Выбери любимый жанр

Туманная техномагия (СИ) - "Erlicon" - Страница 131


Изменить размер шрифта:

131

— Не хочешь по-хорошему? Ладно, будь по твоему. Я вижу — ты забыл, по чьей милости ты всё ещё топчешь этот бренный мир. Забыл условия нашего соглашения, по которому я закрываю глаза на твои выходки и держу в составе ордена, прикрывая тебя от Азкабана. Ну так я напомню — Ритуал!

— Что ритуал? — непонимающе захлопал глазами Флетчер.

— Мне нужен ритуал или способ, которым ты вернул Филчу способность колдовать!!!

— Ты, ты не посмеешь! Это грабёж!!!

— Не правда ли — забавно и иронично, что закоренелый вор кричит о грабеже в самом сердце здания правопорядка, — Дамблдор снова по-доброму заулыбался, откинувшись на спинку кресла. — Флетчер, если ты не понял… Это не грабеж. Мне нужен этот ритуал, чтобы понять, не относится ли он к запретным, нечестивым искусствам. Это мой долг! Или ты хочешь попасть к аврорским дознавателям, которые тебя наизнанку вывернут, как мага балующегося тёмными искусствами?

— Альбус, ты не в своём любимом Визенгамоте. Не надо мне тут свою светленькую лапшу на уши вешать. Если я попаду к дознавателям, то ты тогда точно ничего не узнаешь и не получишь!

На это высказывание вора, да ещё озвученное забавным нагло-блеющим тоном, Дамблдор сделал вид, что задумался. Естественно, отдавать Флетчера дознавателям совершенно не стоило, и дело было даже не в этом ритуале. Просто Флетчер многое знал из неафишируемых дел самого Альбуса. Поэтому…

— Да, Наземникус, — как бы соглашаясь кивнул волшебник, — ты прав… частично. Но чтобы тебя вывести из-под подозрений в использовании тёмной магии, о которой уже пошли слухи, мне нужен тот, кто предоставил тебе этот ритуал. Сам понимаешь, что аристо такие вещи без внимания не оставят, и нам нужен… — тут Дамблдор, тщательно следивший за выражением лица вора, резко схватил свою палочку. — Легилименс!!!

Заклинание чтения мыслей исправно отработало, и ему даже удалось успеть считать один образ, как его мысль внезапно наткнулась на нехорошо так знакомый барьер, после чего волшебника словно мощным пинком вышвырнуло из разума Наземникуса, подарив несколько мгновений головной боли.

— Проклятье, «Империо»!

— Догадался! Жаль, не учла пару моментов, но к такому развитию событий я всё же подготовилась.

Ранее испуганно-растерянное лицо Флетчера застыло неподвижной восковой маской, и в кабинете зазвучал бесплотно-равнодушный женский голос с небольшим французским акцентом.

— Жаннет Д’Олонэ?! — Альбус навскидку обратился сущности, захватившей разум вора, имя которой он успел считать из его мыслей. Не факт, что это была она, ведь Флетчера могли взять под контроль в любое время — как до той встречи, так и после, но этот образ явно витал в его мыслях.

— Возможно - да, возможно и нет. Что вам нужно от моей марионетки?

— Я бы хотел бы с вами встретиться и переговорить с глазу на глаз. Думаю, нам будет что предложить друг другу.

На это пробное предложение сущность, захватившая разум Наземникуса, только рассмеялась.

— За дуру принимаете? Мне не о чем разговаривать с людьми, Верховный Судья! Я уже узнала, что хотела. Флетчер, ты меня разочаровал, твоя полезность исчерпана, поэтому убей наглеца и верни мне мою книгу!

— Будет исполнено, госпожа!

Получив ясно выраженный приказ, мужчина, невзирая на скованные руки, немедленно кинулся на Альбуса, вот только, как и у всех попавших под контроль «Империо», у него были явные проблемы с логикой и адекватным восприятием реальности. Вместо того, чтобы одним прыжком добраться до растерявшегося, не ожидавшего немедленного нападения Дамблдора через стол, он принялся обходить его по кругу, давая время волшебнику прийти в себя.

— Ступефай! Инкарцеро!

Несмотря на крошечное расстояние по меркам любого боя или дуэли, Наземникус, извернувшись самым неестественным способом, сумел избежать попадания заклинаний. Правда, эта акробатика не обошлось ему даром, и до Альбуса явственно донёсся хруст костей и суставов незадачливого воришки, который не мог похвастаться юношеской гибкостью.

— Инкарцеро! Ступефай! — повторил немедленно связку Дамблдор, пока Флетчер не оправился от прошлого манёвра и болевого шока, вызванного повреждениями тела.

В этот раз заклинания уверенно попали в цель, связав Наземникуса магическими путами, откинув к стене кабинета о которую он и ударился с гулким стуком, сползая оземь.

Несмотря на наложенное заклинание тишины, в приёмной секретаря, видимо, почувствовали вибрацию от столкновения тела вора со стеной, и в дверь почти сразу же требовательно застучали.

— Тц-ц-ц, — раздалось негодующее в воздухе. — Бесполезный биомусор! Всё приходится делать самой, всё самой. — Таинственный женский голос с сильно недовольными нотками в тоне, начал затихать, как бы удаляясь прочь. — Не прощаюсь, человек, мы ещё скоро встретимся!

Дамблдор несколько мгновений раздумывал о том, что только что произошло, и открывать ли дверь кабинета, но всё же решил не пытаться самолично распутывать заклятие подчинения наложенное на Флетчера. Пускай этим лучше займутся спецы из Отдела Тайн. А вот когда оно будет снято, то можно будет поговорить с незадачливым воришкой более предметно. Его очень заинтересовала эта некая Д’Олонэ — судя по имени и произношению, француженка. Или дочь французов, внёс он немаловажное уточнение, если вообще это не псевдоним. И не связана ли она с кем-то из делегации Шармбатона, гостящей в Хогвартсе? Надо будет присмотреться к ним повнимательнее.

Пока он пребывал в такого рода раздумьях, ноги сами донесли его до запертой двери, перешагнув через распростёртое на полу тело Наземникуса, открывая замок.

— Сэр?!

В кабинет ворвалась пара авроров, которым полагалось, как бы отправиться на обед.

— Попытка нападения на судью во время допроса! — маг постарался передать голосом скуку от обыденности происходящего. — Аврор, подследственного доставить в отдел Тайн! Он, оказывается, находился под контролем «Империо».

Услышав название запретного заклятия, авроры непроизвольно подобрались и насторожились.

— Заклятие снять. Подследственного после не допрашивать, подлечить при необходимости, и определить в одиночную камеру с охраной до особого распоряжения. Немедленно принять меры по выяснению личности некой волшебницы, использующей имя или псевдоним: «Жаннет Д’Олонэ». Скорее всего, она не является британской подданной. О положительных результатах докладывать мне в любое время дня или ночи. Исполнять!

Дамблдор, неспешно и несуетливо, как и подобает Верховному судье отправился к своему рабочему месту.

— Есть, сэр!

Авроры тут же двинулись к лежащему ничком на полу связанному вору, готовясь поставить его на ноги.

— Сэр?! — вопросительно-недоумённое.

— Что там ещё?

— Сожалею, сэр, но допросить подследственного не получится.

— Это ещё почему? — нехорошее предчувствие охватило Альбуса.

— Потому что он — мёртв, сэр!

— Это невозможно! Не умирают взрослые, здоровые люди от обычного ступефая и несильного столкновения со стеной.

— Однако это так, сэр! Боюсь, мы будем вынуждены вас допросить о произошедшем без нашего присутствия, — старший аврор мысленно попрощался со спокойным окончанием рабочей смены. Предчувствие его не подвело. — Регламент, сэр!

Глава 47. Мы прямыми путями не ходим

— Первый отряд патрулирует Большой Зал и коридоры к нему. Второй — контролирует все лестничные переходы. Третий — сопровождение пытающихся уединиться парочек. Четвертый и пятый берут под наблюдение прилегающую к Хогвартсу территорию. Шестой — пребывает в готовности «номер один» для усиления любого направления.

Линки, держа в руках небольшой планшет со своими заметками, и стоя на небольшом постаменте в штаб-квартире отдельных представителей туманного флота, чтобы её было лучше видно, раздавала указания хогвартским домовикам, заранее поделённым на отряды.

— Всем проверить выданные средства связи и не путать снова свои позывные! А теперь отрепетируем возможные ситуации. Флагман?!

131
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело