Выбери любимый жанр

Двойная измена. Мои (не)истинные (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Мы не знаем. Но выясним, — Вильям был сосредоточен.

— Я только не могу понять, как в таком случае Старейшина подтвердил помолвку Раймонда с Люсией. Насколько знаю, они являются посланниками вашей Луноликой богини. Тогда как в таком случае не поняли ошибки? Не уловили злого умысла, что связь не настоящая, а навязанная.

— Это еще одна загадка. Я отправил запрос на проверку того Старейшины, но он пока не был удовлетворен. К сожалению, надавить на служителя богини я не могу. И кстати, привыкай, теперь это и твоя тоже богиня, Вика. Ты теперь не человек и живешь под небом другого мира, — Вил убрал мои руки и положил на мои плечи свои, потянул к себе. Я не стала сопротивляться.

— Мне не привычно, — почти шепотом проговорила.

— Теперь я понимаю это. Как и твои сомнения по поводу нашей семьи, — серьезно кивнул Вильям и погладил меня по щеке.

— А мы уже семья? — нерешительно спросила я.

— А ты думала, что нет? — ответил вопросом на вопрос Вильям.

— Я не знаю…

— Брачный обряд только дело времени. Мы обязательно пройдем его.

— Не стоит, — я задумалась. Раймонд слишком резко ударил по тормозам. Я подалась вперед, хорошо, что Вил удержал меня. В боковое окно я увидела ту самую ресторацию, где моя постоялица встретила своего истинного. Дорогое и помпезное заведение. Я застонала от досады, ведь была совершенно неодета для такой ресторации. — Мы идем сюда? Но почему вы не сказали? Мне нужно было переодеться, — хотя, признаться честно, я бы сразу отказалась бы. Подходящего платья у меня все равно не было. Ведь бежала от Раймонда налегке.

— Нам показалось или ты решила не связывать жизнь с нами? — Раймонд, повернулся в мою сторону. Оба мужчин сверлили меня подозрительными взглядами.

— Не то чтобы я не мечтала об этом. Только вот вам не кажется, что сначала лучше разобраться в сложившейся ситуации?

— Нам это не помешает, — нахмурился Раймонд.

— У тебя вообще-то официально есть истинная и помолвка с ней подтверждена Старейшиной, — я качнула головой. — Джереми тоже как бы встретил истинную. Что если наш с вами свадебный обряд привлечет ненужное внимание или еще того хуже…

— Мы защитим тебя. С этого момента с тобой рядом кто-то будет находиться, — добавил Вильям.

— Все равно. Пока что никому не известно о том, что вы в курсе всего. Возможно, на этом можно сыграть?

— Вика, хорошо. Подождем, главное, чтобы ты не переживала по этому поводу. Устроим пышную свадьбу, когда все успокоится, — Вильям притянул меня к себе и крепко сжал в объятиях. Мой не к месту заурчавший желудок заставил покраснеть.

— Нашу волчицу пора кормить, пока она не решила отказаться от нас, — оскалился Раймонд и вышел из автомобиля. Вил открыл дверь и помог выбраться мне. Я поправила рубашку, осмотрела себя.

— Ты прекрасно в любой одежде, — чутко уловил мое стеснение Вильям. Я благодарно ему улыбнулась. Он поцеловал меня в ладонь, задержавшись дольше, чем то требовалось. Другую мою руку тоже взяли в плен. Короткий поцелуй обжег запястье. И пока я растерянно моргала и пыталась уговорить себя, что это нормально столь чуткое и открытое проявление чувств внутри семьи, мужчины положили мои руки на свои локти, и мы вошли в ресторацию.

Только вот я чувствовала, что не стоит идти сюда. Как в воду глядела…

Спокойная обстановка ресторации немного расслабила меня. Метрдотель проводил нас в сторону самого отдаленного столика, скрытого ото всех густой зарослью живой цветочной изгороди. Мягкие диванчики, стоящие около столика были очень удобными. Села я спиной к залу. Раймонд разместился рядом со мной. Вильям присел напротив. Он сделал заказ. Я положилась на его вкус. В конце концов, кому как ни ему знать, что лучше для новоявленной волчицы. Определенно мяса и побольше.

Нам принесли красного вина. Я приняла бокал. В ресторации было полно народа. Столики были все заняты. Но мне нравилось, что мы сидели в отдалении от остальных.

— Когда придет Джереми? — спросила я и пригубила напитка.

— Он уже едет сюда. Будет с минуты на минуту, — ответил Вильям и прожег меня жадным взглядом. Раймонд взял за руку и гладил тыльную сторону ладони. Мы расслабленно сидели за столиком. Нам не успели подать наш заказ, как рядом с Вильямом сел Джереми. Я улыбнулась ему. Отмечая все больше деталей отличия в их внешности, которые с первого взгляда вовсе не бросались в глаза.

— Надеюсь, вы подумали обо мне? И сделали заказ? — уточнил Джереми. Только ответ не требовался. К нам подошли несколько официантов и принялись споро накрывать на стол. Как появились они, также и исчезли, снова отставляя нас одних.

Мы не стали поднимать никакие серьезные темы за ужином. Мужчины принялись вспоминать общее прошлое и их обучение в академии. А ведь я не знала, что те были знакомы довольно давно. Я с интересом слушала их и смеялась над особенно смешными и курьезными случаями. Но еще больше я присматривалась к ним и к тому как они друг с другом взаимодействуют. Мне было интересно как возможно то, что трое совершенно разных мужчин (хотя двое из них братья!) способны существовать в рамках одной семьи. Но, похоже, такие заморочки возникали только в моей голове. Потому я снова отогнала эти мысли и продолжила с интересом слушать Вильяма. Сама я не заметила, как съела сочный стейк средней степени прожарки, оставляла запеченные овощи без внимания. Джереми понимающе усмехнулся и, нарезав свой стейк на кусочки, вдруг подвинул мне свою тарелку.

— Чувствую себя обжорой. Но остановиться не могу… — повинилась я.

— Это нормально в твоем состоянии, — Вильям дернул уголком губы в намеке на улыбку. Он вообще пребывал в расслабленом, удовлетворенном состоянии. Вил поднял руку, призывая к себе официанта или подавальщика, как их тут называли. Снова сделал заказ и отпустил. Вскоре Джереми наслаждался другой порцией еды, потому как меня было совершенно не прокормить.

Съев две порции мяса я, наконец, почувствовала насыщение. Откинулась на спинку удобного дивана и, потягивая вино, продолжила наблюдать за мужчинами. Однако, вскоре вышла заминка. Атмосфера за столиком изменилась. Вильям посмотрел за мое плечо. Джереми же покачал головой. Хрипло рассмеялся.

— Что случилось? — я хотела обернуться, но не успела.

— Наши родители решили посетить эту же ресторацию. Только вот я в совпадения не верю. Либо наш дворецкий уже поделился с матушкой радостной новостью обретения пары, либо у леди Краспери есть свои осведомители в ресторации, — чуть громче рассмеялся Джереми.

— Там твоя мать и отец? — немного опешила я. В принципе эта встреча все равно бы состоялась. Не сироты же они. Так почему бы не познакомиться сейчас?

— И отец вместе с ней, разумеется. И судя по сияющему лицу матери, она точно в курсе с кем мы, — Джереми встал, чтобы поприветствовать своих родителей. Вильям мимолетно дотронулся до моей руки, которой я слишком крепко сжала ножку бокала. Раймонд провел по плечу. Я натянула свою самую располагающую улыбку, только следующее слова заставились меня остолбенеть…

— Дорогой, я так рада, что леди Виолетта Ландери стала твоей парой. Супруг мой, только познакомься с ней. Такая хорошая девушка из приличной семьи. Благородная, воспитанная, умная… чистокровная волчица… — слова произносимые музыкальным приятным голосом, словно мелодия, лились и обжигали меня, заставляя замереть и не дышать. Мать братьев Краспери так расписывала свою невестку, что я бы и сама на той женилась, столь прекрасной и выдающейся она была. Только вот незадача, пара Джереми и Вильяма — я. Простая обращенная девушка без титула и местного образования…

— Конечно, дорогая супруга. Только давай не будем смущать юную волчицу. Пусть Джереми сам приставит нам свою пару, — сдержанно проговорил отец моего мужчины.

Я чуть было не расплескала бокал. Раймонд вовремя успел перехватить его и поставить на стол. Вильям бросил быстрый взгляд на Раймонда, а тот кивнул ему в ответ. Что это значило, я не могла понять, но мои мужчины точно о чем-то договорились.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело