Выбери любимый жанр

Туманная техномагия (СИ) - "Erlicon" - Страница 137


Изменить размер шрифта:

137

Она опять выделила этот факт интонацией, постепенно вкладывая в головы Браун и Криви мысль о том, что они именно пара. А где пара по работе, там недолго и по жизни. Ну, или (она скорректировала своё утверждение, вспомнив некоторые жизненные примеры из человеческих отношений) лютые, непримиримые враги до гроба. Но это уже не в её власти. Человеческая психика и сопутствующие эмоции — это такая жуткая ядрёная смесь, что просто без комментариев. Не зря же человеческие психологи являются одними из самых обеспеченных людей, и это при том, что у самих же людей психология граничит чуть ли не с шарлатанством, так как у неё нет гарантированного повторения результатов, как полагается любой приличной и уважающей себя научной дисциплине.

Но на настолько долгий срок её планы пока не простираются, ей необходимо, чтобы во время Святочного бала у неё была фиксация событий со стороны «независимых» свидетелей. Понадобится, не понадобится, кто знает. Но подготовить их надо заранее.

— Перво-наперво вам нужно заметить интересное событие, которое, по вашему мнению, достойно запечатления. Кто первый из вас заметит — абсолютно неважно, и с этого момента вы начинаете действовать каждый в своей стезе: Колин — фотографирует событие на камеру, стараясь зафиксировать его в как можно более информативном ракурсе; Лаванда — старается запомнить происходящее и, если есть такая возможность, немедленно взять интервью для последующей переработки в статью. Также, Лаванда, ты должна быть готовой отвлечь внимание объектов на себя, чтобы дать Криви возможность беспрепятственно работать и, при необходимости, скрыться. Ведь слова, особенно если они не подкреплены наработанным авторитетом — это просто слова. Но они же, подкреплённые уже фотоматериалами — это совершенно другое дело. Так… Это была самая простая возможная ситуация, где вам никто не мешает. Теперь чуточку усложним…

Астория, всё так же прохаживаясь туда-сюда, приступила к подробному разбору возможных ситуаций и, соответственно, поведения Криви и Браун в данных случаях. Спустя минут двадцать непрерывного инструктажа, её алгоритмы внезапно подали сигнал, что от обучаемых уже достаточно долгое время не поступает никаких внятных откликов. Прервавшись на полуслове от разбора очередной возможной ситуации, она с удивлением увидела на месте сидевших парня и девушки, два, очень похожих на живых людей, манекена со стеклянными затуманенными глазами. Контрольные щелчки пальцами перед носом «жертв» не принесли никакого видимого эффекта — те, всё так же бездумно таращились в пространство.

«Ты съела их мозг, одобряю!»

Туманница будто наяву услышала эту фразу, произнесённую восторженным голосом Бискайн. Так, у неё уже тоже начались глюки и сбои акустической системы. Значит, инструктаж действительно нужно завершать — что-то она слишком разогналась, и её немного занесло на циркуляции. Люди — это же не туманники, и от такого количества вводной информации у них происходит системный сбой. Надо бы сгладить эффект, что там у людей рекомендуется использовать в качестве противошокового?

— Линки! — обратилась она к своей домовушке по внутренней связи. — Два стакана виноградного сока, — секунда на раздумье, — и добавь туда по пятьдесят, хотя — нет, — она прикинула комплекцию пострадавших — в один стакан сорок, а в другой шестьдесят миллилитров спиртного. И печеньки на закуску!

— Алкоголь в небольших дозах расслабляет, но с непривычки… Мне же не нужен пьяный разгул собственных журналистов? — пробормотала она себе под нос несколько неуверенным тоном.

Глава 50. Святочный бал. Сцена третья.

Проводив слегка осоловевших будущих акул пера (одного стакана антишокового на лицо оказалось мало, а два — много. Но ничего, организмы молодые, к вечеру выветрится), туманница принялась разыскивать следующий объект для реализации своего плана.

Есть! Зафиксирован отклик в одном из коридоров. Теперь проложить курс перехвата…

— Мистер Филч?!

— О, мисс Кливленд, — осторожный взгляд вокруг. — Флагман, что-то случилось?

— Почему вы тут бродите? Что-то потеряли?

Астория обратила внимание на палочку в руках завхоза, да и пока она к нему шла, сенсоры несколько раз засекли волну поискового заклинания.

— Да тут, — лицо Филча исказила гримаса негодования. — У Малфоя кто-то украл, по его словам, фамильные украшения, которые прислал отец к балу. В общем, на факультете Слизерин тихий скандал, а меня Гораций попросил пройтись по коридорам и классам, поискать. Малец так хвастался ими ранее всем кому только можно, что мог просто где-то их забыть, а чтобы не прослыть растеряшей — устроил показательную истерику. Всё же, вряд ли кто-то из слизеринцев оказался настолько туп, чтобы воровать такие приметные вещи, а посторонним на чужой факультет ходу нет.

— А-а-а, это… — протянула пренебрежительным тоном, махнув рукой, девушка. — Забейте. Лучше ответьте мне на такой вопрос: вы, как завхоз Хогвартса, имеете возможность запустить защитные системы школы? Описание данного функционала я встречала в исторических хрониках, но вы же ранее были обычным сквибом, да и с момента становления магом прошло не сильно много времени.

На её вопрос Филч напрягся, что тут же отметила туманница, но не стал юлить.

— Запустить — да. Встреча посторонних и активация защиты в случае необходимости, входит в мои обязанности, для этого и не надо быть магом, — Филч продемонстрировал Астории небольшую брошку-брелок на связке с ключами. — Но вот отключить или управлять защитой, к сожалению — нет. Всё управление защитой Хогвартса завязано на текущего директора или его заместителя.

— Понятно, Дамблдор и Макгонагалл. Ладно, пойдёмте-ка прогуляемся. Покажете, где проходит граница действия защиты Хогвартса.

— Госпожа, мне надо… — замялся Филч, забыв в волнении правильное обращение, использовав привычное, и стараясь подобрать нужные слова.

— О, судоверфь, — закатила глаза туманница. — Да не мучайтесь вы так, всё равно ничего не найдёте. Идите за мной, я как раз вам по пути объясню, почему.

В её тоне лязгнул металл приказа. Она, конечно, понимала метания Филча — всё же их взаимоотношения, несмотря на все обстоятельства, были весьма странные: он как бы неофициально входил в её вертикаль, как вассал, в то же время продолжая исполнять обязанности официального завхоза и привратника Хогвартса, и его текущая задача как раз была прямым следствием его обязанностей, от которых она его отрывала. Но, несмотря на это понимание, у неё не было желания тратить время на объяснение ситуации, топчась на месте, особенно если это можно сделать на ходу.

— Как вам будет угодно, — Филч недовольно стиснул зубы, признавая её право, но не стал как либо ещё выражать протест.

— Отлично, идём! Зайдём, вначале, к вам в каморку за верхней одеждой, на улице как бы не лето, а затем к главным воротам.

Астория резко развернулась, прокладывая оптимальный маршрут с учётом названных контрольных точек и в обход основных мест скопления учеников. Старому завхозу ничего не оставалось, как последовать за своей госпожой.

— Теперь насчёт этого «украденного» украшения, — размеренно шагавшая туманница язвительным тоном выделила факт кражи.

Филч ничего не ответил, но на его лице проявилась лёгкая заинтересованность.

— Никакой кражи не было и в помине. Это всё, — Астория прикрыла глаза ладонью, одновременно с удручающем покачиванием головы, — очень «хитрый» план Малфоя по моей дискредитации, со всеми возможными негативными последствиями, которые удастся выжать из этого события.

— Не понял?!

— А что тут непонятного? Всё как раз очень просто. Украшение было? Было! Оно пропало? Пропало! К тому же, по словам Малфоя — есть некая безродная, нищая приблуда, потомок мятежников и воров…

— Всё равно не понял, — недоумевающий завхоз даже замедлил шаг. — Вы же не брали эти украшения?

— А кого это будет волновать, если данное украшение внезапно обнаружится среди моих вещей и тому будет множество свидетелей.

137
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело