Выбери любимый жанр

Долина тьмы - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

- Этот сопляк думает, что он самый сильный.

- Его отец очень расстроился, и, хоть он не самый могущественный из моих вассалов, зато очень горластый.

Послушай, пусть Джером по-прежнему считает себя самым главным.

А ты теперь будешь все время находиться при мне. Я скажу мастеру де Лейси, что ты до моих дальнейших указаний освобождаешься от обязанностей по дворцу. Но ходи по дворцу поосторожнее, а если опять соберешься на крышу - скажи мне или Гардану. А то кто-нибудь из стражников пустит стрелу раньше, чем узнает тебя. Если ты не успел заметить, так я тебе говорю: у нас тут в последнее время все начали немного нервничать.

Джимми не обратил внимания на сарказм принца.

- Ему сначала надо будет меня увидеть, ваше высочество.

Брукал хлопнул ладонью по столу, и крякнул.

- Ну и язык у этого парня!

Арута тоже улыбнулся. Он понял, что ему трудно сердиться на юного сорвиголову.

- Ну ладно. Всю неделю у нас сплошные приемы и банкеты.

Может быть, ночные ястребы и не будут нас больше беспокоить.

- Будем надеяться, - сказал Лори.

- Джимми!

Джимми обернулся. К нему по коридору шла принцесса Анита в сопровождении двух стражников Гардана и двух фрейлин. Когда она поравнялась с ним, он поклонился. Она протянула руку, и он легонько, как учил его Лори, поцеловал ее.

- Какой любезный молодой придворный из тебя вышел! - заметила она, когда они пошли дальше.

- Кажется, фортуна мной заинтересовалась, принцесса. Мои надежды не простирались дальше того, чтобы стать каким-нибудь чином среди пересмешников, может быть даже следующим Хозяином, но сейчас мне кажется, что горизонты моей карьеры раздвинулись гораздо шире.

Она улыбнулась, а ее фрейлины начали перешептываться, прикрывшись ладошками. Джимми не видел принцессу после ее вчерашнего прибытия во дворец, и снова почувствовал смущение в душе, знакомое ему по прошлому году. Он уже пережил свое мальчишеское увлечение, но она все равно ему очень нравилась.

- И что, теперь и надежды твои изменились, а, Джимми Рука?

- Сквайр Джеймс Крондорский, ваше высочество, - поправил он притворно ворчливым голосом, и оба рассмеялись. - Послушай, принцесса, в Королевстве наступило время перемен. Долгая война с цурани лишила нас некоторых вельмож, обладавших громкими титулами. Граф Волней выполняет роль канцлера, а ни в Саладоре, ни в БасТайре нет герцогов. Три герцогства без хозяев! В таких условиях у человека с умом и дарованиями появляется возможность подняться.

- И ты уже знаешь как? - спросила Анита. В ее взгляде и улыбке сквозил восторг при виде такой дерзости.

- Пока еще не совсем, но мне кажется, что за титулом сквайра может последовать и другой титул... Может быть, даже герцога Крондорского.

- Первого советника принца Крондорского? - с притворным восхищением спросила Анита.

Джимми подмигнул:

- У меня хорошие связи. Я близкий друг его нареченной. - И они опять рассмеялись.

Анита тронула его за руку:

- Я рада, что ты будешь с нами. Хорошо, что Арута так быстро тебя разыскал. Он думал, что найти тебя будет непросто.

Джимми чуть не споткнулся. Ему и в голову не приходило, что Арута мог ничего не рассказать Аните про убийц, но сейчас он понял, что девушка ничего не знает. Конечно, подумал Джимми, зачем зря расстраивать ее накануне свадьбы. Он побыстрее принял свой обычный вид.

- Это произошло скорее случайно. Его высочество никогда не упоминал о том, что хотел меня разыскать.

- Ты не представляешь, как мы с Арутой волновались за тебя.

Мы в последний раз тебя видели, когда ты удирал с пристани от людей Гая. И больше ничего не знали. А когда мы ехали на коронацию Лиама, то миновали Крондор так быстро, что не успели разузнать, что с тобой случилось. Тревору Халлу и его людям Лиам отправил охранные грамоты, в которых объявил им амнистию и даже выплатил компенсацию за то, что они помогли нам, но никто ничего не знал о том, что случилось с Джимми. Я не знала, что ты сразу станешь сквайром, но он о тебе не забывал, это точно.

Джимми почувствовал себя тронутым. Это признание придало более глубокий смысл словам Аруты о том, что он считает Джимми своим другом.

Анита остановилась, указав на дверь.

- Я должна зайти на примерку. Этим утром прибыло из Рилланона мое свадебное платье. - Она поцеловала Джимми в щеку.

- Мне пора идти.

Джимми пытался справиться с незнакомыми и пугающе сильными чувствами.

- Ваше высочество... Я тоже рад, что попал сюда... Ну и весело же нам будет!

Она рассмеялась и вошла вместе с фрейлинами в дверь, а гвардейцы встали на страже по обеим ее сторонам. Джимми подождал, пока дверь за принцессой закроется, и ушел, насвистывая веселый мотивчик. Он размышлял над событиями последних недель и решил, что все же счастлив, несмотря на наемных убийц и тесные сапоги.

Завернув за угол в один из пустовавших залов, Джимми остановился. В то же мгновение в его руке оказался кинжал - он уставился на пару глаз, поблескивавших перед ним в полумраке.

Потом, издавая какие-то гнусавые звуки, обладатель красных, чуть ли не горящих глаз начал красться вперед. Существо размером с гончую было покрыто зеленой чешуей. Его голова с закругленным рылом напоминала голову аллигатора, на спине были сложены большие перепончатые крылья. Длинная гибкая шея позволяла существу поворачивать голову назад, почти к хвосту, длина которого равнялась длине туловища. В это время сзади раздался детский голосок:

- Фантус!

Маленький мальчик не старше шести лет подбежал и обвил руками шею странного существа. Он посмотрел на Джимми серьезными темными глазами и сказал:

- Он не кусается, сэр.

Джимми внезапно стало неловко, что до сих пор в руке его кинжал, и он поспешно спрятал оружие. Существо было домашним животным, правда, может быть, немного странным.

- Как ты его назвал?

- Его? Фантус. Он мой друг и очень, очень хороший. Он много чего умеет.

- Верю, - согласился Джимми, все еще чувствуя себя неуютно под пристальным взглядом зверя. - А кто он?

Мальчик так посмотрел на Джимми, словно тот был воплощением невежества, но все же ответил:

- Огнедышащий дракон. Мы только что приехали, а он прилетел за нами. Он умеет летать.

Джимми только кивнул.

- Нам надо идти. Мама рассердится, если узнает, что мы выходили из комнаты. - Потянув существо за собой, мальчик ушел.

Целую минуту Джимми не двигался с места, а потом оглянулся по сторонам, словно искал свидетеля того, что ему все это не померещилось. В изумлении пожав плечами, бывший воришка отправился дальше. Через некоторое время он услышал, как кто-то перебирает струны лютни.

Джимми вышел из зала в сад, где Лори настраивал лютню.

Парнишка сел на ограду клумбы и заметил:

- Что-то ты грустноват для менестреля.

- А я грустный менестрель. - Лори и впрямь не выглядел и наполовину таким веселым, как обычно. Повозившись со струнами лютни, он заиграл что-то печальное.

- Хватит похоронных маршей, - сказал Джимми через несколько минут. - Сейчас полагается веселиться. Ты где взял такое длинное лицо?

Лори вздохнул, склонив голову набок.

- Ты еще молод, чтобы понять меня...

- Ха! Ты же не знаешь, - перебил его Джимми.

Лори отложил лютню.

- Принцесса Каролина.

- Она хочет за тебя замуж, да?

Лори разинул рот:

- Как...

Джимми расхохотался:

- Ты слишком долго вращался среди аристократов, певец. Я же тут новенький. Я еще не забыл, как надо разговаривать со слугами. И, что более важно, я знаю, как слушать. Приезжие горничные чуть не взорвались, так торопились рассказать здешним горничным все о тебе и о принцессе.

Лори, кажется, это нисколько не развеселило.

- Надеюсь, ты теперь знаешь все подробности?

Джимми изобразил полное безразличие.

- Принцесса - просто прелесть, но я-то вырос в публичном доме и женщин повидал немало, включая самых дорогих куртизанок, а некоторые из них совсем не такие, как обычные шлюхи. Многие мужчины готовы были продать свою дорогую мамочку, чтобы только обратить на себя их внимание. Так в чем же у тебя дело?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело