Выбери любимый жанр

Отраженный кошмар - Макдермид Вэл - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Ее улыбка была такой заразительной, что Стив помимо воли широко улыбнулся в ответ.

– Пожалуйста, зовите меня Стив. – Он подвинул к столу пластиковое чудовище и сел на него. – Насколько я понимаю, Фиона была более многословна по отношению ко мне, чем по отношению к вам.

Терри покачала головой.

– Да нет. Ничего подобного. Она сказала, что у вас есть несколько преступлений, которые вы хотите пропустить через нашу программу. И если данных достаточно, то мне надо вывести географический профиль. Еще она сказала, что вы заплатите, – это очень немаловажно.

Терри откинулась на спинку стула, бессознательно демонстрируя Стиву свою хрупкую фигурку в тесных джинсах и спортивной рубашке.

– Есть кое-что еще, – сказал Стив, открывая портфель и доставая из него папку, подготовленную Джоанн. К собранному ею материалу он добавил четыре преступления, не имеющих отношения к их делу, чтобы проверить, как работает программа, но Терри он не собирался об этом говорить. – Хочу вас предупредить, эти материалы относятся к категории совершенно секретных.

– Я запечатаю уста, – проговорила Терри и сжала губы.

– Не сомневаюсь, – отозвался Стив, стараясь показать голосом, что он предпочитает деловой разговор. – Однако я заметил, что вы не одна работаете в этом кабинете. Поэтому, если уходите, будьте добры забирать папку с собой или убедитесь в ее недоступности для чужих глаз.

– Обязательно.

– Даже если вы отправляетесь всего лишь в туалет или за кофе.

– Ясно. – Терри, как бы сдаваясь, с улыбкой подняла руки вверх. – Хватит, Стив. Я все поняла.

– А я и не собирался читать вам лекцию.

Терри покачала головой.

– Но вы ведь в первый раз со мной работаете, откуда вам знать, что я не какая-нибудь пустоголовая блондинка? – широко открыв глаза и изобразив удивление, спросила Терри.

Наступила очередь Стива улыбнуться.

– Вряд ли Фиона так уж ненавидит меня. Ладно, вот что я вам принес. Шесть изнасилований и четыре нападения по сексуальным мотивам. Как сказала Фиона, я хочу, чтобы вы посмотрели, нет ли в них чего-нибудь общего. Если есть, тогда я бы очень хотел, чтобы вы поработали над географическими данными. А если и здесь все получится, я дам вам еще одно дело, и вы введете его в базу данных, чтобы посмотреть, не испортит ли оно ваш географический профиль.

Терри наморщила лоб. Еще не хватало, чтобы этот полицейский устраивал ей экзамен. Но она решила не спорить с ним раньше времени.

– Эти данные тоже в папке?

Стив покачал головой.

– Я никоим образом не хочу влиять на вас. Получим результаты, тогда я все скажу.

– Отлично. Как скоро вам это нужно?

Стив развел руками.

– Вчера.

– За вчера двойная плата. А за обычную все получите завтра. Но с одним условием.

Стив напрягся в ожидании.

– С условием?

– Завтра мы с вами вместе обедаем.

Терри улыбнулась как уверенная в себе женщина, которой взбрело в голову пофлиртовать, и у Стива вспыхнули щеки.

– Мы вместе обедаем?

– Неужели это такая неприятная идея?

Стиву пришло в голову спрятаться за правилами профессионального поведения.

– Во всяком случае, не самая удачная.

– Почему? Вы женаты?

– Нет, но…

– Так в чем проблема?

– Обычно я не смешиваю работу с удовольствием, – проговорил он, понимая, что выглядит не лучшим образом.

– А где еще люди вроде нас с вами могут встретить приятного собеседника? Кстати, мы можем не говорить о работе, – заявила Терри. – Я не буду расспрашивать о ваших десяти лучших расследованиях, а вы не зададите мне ни одного вопроса по психологии. Ну же, что вы теряете? Даже если вы сверхзаняты, обед не займет много времени. А я не возьмусь за работу, если вы не согласитесь.

Радуясь неожиданной удаче, но все еще смущаясь, Стив провел рукой по волосам.

– Как-то неожиданно.

Терри пожала плечами.

– Жизнь слишком коротка. Приходится ловить момент.

– Почему я?

– Господи, не слишком ли много вопросов вы задаете? – Она рассмеялась, показывая белые зубы, сверкавшие, словно зубы большой и злой волчицы. – Потому что у вас есть мозги и чувство юмора. Потому что вы не зануда-психолог. Вам мало? Итак, вы обедаете со мной или нет? Если нет, так и скажите. Я переживу. Ведь я уже взрослая. И работу сделаю, не волнуйтесь.

Стив покачал головой, не в силах прийти в себя от изумления. Совсем не такого он ждал от свидания с «учеником Фионы».

– Ладно. Обед так обед, – проговорил он, уже понимая, что идея на самом деле блестящая.

– Отлично, Стив. Я позвоню вам завтра, когда закончу.

И Терри нетерпеливо потянулась за папкой. Поняв, что его выпроваживают, Стив поднялся со стула.

– Э… Насчет обеда. Что заказывать? Какую еду вы предпочитаете?

Терри недовольно повела плечом.

– Выберите сами. Я не ем мясо, но люблю рыбу. Еще не было такой кухни, которая мне не понравилась бы.

– Почему-то меня это не удивляет. Спасибо, Терри.

Улыбаясь во весь рот, Стив вышел в коридор и направился к лестнице, что вела к кабинету Фионы. Он не верил сам себе. Незнакомка сразила его наповал. Отказавшись от своего главного принципа во взаимоотношениях с коллегами-женщинами, Стив чувствовал себя почти на седьмом небе. Может быть, и ему наконец-то улыбнется удача.

Глава 33

Улыбка погасла на лице Стива, едва он вошел в кабинет Фионы, которая, заложив руки за голову, невидящим взглядом смотрела на пустой экран компьютера.

– Сегодня прекрасный день, – радостно проговорил Стив, усаживаясь на диван. – Верно?

Фиона посмотрела на него так, словно он сошел с ума.

– Неужели?

– Ну, конечно, – весело отозвался Стив. – У меня только что закончилась интересная встреча с Терри Фаулер.

– Прекрасно, – безразличным голосом произнесла Фиона. – Она очень способная. Уверена, вы с ней сработаетесь.

Она умолкла, переведя взгляд на пустую стену над головой Стива.

– Фиона!… Ты меня слышишь?

– Извини, Стив. Я почти не спала сегодня. У меня… У меня неприятности.

– Ты хотела со мной встретиться, – напомнил ей Стив.

Фиона нахмурилась и потерла переносицу.

– Помню. Когда я оставляла сообщение, мне это казалось разумным, а теперь… Ладно, не знаю… Наверно, я слишком перенервничала.

Никогда еще Стиву не приходилось видеть Фиону в таком состоянии, и он испугался.

– Расскажи. А потом вместе подумаем.

Фиона кивнула.

– Что ж, это лучше, чем ничего. Сегодня я проснулась среди ночи. Со мной такое бывает. Причин особых не было, но заснуть я не могла, поэтому отправилась к себе наверх, чтобы залезть в паутину. Ну и я попала в сайт, где обсуждали убийство Джейн Элиас. Все, как один, считают, что полицейские арестовали не того человека.

Фиона тяжело вздохнула.

– Я знаю, ты невысокого мнения о людях, которые посреди ночи включают компьютер, чтобы початиться. Но я увидела там двоих, которые знают арестованного парня и уверены, что он не в состоянии придумать и воплотить в жизнь столь сложный план убийства. Значит, если арестован невинный человек и убийство Джейн Элиас не имеет никакого отношения к ее любовнику, тогда логично сделать вывод, что Дрю Шанда и Джейн Элиас убил один и тот же человек.

– Вряд ли, Фион. И ты это знаешь. Разные страны. И почерки не совпадают.

– Совпадают, Стив. Дрю Шанд и Джейн Элиас – известные авторы триллеров, в которых действуют серийные убийцы и которые были удачно экранизированы на телевидении или в кино. И оба были убиты способами, описанными ими самими в тех самых книгах, что были экранизированы.

Фиона сосредоточенно размышляла, забыв о недавней апатии.

– Все это необычно, – только и нашел что ответить Стив.

– Знаю. Я недавно работала над одним делом в Испании… тоже с необычным почерком, поэтому, наверно, мне легче включиться. Ну же, подумай сам. Представь, хотя бы теоретически, что оба преступления совершены одним человеком.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело