так что Виктору пришлось смириться с этим.

За два следующих дня этого путешествия конвой регулярно останавливался и разбивал лагерь, что задерживало их ещё больше, пока Виктор не запретил дневные остановки.

Первое время, это были просьбы фрейлины Сильвии, которая стала слишком много требовать, что действительно разозлило Виктора.

В один из дней лорда разбудили и сообщили, что слуги и солдаты Сильвии отстали и собираются разбить лагерь несмотря ни на что.

Услышав такое, лорд так взбесился, что выпрыгнул из кареты и поскакал назад к карете своей жены.

— Сильвия! — крикнул он, оказавшись у её кареты.

Дверь кареты открылась и из неё выглянула фрейлина.

— Госпожа хочет отдохнуть и не зовите её светлость по имени — возмутилась девушка.

— Заткнись! Позови мою жену, пока я не убил тебя — взревел Виктор, который устал от надменности этой служанки.

Девушка побелела от вида мужчины перед ней и угрозы, которую судя по его лицу он собирался исполнить. Девушка исчезла в карете и через минуту показалась сама Сильвия.

Увидев её, он не смягчился ни на секунду и сообщил уже ей.

— Если ваши солдаты и слуги не отправятся немедленно, я вернусь с солдатами и убью всех, чтобы у вас не было проблем с тем, чтобы слушаться меня — пригрозил Виктор и не собираясь слушать ответ, развернул лошадь и вернулся к своей карете.

Сильвия вся дрожала от страха, человек перед ней угрожал ей смертью и не боялся её отца, чего не смели делать даже дворяне в столице. Сам принц не мог оскорбить её напрямую, не говоря про то, чтобы угрожать смертью её людям или ей.

Виктор не шутил и вернувшись к солдатам приказала готовиться к бою. Услышав приказ, никто не стал спрашивать и задумываться. Все как один, стали собираться и выстраивались в две шеренги.

— Миледи, нам не справиться с ними — сообщил офицер, находившийся рядом с ней — все его солдаты минимум бронзового уровня, а наши только послушники и только я серебряного уровня.

Это был один из рыцарей, которых выделил герцог. На самом деле Виктора удивила стража девушки, которую вроде как могли убить, потому что она не выдерживала никакой критики, словно герцог хотел её смерти. Но возразить не мог, так как теперь она его жена и её защита, теперь его обязанность.

101
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело