Выбери любимый жанр

Мастер татуировок (СИ) - Баковец Михаил - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

- Я могу помочь, только расскажите, что делать, - поднялся я на ноги.

- Это опасно и тяжело, а ты всего лишь парень, уж извини за прямоту, - ворчливо сказала одноручка.

- Я же не один буду, - ответил ей и призвал терминаторш. Хелгёрл решил придержать в себе, а то слишком уж она показалась мне своенравной и дерзкой. Как-нибудь придётся её приструнить, объездить эту кобылку с норовом.

- Хм, ну, с ними ты справишься. Только извини опять, но инструкции я дам им.

- Это сексизм, доктор, - хмыкнул я, но дальше возмущаться не стал. – Ти, Кэтрин, мы сейчас пойдём ремонтировать забор и попутно надаём по шее одним уродам, которые полюбили ломать чужие вещи. Кстати, а это точно бомжи, доктор? Не могут быть ремонтники там или ещё кто-то, типа диггеры?

- Эти коллекторы не посещаются. Часть их законсервирована, часть используется не на полную мощность. Поэтому тут ремонтникам делать нечего.

- Ладно, на месте разберёмся. Что нужно брать?

Понадобились только какие-то блоки с электронной начинкой, инструменты электрика и пара маленьких бухт проводов, которые всегда страдали в ограждении в первую очередь. Их взяли татушки.

- И лампы возьмите. Здесь смесь спектров, если так можно сказать. Такая лампа отлично отпугивает всех грызунов и многих разумных и неразумных мутантов, - женщина в конце сборов сунула картонную коробку с бело-голубыми вытянутыми лампами с разъёмами с двух концов.

Расстояние было не очень большим, но путь изобиловал поворотами и подъёмами-спусками по тесным шахтам в обход мест, где стояли решётки или текла зловонная река. Впереди шла Кэтрин, за ней я и замыкала нашу группу Ти. Шли не торопясь, и добрались до места повреждения защитного периметра только через четверть часа.

Коннорс здесь постаралась как следует, перекрыв проход при помощи железных труб с сеткой из толстой проволоки с ячейками размером примерно со спичечный коробок. Трубы, кстати, были телескопические, собираемые и раздвигаемые при помощи специального инструмента. Голыми руками что-то сделать с ними было невозможно. И тем удивительнее было увидеть, что две из них оказались согнутыми и выбитыми со своих мест. Сетка, крепящаяся к ним стальными хомутами, местами была погнута и порвана. А ведь это не «рабица», трёхмиллиметровые прутки крепились друг с другом точечной сваркой.

Провода на изоляторах, те самые, что проводили ток, висели порванными макаронинами. Профессорша запитала их от местной электросети. Тут везде по стенам тянулись пучки кабелей в железных коробах или в прочной гофре. Кэррин установила блок предохранителей к одному из кабелей, и от него протянула провода к своей системе, запитав оголённые защитные жилы и ультразвуковые отпугиватели. Из четырёх ламп уцелела только одна. И она же единственная сейчас слабо горела.

- Я ничего не ощущаю, - сообщила Кэтрин. – Сканеры никого не фиксируют.

- Я тоже, - произнесла за ней Ти.

- Тогда начинаем работать. Хочется быстрее закончить здесь всё и поскорее вернуться в чистое место, где не воняет всем этим дерьмом, - произнёс я. И тут увидел что-то по ту сторону защитного периметра. – Ти, подцепи.

Терминаторша удлинила руку на несколько метров, сделала на конце крючок и подхватила заинтересовавшую меня вещь. Ей оказалась толстая, страшно замызганная клетчатая рубаха со следами свежих подпалин и застёгнутая на все сохранившиеся пуговицы.

Глава 13

ГЛАВА 13

- Джон, ты что-то об этом знаешь? – спросила меня Кэтрин, когда я рассматривал находку. – Поделишься?

- Да у меня мыслей столько, что не знаю с которой начать, - пробормотал я. – Вы пока поскорее всё здесь чините, а я подумаю, разложу по полочкам и позже сообщу, что надумал. И это, знаете, а усильте-ка нагрузку на провода с изоляторами. Чтобы человека вырубало от одного касания. Или вовсе убивало мгновенно.

- Хорошо, Джон.

Мои слова для них были приказом. Никаких ахов и вздохов. Напоминаний о гуманности и человеколюбии. Сказано – сделано.

Татушки ловко и быстро восстанавливали защитный периметр, а я всё смотрел на рубаху. В голове крутились несколько мыслей: Рука, пожиратели плоти, что уничтожают только органику, оставляя одежду и личные вещи, и… вампиры. Кажется, профессорша говорила, что её лампы испускают несколько спектров, значит, в том числе мог быть ультрафиолет, которого бояться кровососы. Правда, здесь он должен быть слабым из-за смешения. Это как обычная лампочка, в которой есть и инфракрасный спектр, и обычный, и ультрафиолет. О том, что такие лампы, как у профессорши, не работоспособны даже не думал, вновь напомнив себе «здесь же чёртов марвел». Я бы остановился на вампирах, так как подземка в марвел и они – это ну прямо классика жанра. Вот только те сгорали полностью, вместе с одеждой.

- Мы закончили, Джон, - отвлекла меня от мыслей Ти.

- Да? Тогда пошли назад.

- А поделиться мыслями? – напомнила мне Кэтрин о моих словах, сказанных недавно.

- Я думаю, что это вампиры.

- Вот как.

Дальнейший путь мы проделали в молчании.

Оказавшись в лаборатории, я потребовал у Коннорс «чистые» ультрафиолетовые лампы.

- А у меня таких больших нет. Только для дезинфекции посуды и поверхностей. Вот такие, - она показала мне несколько штук, что имели размер пальчиковой батарейки.

- Да уж, - вздохнул я. – Придётся идти наверх и покупать нормальные. И серебро ещё.

- Ты считаешь, что вампиры на нас нападут?

- Считаю, - кивнул я. - Они не уходили в том месте, которое мы сегодня ремонтировали. Просто подыхали до последней твари в попытках проломить решётку. Как только их там появится больше, то они обязательно прорвутся.

- Тебе опасно ходить по улицам, - напомнила мне женщина, имея ввиду Руку. Якудза, вероятно, уже в курсе моего участия в убийстве их бойца и повесили чёрную метку.

- Я сделаю заказ и дождусь курьера в тихом месте. Или кто-то из них, - я кивнул на татушек, - походит по магазинам. Но это всё временная мера, доктор. Нам отсюда нужно срочно сматываться.

- И куда? – скептически хмыкнула женщина.

- Хотя бы в метро. В старую лабораторию Паркеров.

Собеседница отрицательно мотнула головой:

- Не пойдёт. Там устаревшее оборудование. Нужно всё убирать и ставить новое, а это не на один день работы.

- Забрать отсюда.

- Недели две или больше понадобится для демонтажа и перевозки. Ещё минимум неделю, чтобы всё настроить. За это время я смогу даже одна существенно улучшить сыворотку, Джон. А с Пэм мы и за две недели справимся. А ещё не забывай, что тебя ищут те убийцы из японской якудзы.

- Из Руки, это мистический орден, не якудза.

- Сейчас это не важно. Смысл в том, - выговаривала мне профессорша, - что за время переезда нас смогут засечь эти люди. То есть, мы меняем один риск на другой.

Уговорить я её так и не смог. Попытался рассказать про видовую разницу кровососов и соответственно разную опасность. Но и это не помогло. А ведь те, кто ломает её защиту вряд ли являются обычными вампирами, как, м-м, как же его зовут… Дьяк Врост или Фрост, кажется. Те бы не лезли под яркие лампы и не рвали провода под напряжением голыми руками. И остаются у нас только упыри, укушенные вампирами люди, которые становятся не вампирами, а кровососущими полуразумными существами. В такого превратился коллега негритянки врачихи из первого Блейда. А ещё вампиры потрошители, показанные в фильме натуральными берсеркерами и шизофрениками без чувства самосохранения, способные сначала грызть и бить капкан, что зажал им ногу, а потом отгрызть пойманную конечность. Упырей вряд ли много, да и вампиры их уничтожают, так как те представляют опасность для всех из-за отсутствия контроля. А вот потрошителей по канону полно. Сейчас они предпочитают диету из обычных вампиров. Но и людьми закусят, не побрезгуют, если столкнутся в подземельях с кем-то вроде меня или Коннорс.

«Вот же дерьмо», - подумал я, оценив степень опасности любой из вероятностей.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело