Выбери любимый жанр

Падение Икара. Том 2 (СИ) - "Quake" - Страница 163


Изменить размер шрифта:

163

— Как приятно снова ощутить под ногами твёрдую землю. — С нескрываемым наслаждением выползаю на сушу, снимая с головы шлем.

— Я бы разделила твою радость, но мне ещё плыть обратно за Ридом. — Фыркнула напарница, выжидающе уставившись на меня.

Быстро переодевшись и закрепив свой инвентарь на положенном ему месте, стал терпеливо ожидать остальных членов нашего отряда. Примерно через десять минут с тихим всплеском из воды медленно показалась голова девушки, а чуть погодя, следом за ней появился и сам Соломон.

— Соскучился, по нам? — Насмешливо спросила девушка, стряхивая со своего водолазного костюма остатки воды.

— Если только чуть-чуть. — Поддерживаю незамысловатую шутку, удивляясь резкой смене настроения брюнетки. Видимо я пропустил что-то действительно забавное или просто у моей новой знакомой бывают слишком сильные перепады настроения. Такое тоже имеет место быть.

— Думаю, нам не стоит тут лишний раз задерживаться. — Подал голос Рид, пытаясь скрыть своё плохое настроение.

Как только все были готовы, мы вновь выдвинулись дальше по намеченному маршруту, продираясь через очередные хитросплетения коридоров. Благо, всё в этом мире имеет свойство заканчиваться и наше путешествие по местным катакомбам в том числе. Наконец-то выбравшись наружу, я с превеликим удовольствием втянул привычный для себя городской воздух, наполненный всякими вредными примесями и газами, что любезно фильтровали мои наниты, не давая прочувствовать мне всю эту гамму во всей своей красе.

— Что это за место? — Задаю интересующий меня вопрос семенящей впереди Алекс.

— Недостроенный музей Милитеха, а если быть точнее, то мы в катакомбах под ним, — не оборачиваясь, произнесла наша провожатая. — Если не ошибаюсь, то им уже больше пятидесяти лет и построили их ещё во времена до падения старой сети.

— На самом деле этому месту немного больше времени, чем вы оба могли подумать. — Поделился некоторыми подробностями молчавший до этого Соломон. — Но, как мы видим сейчас, сама задумка изначально оказалась провальной.

Хотели подобным образом сдержать растущее влияние своего идейного противника, что быстрее смог оправиться от результатов четвертой корпоративной войны, но последствия оказались сильнее. Впрочем, ничего удивительного. Просто Арасака Сабуро изначально был готов ко всему и даже когда он покидал на своём авианосце штаты, оставляя после себя лишь жалкие остатки своего влияния на континенте, Император понимал, что это лишь временная мера. Этот человек старой закалки, переживший вторую мировую войну, а затем ещё несколько крупных конфликтов. Кому, как ни ему знать, когда нужно отступить, а когда нанести удар? В некоторой степени я даже уважаю его за подобные качества и целеустремлённость. Правда, другие личностные недостатки сводят его достижения на нет.

Поднявшись на первый этаж, мы ещё немного поплутали по нему, пока не вошли в огромное помещение больше похожее на ангар. Повсюду было расставлено множество ящиков со знакомой мне военной маркировкой, а в самом центре этой мечты милитариста находилось непонятное нечто, кем-то любезно укрытое тентом от посторонних глаз. Честно говоря, мне жутко хотелось стряхнуть его и посмотреть, что скрывается внутри, но сейчас было не то время и место, чтобы заниматься подобной ерундой.

— Похоже, мы оказались в каком-то арсенале. — Поделился своим мнением с идущими впереди меня людьми.

— Хансен оборудовал это место под свои нужды, как и два других здания, находящиеся рядом. Главное не нарваться на патрули снаружи. — Ответила на вопрос работница ФРУ.

— То есть мы сейчас совсем близко к вражескому логову. И почему тогда здесь так тихо?

— Возле главного входа выставлен пост охраны, но солдат у полковника не так много, чтобы он мог спокойно заполонить ими весь район. К тому же здесь есть несколько входов и выходов. Сойка помогла мне попасть сюда, используя один из них. Она же нашла информацию про сеть подземных катакомб и их строение. — Добавила немного конкретики девушка.

Пройдя в одну из боковых комнат поменьше, мы наткнулись на множество закрытых дверей, через которые, по всей видимости, и завезли весь ранее найденный нами арсенал. Разумеется, все двери были закрыты. Алекс взявшая на себя роль нашего путеводителя остановилась посреди комнаты и на несколько долгих секунд замерла, явно пытаясь связаться с нашим связным.

— Соми всё ещё недоступна. Видимо нам придётся искать другой путь. — Недовольно поджала губы брюнетка, развернувшись к нам лицом.

— Есть идейка. Рид, помогите мне. — Направляюсь к одной из закрытых дверей и подзываю к себе второго представителя сильной половины человечества. За пару секунд до этого сняв с двери блокировочный замок.

— Что нужно делать? — С любопытством спросил темнокожий, встав в нескольких метрах от меня.

— Показать превосходство ньютонов над нейронами. — Шутливо отвечаю собеседнику, указывая рукой в сторону едва приоткрывшейся двери, чтобы была ранее полностью закрытой.

Встав с противоположной от меня стороны, Соломон вцепился двумя руками в прорезь и по моей команде мы одновременно потянули металлические створки на себя. Буквально пара секунд работы и выход наружу был открыт. Довольно отряхнув руки, я переглянулся с наблюдающей за нами в сторонке Алекс и первым вышел наружу. На улице было безлюдно, а главное наш шум не привлек ненужного внимания со стороны.

Дальнейший путь в местные трущобы прошел без каких-либо сторонних проблем. Мы спокойно добрались до неприметного здания, стоящего немного особняком от остальных построек и, свернув за ним в ещё более неприметный закуток, встали напротив закрытой двери. Установленная в углу камера просканировала нас и спустя несколько секунд дверь послушно отворилась, впускай нас внутрь.

— Наконец-то. — Довольно выдохнула Алекс, первой направившись вдоль лестницы вниз, по пути огибая установленный в пол пулемет с системой «свой-чужой».

— Что это за место? — Осматриваю открывшееся передо мной пространство со всех сторон. Оно чем-то отдаленно напоминало мне пещеру Бэтмена, только эта была куда более скромной.

— Ещё за несколько месяцев до войны мы начали наращивать влияние в городе, создавая в Найт-Сити свою агентурную сеть. Место для будущей базы было решено создать здесь, в виду множества причин, главной из которых являлась его приближенность к старой инфраструктуре Милитеха и возможность замести за собой все следы в случае крайней необходимости. Но из-за некоторых обстоятельств нам пришлось резко пересмотреть наши планы и резко сворачивать свою деятельность.

— Арасака? — Закинул пробную удочку, смотря на спину Рида, облокотившегося на ограждающие перила перед собой.

— Их влияние в городе выросло крайне быстро и вместе с этим они начали активно исследовать Пасифику, будто бы намереваясь что-то там найти. Но даже это было ещё в пределах допустимых рисков, пока в один момент на наши мобильные крепости не напали двое неизвестных…

— Мне казалось, что это больше похоже на чью-то хорошо спланированную выдумку, разве нет? — Наверное, в таких делах стоит говорить «упс», ведь даже предполагая масштаб всех последствий моей с Ви выходки, многое для меня до сих пор оставалось за кадром. Теперь же картина в моей голове начала потихоньку складываться в нечто поистине огромное.

— Я тоже так думал, но факты говорят об обратном. — Тяжело вздохнул Рид. — На следующий же день Арасака сделала свой ход, и мы поняли, что эти люди были как-то в этом замешаны. Таких совпадений просто не бывает, но ещё больше меня беспокоит другое. Ранее были подтвержденные случаи нападения данных субъектов на конвои Кан-Тао, а затем спустя некоторое время китайцев начали буквально выдавливать с западной части континента. Как оказалось, довольно успешно. Освободившееся место тут же заняли люди Союза. Складывая всё вместе, выходит то, что каким-то образом комми смогли увеличить наш технологичный разрыв и, что самое неприятное, они в данный момент находятся в союзе с Японцами. Исходя из перечисленного, правительство НСША приняло решение сворачивать свою военную деятельность и занимать выжидающие позиции, напоследок приказав Курту Хансену закрепиться в недостроенном районе Пасифики. Он должен был удерживать его до тех пор, пока наши агенты не проникнут в старый исследовательский комплекс Киносура и заберут из него утраченные данные об одном из старых проектов. По словам бывшего президента Элизабет Кресс внутри находилось что-то, что являлось по своей сути чем-то, что было страшнее ядерного оружия и куда более опасное. — Под конец своего длинного монолога, мужчина медленно развернулся ко мне, внимательно смотря в мои глаза. — Но в итоге всё сложилось так, что полковник имел на этот счёт своё личное мнение. И вот теперь мы вынуждены действовать с ещё большей осторожностью, чем раньше. Ставки высоки и случись что-то не так, от нас просто откажутся. Попасть внутрь комплекса можно только одним способом и в данный момент его контролирует Хансен.

163
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Падение Икара. Том 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело