Выбери любимый жанр

Измена. Я не предавала тебя (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Я достигла площади, прислушиваясь к шепоткам и сплетням, но так ничего и не поняла. Люди и сами недоумевали, откуда у нас тут два отряда военных. Я подошла к фонтану, что украшал площадь в центре и на каменном низком бортике которого можно было посидеть, но так и замерла в шаге. Пятеро магов стояли небольшой компанией и о чем-то переговаривались.

Сначала я подумала, что мне показалось. Ведь прошел год с того момента, как я последний раз видела этого… предателя. Но, как оказалось, не последний. Я резко замерла, не шевелясь, меня толкнули в спину, капюшон упал с головы, а мужчина, которого я узнала по военной выправке и золотистому пшеничному цвету волос, повернулся.

Как назло, его глаза безошибочно нашли мои. Лицо мага исказилось. Он в удивлении нахмурился, не веря, что увидел меня.

Мы застыли друг перед другом, не обращая на снующих между нами людей. Я не собиралась рассматривать его. Человека, что так вероломно поступил со мной. Лжеца и лицемера. Но не обратить внимания на то, как он заматерел, не смогла, особенно притягивал взгляд огромный шрам на виске. Отметина была овальной, большой и уродливой. Словно клеймо.

Я развернулась, набросила капюшон на голову и поспешила скрыться среди толпы людей, что так же, как и я, решили посетить сегодняшнюю ярмарку.

— Этель! — раздался крик, но я уже не слушала и не собиралась оборачиваться.

Я ненавидела его, подлеца, что некогда считала другом. Предателя, оболгавшего меня. Что он тут делает? На окраине королевства? Я огибала людей, спеша уйти из города. Стало тошно, а воспоминания о дне моего позора, что я старалась выжечь из своей памяти, снова всколыхнулись.

И такие жестокие обвинения, после которых уже не отмыться, не восстановить собственную репутацию, опять начали рвать душу в клочья. Его слова сделали из меня падшую женщину, изменщицу, и они впивались ядовитыми иглами в кожу так же сильно, как и год назад.

— Да. Мы любили друг друга и хотели быть вместе.

— Почему «хотели»? Сейчас ваши намерения насчет супруги уважаемого мага, лорда Керстена Блейза, изменились? — спросил судья.

— Конечно, ваша честь, у меня открылись глаза, ведь Этель — гулящая женщина. Как я могу быть уверен в ней, если она даже мне, своему любовнику, изменяла с садовником?

— Значит, вы больше не имеете притязаний на эту… особу? — уточнил судья.

— Разумеется, нет, — добавил друг-предатель Баррель и гордо удалился из зала.

Я хотела закрыть уши, в которых снова и снова раздавались мерзкие смешки знати, рвано выдохнула и попыталась взять себя в руки. Он больше не причинит мне боли. Я не та безропотная и нежная Этель Блейз. Я другая и никогда не буду прежней. У меня есть сила. У меня есть гордость. И я не верю никому. Пусть только сунется ко мне!

Оставалось надеяться, что он сочтет нашу неожиданную встречу за мимолетное помешательство. Не поверит глазам и забудет, что мы имели несчастье столкнуться тут.

Я спешила домой так, словно за мной гналась свора диких собак. Злость перемешивалась с досадой, оскорбленная гордость — с желанием проучить сволочь, но я не собиралась этого делать. Не желала ввязываться в подобное, ведь я теперь никто, нет за мной никого. Ни супруга, ни отца-наставника. А тратить жизнь и класть ее на алтарь мести я не собиралась. Да, меня оболгали, не захотели выслушать, но это стало уроком на всю жизнь. Мне не место среди аристократов, не место в душных городах. Мое счастье отныне связано с одиночеством, ведовством и лесом.

Я захлопнула дверь, не обращая внимания на скользнувшую между ног черную тень, что в последний момент успела заскочить в дом. Отбросила корзину в сторону и сорвала с себя плащ. Повесила его на гвоздь и прошла на кухню, чтобы сделать травяного чая. Стоило успокоиться. Но не успела я сесть и сжать горячую кружку в руках, как услышала:

— Лица на тебе нет. Вижу, как ты убиваешься по мне, но не стоит. Вот он я. Корми меня. Я с новостями.

Я молча отставила чашку, все так же пребывая в своих мыслях. Открыла холодильный шкаф. Нарезала сыра и немного отварного мяса. Положила на блюдце и поставила на стол. Голова Лорда уже важно возвышалась над тарелкой. Я думала, еда его займет на некоторое время, но кот, как видно, до сих пор не научился ловить мышей и есть их, потому как менее чем за минуту смел все угощение, усердно облизываясь. Я все еще не могла прийти в себя после внезапной встречи с Баррелем. Возможно, болтовня кота отвлечет меня. Но, как оказалось, лучше бы он молчал!

— Слушай меня, и будет тебе счастье. Четыре постулата, по которым должна жить каждая уважающая себя ведьма. — Лорд отодвинул тарелку в сторону и взобрался на стол. Сел на край и с видом просвещенного мессии, что постиг тайны мироздания, в отличие от нас, смертных, приготовился говорить дальше.

— Ты же не помнишь ничего толком. — Я отпила маленький глоток чая.

— Я просто в данный момент времени затрудняюсь с ответами на все твои вопросы, но у меня крайне хорошо развита интуиция. Так вот! Вниманий моим советам. Важно! — Он поднял лапу, выпятил грудь и, дождавшись моего внимания, озвучил: — Кредо ведьмы. Влюбить. Родить. Уличить. Свалить. Поняла?

Я переваривала его слова и смотрела на кота как на полоумного. Неужели этого мессию настигло озарение? Ужас!

— Уличить в чем, боюсь спросить?

— Надо быть смелее. Не пристало ведьме бояться, — покачал тот головой. — В измене, разумеется. Каждая уважающая себя ведьма должна быть обеспечена и оставить мужика в одних подштанниках!

— Да ты кладезь полезной информации.

— Пользуйся, пока я жив.

— Ты мне сейчас дал надежду, что я смогу от тебя избавиться?

— Это было сказано образно. — Кот посмотрел на меня исподлобья, как на неблагодарную подопечную.

— И у тебя кандидат есть на примете? — спросила я из чистого интереса.

— Разумеется. Где, по-твоему, я шлялся всю ночь? Решал твои проблемы.

— Мне кажется, ты хотел заняться личной жизнью?

— Вот я и занялся. Только твоей.

— Лучше бы я тебя закрыла в подвале, — простонала я и закрыла лицо ладонями.

— Да ты даже еще не слышала, кого я тебе присмотрел, — возмущенно вздыбил шерсть Лорд.

— И кого? — Я оторвала руку от лица.

— Гельда Дари.

— Сына городничего? Так ты и до этого его мне сватал.

— Тогда я еще не знал, что он подходит нам по всем фронтам. — Лорд не усидел на месте и начал важно прогуливаться по краю стола из стороны в сторону.

— Ты уличил его в измене? — сразу смекнула я.

— А то! Застал на горяченьком. Ты, конечно же, лучше его зазнобы. Но мы не дураки, выставлять твою красоту напоказ. А то еще не отвяжется от нас. А вообще, вон как ты расцвела при правильном уходе, даже не знаю, как быть, — задумчиво проговорил кот.

— Это ты о себе? О твоей заботе?

— Конечно. А кто, по-твоему, за тобой присматривает? Только я, — кивнул головой кот. — Вон, как налилась моя ягодка.

— Я и до твоего появления была ничего, — скривилась я в ответ на слова Лорда. Наглец фыркнул в длинные усы.

— Да ты себя видела до меня? Страшилище ты мое? Доска - два соска, тощая как палка. Зато сейчас налилась, вся такая сочная в нужных местах. Округлая. А все из-за моего присутствия.

— Я тебя прибью, — выдохнула я и резко подалась вперед, ловя наглеца за ухо, потом перехватила за шкирку и подняла паршивца над столом.

— А ну, отпусти меня! Счастья свое упустишь. Гельд — идеальный кандидат. Сам ничего такой… смазливенький. Потерпишь его чутка, а потом дождемся, пока он не вытерпит, побежит к своей зазнобе, и возьмем его за жабры. Вытрясем ему карманы. Обдерем до нитки.

— Ты кот рецидивист и мошенник. Пока не подумаешь над своим поведением, чтобы и духа твоего тут не было! — Я раскрыла дверь и выкинула Лорда на улицу.

— Так бы и сказала, что Гельд тебе не нравится. Я другого-о-о-о найду-у-у-!

Я захлопнула дверь, не желая видеть этого проходимца. И где только таких фамильяров раздают. Я бы написала жалобу.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело