Выбери любимый жанр

Шпионский берег (ЛП) - Герритсен Тесс - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Дэнни хмурится, глядя на карточку, затем протягивает ее мне.

На лицевой стороне напечатано "Медицинский консьерж Галена" и номер телефона. Я переворачиваю карточку и вижу, что кто-то нацарапал короткое сообщение.

"Есть работа. Давайте поговорим".

— Ты собираешься позвонить? — спрашиваю я, возвращая карточку.

— Может быть. Я подумаю. — Он опускает карточку в карман. — Но сегодня вечером я бы предпочел подумать о нас, и…

…И?

Он сосредотачивается на мне. — И о том, что произойдет дальше.

________________________________________________________________

Глава 11

Сейчас

Деклан встает из-за моего кухонного стола и открывает шкафчик, где я храню свои сокровища. Не обычный односолодовый скотч, который я покупаю в местном продуктовом магазине, а драгоценный напиток. Он бывал в моем доме достаточно часто, чтобы знать, где я его прячу, и вот она появляется — моя бутылка "Лонгморна" тридцатилетней выдержки. Он отодвигает в сторону пустые винные бутылки на столе и со стуком ставит виски на стол — сигнал к тому, что разговор обещает быть серьезным. Его губы решительно сжаты, когда он разливает виски в три стакана и пододвигает один стакан ко мне. Я не притрагиваюсь к своему сразу, вместо этого просто наблюдаю, как Бен и Деклан поднимают свои бокалы и делают первые глотки. Вкус к хорошему виски я приобрела поздно, и меня раздражает, когда я вижу, как большая часть моих запасов попадает в глотки другим людям, даже если они мои самые близкие друзья.

— Так он устроился на эту работу медицинскому консьержем? — спрашивает Бен.

— Предложение было слишком заманчивым, чтобы отказаться. Зарплата, льготы. К ним прилагалась квартира, принадлежащая корпорации, в лучшей части Лондона. Но самое главное, его мать отчаянно нуждалась в помощи в выплате ипотеки, и, устроившись на эту работу, он смог обеспечить ей комфортное существование. Так что да, он согласился на эту работу. Неохотно.

— Почему неохотно?

— Из-за того, что из себя представляла клиника Галена. Медицинские консьержи предназначены для немногих привилегированных. Для людей, которые достаточно богаты, чтобы выкупить свой выход из системы, которой вынуждены пользоваться все остальные. Они щелкают пальцами, и как по волшебству появляется врач с любыми таблетками, которые им понадобятся.

— Я бы тоже так хотел, — говорит Бен.

— Только не по тем ценам, которые заломил Гален. — Наконец я беру свой бокал и делаю глоток. Вместе с жжением на моем языке приходят воспоминания о Лондоне. О том, как мы с Дэнни впервые попробовали Лонгморн.

— Итак, он пошел работать на Галена, — говорит Деклан. — Как это связано с Дианой Уорд?

— Именно поэтому в нашей жизни и появилась Диана. Поэтому Дэнни привлек ее внимание. Клиника Галена привела к Диане, а это привело ко всему, что пошло не так.

— А теперь расскажи нам о Диане Уорд. Как и где она появилась на сцене?

Я поставила свой стакан, мой язык все еще покалывало от виски. — Стамбул. Все началось в Стамбуле.

_____________________

Глава 12

Восемнадцать лет назад

Кто-то наблюдает за мной. За мной всегда кто-то наблюдает, будь то любопытные дети на улице, или настойчивые продавцы ковров, или, возможно, агенты из "Милли Истихбарат Тешкилаты", иначе известного как MIT, Национального разведывательного управления Турции, хотя нет никаких оснований считать меня персоной, представляющей интерес. Я просто еще одна американская бизнесвумен, добирающаяся пешком до своего офиса недалеко от площади Таксим. Тем не менее, я должна иметь в виду, что они наблюдают, поэтому каждое утро, просыпаясь в своей стамбульской квартире, я мысленно готовлю себя к очередному дню игры в прятки. Не думаю, что моя квартира и стационарный телефон прослушиваются, но я действую исходя из того, что это так. Пожилая леди, которая подметает в кофейне на другой стороне переулка, кажется, следит за моими приходами и уходами, но это может быть потому, что она просто назойливая соседка. Или Массачусетский технологический институт платит ей за то, чтобы она наблюдала за мной? Турецкая разведка любит присматривать за всеми проживающими здесь иностранцами, и когда я выхожу из своей квартиры и иду по оживленной площади Таксим, есть большая вероятность, что кто-то следит за мной, поэтому я изо всех сил стараюсь выглядеть расслабленной, даже скучающей.

Этим утром я зеваю на ходу, но это настоящая зевота, следствие очередной бессонной ночи в городе, посещения баров и общения с новыми друзьями. По ночам я — светская львица. Днем я просто рабочая пчелка, делаю то, что делаю пять дней в неделю. Я подхожу к старому четырехэтажному зданию, в котором находится Europa Global Logistics, и поднимаюсь на два пролета по скрипучей деревянной лестнице в наш офис. Табличка на двери неброская, специально созданная для того, чтобы не производить впечатления. Это посылает сигнал общественности — на самом деле нам не нужен ваш бизнес, — и чтобы еще больше отпугнуть их, у нас есть клавиатура безопасности, требующая от посетителей вводить код, просто чтобы войти в дверь.

Я ввожу свой шестизначный код и вхожу внутрь.

В главном офисе установлены два письменных стола, и он выглядит так, как и предполагается, — аванпостом международной фирмы, специализирующейся на импортно-экспортной логистике. Один стол завален папками с документами, содержащими таможенные формы США, документы ISF, счета за автомобильные перевозки и отгрузку, а также книги, заполненные правилами соблюдения требований для стран по всему миру. Второй стол, на котором висит табличка с моим именем “Маргарет Портер”, завален образцами тканей всех цветов радуги: блестящие шелка из Таиланда, парча из Бельгии, богато декорированные ткани из Турции. За моим столом находится вешалка для одежды, заставленная образцами платьев от стамбульских дизайнеров, направляющихся в Нью-Йорк. Я сосредоточена на моде и текстиле, и если меня забрасывают в комнату с настоящими бизнесменами по импорту /экспорту, я знаю достаточно об этом предмете, чтобы с лихвой постоять за себя.

Я прохожу через главный офис к внутренней двери, набираю еще один код безопасности и вхожу в помещение, где осуществляется реальный бизнес Europa Global Logistics. Я включаю кофеварку, затем сажусь читать последние донесения из штаб-квартиры, отправленные нам по защищенной линии из консульства США. За последние двадцать четыре часа не произошло никаких потрясающих местных событий, но у меня и моего коллеги Гэвина есть различные задачи, которые кипят на нескольких горелках, будь то актив, который мы пытаемся развить, или новый источник, к которому я хотела бы обратиться, в ожидании одобрения штаб-квартиры. Я распечатываю отчет с перечислением причин, по которым я предлагаю этот источник, и запрашиваю дополнительную справочную информацию, прежде чем сделать первый шаг.

Я слышу, как входит Гэвин, чей стол находится по соседству. Он приветствует меня своим обычным воздушным салютом и направляется прямиком к кофеварке. Каждый из нас занимается своим делом; обычно мы занимаемся этим, сидя за своими отдельными столами, печатая наши индивидуальные отчеты и донесения. Гэвин руководит глобальными продажами “сельскохозяйственного оборудования”, что требует от него периодических поездок во внутренние районы страны, а также сельские районы вдоль турецко-сирийской границы. Иногда я путешествую с ним, якобы для того, чтобы посетить текстильные и ковровые фабрики. Гэвин на пятнадцать лет старше меня, и после тридцати лет работы в этой области он отчаянно хочет уйти на пенсию. Он бы так и сделал, если бы у него не было дорогостоящей ипотеки, которую нужно выплачивать, и двоих детей, посещающих частные университеты — ему, вероятно, придется продолжать работать, пока он не свалится с ног. Мы служим вместе в Стамбуле уже три с половиной года, у нас не было серьезных разногласий, и обычно мы не действуем друг другу на нервы.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело