Выбери любимый жанр

Падение Икара. Том 2 (СИ) - "Quake" - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

— Значит, работаем в темпе вальса и сваливаем. Не теряем время девочки. — Джон пару раз хлопнул в ладони и работа вновь закипела.

Благодаря тому, что мы сделали большую часть грязной работы, свалить с места происшествия удалось достаточно быстро. Уже через полчаса мы двигались в сторону нашего лагеря, попутно используя дрон для прокладывания безопасного маршрута. Не думаю, что Кан-Тао смогут так быстро среагировать, но лучшее лишний раз перестраховаться. Всё же мы грабанули боевой конвой, а это далеко не рядовое дело, даже для крупного клана кочевников. После данного инцидента Баккерам придётся на время залечь на дно, но трофеи явно стоят того, чтобы несколько месяцев не брать крупные заказы. Общая стоимость техники только по предварительным расчётам тянет на сотню миллионов эдди на чёрном рынке, благо среди нас идиотов не было. Сбывать там такие вещи довольно опасно и клан это прекрасно понимал. Но в тоже время никто не запрещает нам использовать бронетехнику себе на благо. Достаточно лишь немного её замаскировать от глаз корпов.

— Чёрт, а ведь я раньше даже во сне не мог себе представить, что в нашем клане появится василиск! — Усмехнулся Джон, после несколько минут напряженного молчания. Видимо мужчина наконец-то смог расслабиться.

— Ну, их целых три, правда, один лучше всего использовать на запчасти к более целым товарищам.

— Верно. — Кивнул О’Брайан, на несколько секунд довольно жмуря глаза. — Алекс, ты самый настоящий Санта Клаус.

— Скорее Дед Мороз, но да не суть. — Улыбнувшись, покачал головой, вновь отвлекаясь на проверку местности дроном.

— Останешься у нас или вернёшься к себе?

— Останусь. Нужно провести с Ви несколько спаррингов, чтобы откалибровать некоторые системы, а это дело далеко не быстрое.

— Сделал из моего сына терминатора. — Покачал головой Джон, не выказывая ни капли недовольства.

— Будто ты против этого. И вообще, тебе ли жаловаться? — Скептически смотрю в наглую бородатую рожу, устраивающую тут театр одного актёра.

— Даже поворчать не дают. Что за молодёжь пошла. — Улыбнулся брюнет.

— Когда я со всем разберусь, то мне понадобятся надёжные люди, чтобы справиться с тем потоком говна, что на меня свалится.

— Уже вербуешь меня?

— Скорее предупреждаю заранее. Доверие весьма ценная вещь в наше время, а кроме нашего клана я могу по пальцам перечислить тех людей, кому мне не страшно показать что-то лишнее. — Честно отвечаю мужчине, заставляя его ненадолго задуматься.

— Ты прав. — Кивнул Джон, соглашаясь с моим мнением. — Но не стоит забывать тот факт, что человек может просто быть неготовым к столь быстрым переменам. Вам молодым куда проще в этом плане, нам же старикам подобное даётся уже непросто. Жизнь нас основательно помотала, сам понимаешь.

— Об этом я не подумал. — Покачал головой, соглашаясь с мнением собеседника. — Но в любом случае я знаю человека, что может взять острые моменты на себя, а большего мне и не надо.

— Вот же чёрт языкастый. Ладно, уговорил. — Рассмеялся О’Брайан, от чего мои губы невольно поднялись в подобии улыбки. — И кстати, как у вас дела с Ингой. Малыша ещё не заделали? — Задал неожиданный вопрос мужчина, от чего я невольно поперхнулся набранным в лёгкие воздухом.

— Ты специально ждал подходящего момента?

— Не отказал себе в этой шалости, но я сейчас серьёзно Алекс.

— Думали и говорили на эту тему, только вот из-за ряда факторов я просто боюсь принимать столь решительные шаги. Может быть через пару лет. — Неуверенно пожимаю плечами.

— В какой-то степени я могу тебя понять, но знаешь, — Джон взял неожиданную паузу, ехидно посматривая на меня, — у нас с Сьюзан всё произошло спонтанно. Мы ведь тоже изначально придерживались чего-то подобного, а вот как оно получилось.

— Ладно, я тебя понял, буду на чеку. — Шутливо козырнул собеседнику, под конец, не удержавшись от смеха.

— Смотри мне, герой любовник. Не обижай малышку! Вторую такую девушку, ты вряд ли за всю жизнь найдёшь. Поверь моему опыту. — Подмигнул мне лидер кочевников.

— Знаю, не нужно мне говорить столь очевидные вещи. Правда есть один небольшой казус. В общем, нас теперь как бы трое. — От озвученной вслух новости в салоне невольно образовалась тишина, которую никто не спешил нарушать.

— К-хм, требую подробностей. — Требовательно заявил старший О’Брайан.

— Ну в общем ситуация вышла достаточно забавной…

* * *

8 Сентября 2067 года

Саша Яковлева

Саша с недовольным видом взирала на ленту всплывших новостей. В последнее время все каналы твердят только об одном, а именно очередном громком деле, связанным с убийством очередного высокопоставленного корпората из Биотехники. В какой-то мере девушка была довольна этой новости, но с другой стороны её раздражал тот факт, что этой смерти придают слишком большую значимость. Будто бы этим они пытаются что-то скрыть от посторонних глаз.

— Саш, помоги мне! — Крикнула Галина, находясь в другой комнате.

— Иду мам. — Отозвалась брюнетка, непроизвольно издав тяжёлый вздох. — Ты что-то хотела?

— Поможешь с ужином? — Улыбнулась женщина, указывая рукой на плиту.

— Тебе куда-то нужно отойти? — Сразу догадалась Яковлева младшая.

— Срочный вызов на работе. В районе порта случилась какая-то неразбериха с Мальстрёмом. Всех копов сзывают разобраться с этой проблемой.

— Мам, а тебе точно стоит ехать? Всё-таки ты уже не полевой сотрудник полиции. — Недовольно спросила дочь, не желая отпускать свою маму на столь опасное задание.

— Людей катастрофически не хватает. — Пожала плечами полицейская. — Не переживай котёнок, я буду стоять в оцеплении вдали от всех событий, поэтому не стоит лишний раз беспокоиться. — Улыбнулась Галина, привычным движением взлохматив волосы Саши.

— Можно было и не портить мою причёску! — Возмутилась брюнетка, не спеша убирать руку женщины.

— Прости, не удержалась. — Усмехнулась Яковлева старшая. — В общем, проследи, чтобы мы не остались без еды. Я быстро вернусь, не успеешь соскучиться. Да и к тому же не забывай, что я недавно обзавелась неплохим снаряжением у того парнишки. — С намёком сказала полицейская.

— Иди уже. — Фыркнула нетраннерша, страдальчески закатив глаза.

— Не скучай. — Упорхнула женщина, наспех натягивая на себя своё снаряжение

Проводив уходящую мать пристальным взглядом, Саша тяжело вздохнула. Чуткий нос девушки уловил довольно резкий аромат приправ, тем самым напоминая ей о том, что лучше бы не забывать следить за готовящимся на плите ужином

— Ладно, с ней всё будет в порядке. — Успокоила себя брюнетка, концентрируясь на процессе готовки.

Через час, Яковлева наконец-то завершила приготовление ужина, вновь наслаждаясь своим образовавшимся бездельем. Делать было совершенно нечего, поэтому Саша решила посмотреть новостные каналы, что крутили вечерние программы. Наткнувшись в процессе переключения каналов на самый известный в городе новостной портал, хакер ненадолго замерла, не сразу понимая, что могло её так заинтересовать.

«С Вами Нэнси Хартли и в эфире прямой репортаж с места недавних событий. Примерно десять минут назад несколько головорезов имеющих прямое отношение к банде Мальстрём вступили в бой с заградительным отрядом полиции, оцепившим район доков. В ходе перестрелки пострадало несколько офицеров департамента. К счастью сотрудникам правоохранительных органов удалось отбить нападение и обезвредить нарушителей. Сейчас я попробую взять у них интервью».

Темнокожая женщина довольно быстро приближалась к покорёженным от пуль и осколков автомобилям полиции, возле которой стояла довольно потрёпанного вида полицейская, что заканчивала перевязку своего ранненого товарища. Саша сразу же узнала в ней свою мать, от чего по всему её телу непроизвольно пробежала дрожь. Сглотнув вязкую слюну, девушка продолжила вслушиваться в голос репортёрши, подмечая новые детали события.

— «Мэм, представьтесь, пожалуйста». — Обратилась Нэнси к Галине.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Падение Икара. Том 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело