Выбери любимый жанр

Падение Икара. Том 2 (СИ) - "Quake" - Страница 182


Изменить размер шрифта:

182

Нейродрифт временно недоступен

— Как же я рад вас видеть, дорогие гости. Вижу, вы пришли ко мне с подарком. — Встретил нас улыбающийся лысый мужчина, подкидывая в руках необычного вида нож.

— Курт Хансен, давно не виделись. — Произнес Соломон, аккуратно кладя Сойку на железный пол подъёмника.

— Действительно давно. Кажется, с прошлого раза прошло больше года. Вижу, твоя малявка и новая протеже тоже здесь, а ты кто такой? — Навел на меня своё оружие мятежный полковник. — И сними уже с себя шлем, хочу увидеть твоё лицо лично.

— Лекс, просто Лекс. — Опускаю забрало, приняв более устойчивую позу на случай, если нам всё-таки придётся драться. Собеседник, к слову, даже не обратил толком никакого внимания на активную работу моих нанитов. Похоже, он ошибочно принял это за технологии ФРУ, продемонстрированные ранее мне Алиной.

— Премного наслышан о твоих достижениях. Скажи-ка мне, что здесь забыла одна из живых легенд Посмертия? — Ехидно поинтересовался Хансен.

— Выполняю заказ. — Пересекаюсь взглядом с собеседником, не отводя от него глаз. — С этим есть какие-то проблемы?

— Нет, но есть с этими тремя. — Указал кивком головы на моих товарищей Курт. — Как ты знаешь, у меня с их начальством малость испортились отношения.

— Премного наслышан…

— Отдайте мне девку и можете катиться на все четыре стороны. Считайте, что я Санта-Клаус, а это ваш подарок на будущее рождество.

— Что будет, если мы откажемся? — Поднимаю руку, останавливая хотевшего уже открыть рот Рида. — Чисто гипотетически.

— Хочешь потешить своё любопытство. Так уж и быть, в качестве исключения. — Щёлкнул пальцами мужчина, а затем Химера позади него пришла в боевое положение, наведя на нас свои орудия. — Как видишь, вы находитесь в невыгодном для вас положении.

— Что же, в таком случае в дело придётся вмешаться лично мне. — Раздался голос одного из бойцов и в следующее мгновение черты его лица изменились, а вместе с ним и его униформа. — Полковник, этот юноша в данный момент времени находится лично под моей защитой. Гавана будет весьма опечалена, если с ним случится что-то непоправимое.

— Агилар. — Утвердительно кивнул головой Хансен. — Этот парень из ваших?

— Можно сказать, что вы недалеки от истины, полковник.

— Значит, Киносура нужна не только Майерс. В таком случае я бы хотел обсудить справедливую цену. — Сложил руки перед грудью бывший военный.

— Справедливая цена может быть разной. Не считаете ли вы возможность управлять целым районом, получив его в своё личное пользование и всеми вытекающими из данной ситуации благами той самой «справедливой» платой? — Склонил голову брюнет, поправляя галстук на шее.

— Комплекс полностью чист. Всё, что осталось там, можешь забирать себе. И ещё кое-что, — достаю из кармана использованный Ридом инъектор и зажимаю его необычным образом, прикасаясь большим пальцем к кнопке ввода препарата на его навершии. Что может быть лучше старой-доброй импровизации? — Всё в любой момент может измениться полковник.

— А вы хорошо подготовились. — Уважительно отметил Курт, приподняв губы в улыбке. — Пропустите их и передайте ребятам сверху, чтобы они были вежливы с нашими гостями.

— Есть сэр. — Козырнул один из солдат. — Группа Эхо, отбой тревоги, возвращайтесь на свои посты.

— Я рад, что мы поняли друг друга полковник. Пожалуй, я буду вынужден вас покинуть. — Благодарно наклонил голову Агилар, а затем, развернувшись на пятках, он отправился в сторону коридора, ведущего на поверхность, медленно чеканя свой шаг. — Не отставайте, гости не должны докучать хозяевам в чужом доме слишком долго, ведь так? — Улыбнулся мужчина, остановившись на месте и повернув свою голову в нашу сторону.

— Спасибо за гостеприимство мистер Хансен. — Изображаю короткий поклон и, подхватив на руки бессознательное тело Сойки, прохожу мимо отставного военного, готовясь в любой момент активировать сандэвистон и бежать. Рид и Алекс были менее расторопны, но спустя несколько секунд они двинулись следом за мной.

— Должен признать, вы умеете находить себе друзей мистер Волков. — Раздался голос брюнета впереди нас. — За вас беспокоился наш общий друг, и он лично выразил своё желание вам помочь, обратившись ко мне с небольшой просьбой.

— Передайте ему, что я ему глубоко признателен за оказанную им помощь и что его долг передо мной погашен.

— Приятно слышать.

— Волков? — Подозрительно сощурился оперативник, повернув лицо в мою сторону.

— У всех есть свои секреты Соломон Рид и каждый имеет на них своё право. — Поставил точку в диалоге наш сопровождающий.

Оставшуюся часть пути мы прошли в тишине до самых гермоворот, где на входе нас уже ждал тот самый отряд Эхо, облаченный в новые тактические экзоскелеты Милитеха «Апогей». Не думал, что увижу их здесь и своими глазами. Боевая мощь этих костюмов сравнима с моими «скитальцами» второй модификации, но остальные характеристики во многом их превосходят. Броня, мобильность и даже проходимость, всё было лучше. Правда, их можно использовать только в условиях городского ландшафта. Запас используемых батарей весьма ограничен и им необходима была частая дозарядка. Всё-таки никто ещё не нашёл способ, как создать мощную энергоустановку настолько маленького размера.

— Проходите, не задерживайтесь. — Раздался синтезированный голос солдата, провожающего нас своим внимательным взглядом.

Мазнув глазами по его фигуре в последний раз, мы наконец-то выбрались на воздух. На улице нас уже ждал почётный эскорт в лице шести минотавров и двух летающих боевых дронов. Хансен действительно умел встречать своих гостей по достоинству, ровно, как и провожать их восвояси. Пройдя сквозь охрану, мы дошли до самого района трущоб, перед выходом из которого, наконец, и остановились.

— На этом моменте я вас покину Александр, но надеюсь, наша встреча была далеко не последней. По возможности загляните домой, как можно раньше. Наш друг оставил вам приятный подарок, который он до недавнего времени не мог вам отдать лично. И ещё кое-что, возле ворот с той стороны вас ожидает водитель и транспорт. Он доставит вас домой. Adiós mi amigo. — Махнул рукой на прощание Агилар, исчезая в бликах активной маскировки.

— Да кто ты нахрен вообще такой? — Задала вопрос Алекс, пристально смотря на меня.

— Человек, что вечно встревает во всякого рода дерьмо и очень от этого устал. — Поднимаю глаза к небу, пытаясь найти в нём хотя бы каплю сочувствия к одному попаданцу. Но, увы, сегодня оно было молчаливо к моим молитвам. — Однажды я спас одного фиксера из союза и оказал ему ещё парочку неоценимых услуг. И вот, видимо он решил вернуть мне свой долг подобным образом.

— Боюсь представить, что тебе пришлось для этого сделать.

— Убить Дань Фэя. — С усмешкой отвечаю девушке, повернув лицо в её сторону, запоздало отметив в голове то, что явно сболтнул лишнего. Видимо, я действительно слишком сильно устал. Даже не помню, когда последний раз в этой жизни испытывал нечто столь неприятное.

— Выходит, это был ты. — Покачал головой Рид. — Теперь это многое в тебе мне объясняет. — Усмехнулся оперативник. — Работаешь на комми?

— Скорее мы заключили взаимовыгодную сделку и расстались на приятной ноте. И как вы сегодня могли видеть, не зря.

— Я бы хотел задать тебе ещё много вопросов лично за кружкой пива, но сейчас не то время и место, чтобы говорить об этом. Позаботься о ней Лекс. Это не удалось сделать мне, но я надеюсь, что удастся тебе. — Ответил Соломон, твёрдо смотря мне прямо в глаза.

— Она уже взрослая девочка и вполне может позаботиться о себе сама. Но так уж и быть, у меня найдётся место, где ни Майерс, ни Кресс и уж тем более ФРУ её не достанут. Береги себя Рид. Небольшой совет, — пройдя пару шагов, останавливаюсь на месте, развернувшись обратно к ним лицом, — после передачи чипа лучше вам сразу свалить из города.

— Я прислушаюсь к нему. — Серьёзно кивнул мужчина и, не прощаясь со мной, отправился куда-то в сторону убежища.

182
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Падение Икара. Том 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело