Выбери любимый жанр

Настоящая королева - Киз Грегори - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

— Ну, — сказала Бринна, — значит, мы договорились?

— Да.

— Вот и хорошо, — сказала она. — Тем более, я уже приготовилась, не дожидаясь вашего согласия. Следовательница настояла на том, что должна присутствовать при вашем допросе и получила письменный приказ от моего отца.

— И где она сейчас?

— В соседней комнате. Я ее отравила. Со стражниками, которые привели вас сюда, тоже покончено. Во всяком случае, я на это надеюсь.

— Так и есть, — произнес тихий голос.

Нейл повернулся и увидел стоящую у него за спиной Элис, одетую в темно-синее платье. Элис держала в руках что-то, завернутое в плащ.

— Мне кажется, вам подойдет эта кольчуга, сэр Нейл, — сказала Элис. — И вы можете выбрать себе меч.

— Я знаю, что вы бы предпочли свой меч, — сказала Бринна. — Но я не в силах вернуть вам его. Надеюсь, один из этих вам подойдет. Очень скоро он нам понадобится.

ГЛАВА 10

СТАРЫЙ ДРУГ

Эспер уже схватился за кинжал, но в последний момент понял, что теряет разум — им управляла миссия Сарнвудской Колдуньи, а он это даже не всегда понимал,

Лешья заметила выражение его лица и приподняла брови.

Отчаянно сопротивляясь безумию, Эспер засунул волшебный клинок в ножны, отстегнул их от пояса и протянул Лешье.

— Он твой, — сказал Эспер, — Мне бы давно следовало вернуть его тебе.

— Ты лучше им пользуешься, — возразила Лешья.

— Мне он не нравится.

— Как и мне, — ответила сефри. — Это вещь седоса.

Эспер не сразу опустил руку, однако, увидев, что Лешья не собирается брать у него кинжал, вновь повесил его на пояс.

— Давай не будем ничего говорить о предложении Фенда, — сказал он. — Во всяком случае, пока не выясним, что он задумал.

— Он может еще больше все запутать, — сказала Лешья.

— Да, — ответил Эспер.

Он так и не смог понять, спрашивает Лешья, или утверждает.

Отряд Эмфрита разбил лагерь неподалеку от дороги. Как только они миновали часового, Винна сразу бросилась к Эсперу. Она раскраснелась и была чем-то взволнована. Эспер не смог понять, хорошие у нее новости, или плохие.

— Он нас нашел, — заявила Винна, которая казалась счастливой.

— Стивен?

Ее лицо помрачнело, и она покачала головой.

— Эхок.

Эспер почувствовал облегчение.

— Правда? И где он?

— Спит. Он едва держался в седле. Мне кажется, он не спал несколько дней.

— Ну, тогда я поговорю с ним позже.

— И это все, что ты можешь сказать?

— Я рад, что он жив, — ответил Эспер. — Впрочем, это не удивительно. Эхок в состоянии о себе позаботиться. Он не… — Эспер замолчал.

— Не такой, как Стивен, — тихо закончила Винна.

— Со Стивеном тоже все в порядке, — хрипло сказал Эспер. — Скорее всего, он застрял в каком-нибудь скрипториуме.

— Да, наверное, — согласилась Винна.

На следующее утро Эспер нашел Эхока возле догорающего костра. Увидев Эспера, молодой ватау улыбнулся.

— Тебя было совсем непросто найти, — сказал он. — Все равно, что идти по следам призрака. Я потерял тебя возле холодной реки.

— Велп.

— Мне не нравятся эти деревья. Такое впечатление, что находишься на границе снегов, в горах.

— Да, но разница есть, — сказал Эспер. — В любом случае, тебе следовало подождать, как это сделала Винна. Я бы за тобой пришел.

— Я не мог, — ответил ватау. — Винна тоже не стала ждать. Она заставляла Эмфрита тебя искать, но после того, как ее живот стал расти, он отказывался уходить далеко. — Эхок пошевелил палкой угли. — К тому же, Эмфрит не хотел тебя найти.

— Ну, в это легко поверить, — кивнул Эспер.

Эхок откинул назад свои черные, как смоль, волосы. Его лицо заметно осунулось, и теперь он выглядел старше. Тело стало больше соответствовать заключенному внутри мужчине.

— И куда вы направляетесь? — спросил Эхок.

— В Заячьи горы. К западной границе, рядом с Са Сет аг Са’Нем.

— Ах, вот оно что, — юноша покачал головой. — Ты ищешь Сегачау.

— Что?

— Тростниковый пруд, — ответил Эхок. — Колодец жизни. Дыру, из которой все вышло в начале времен.

— Глаз Грима, — выругался Эспер. — Тебе о нем что-то известно?

— Мой народ долго живет в горах, — ответил ватау. — А это очень старая легенда.

— И что в ней говорится? — спросил Эспер.

— Она довольно запутанная, — сказал Эхок. — В ней упоминается множество племен и кланов. Но если выделить главное, то все сводится к следующему: в древние времена все жили под землей — люди, животные и растения. Там же обитала и раса демонов, которая следила за порядком. Они нами питались. Но однажды человек выбрался на свободу и нашел тростник, уходящий в небо. Он взобрался по нему и оказался в нашем мире. Потом он спустился вниз и вывел всех наверх. Этот человек стал Эттороумом, Мосслордом — вы называете его Терновым королем. Он не позволил демонам последовать за людьми, а потом создал священный лес. Закончив все, он погрузился в сон, но прежде завещал людям, что они должны почитать и защищать лес, в противном случае он проснется и накажет их. А то место, откуда он выбрался, получило название Сегачау. Говорят, что его невозможно найти.

Эспер поскреб подбородок, интересно, что извлек бы из этой легенды Стивен? У ватау нет ни письменности, ни тем более скрипториев. Они не следуют путем Церкви.

Тем не менее, рассказ Эхока в двух важных деталях совпадал с историей Лешьи о Венкерде. В обоих случаях утверждалось, что Терновый король появился именно оттуда, и что это источник жизни.

Но в остальном легенда ватау очень сильно отличалась от истории сефри, и настроение Эспера неожиданно улучшилось. Стивен рассказывал ему, как сильно время может исказить правду; может быть, никто, и том числе и Сарнвудская Колдунья, не знает всего. Может быть, когда он окажется на месте, у него появится шанс преподнести всем сюрприз. Если подумать, ему известна одна вещь, о которой знает еще только Винна.

— Я рад, что ты вернулся, Эхок, — сказал Эспер, потрепав его по плечу.

— И я этому рад, мастер лесничий, — ответил Эхок.

Однако хорошее настроение Эспера скоро испортилось.

Через два дня они добрались до реки Зен, и местность вокруг нее не сулила ничего хорошего.

На смену зеленым полям пришли заросли чахлых сорных трав, птицы летали где-то очень высоко, земля вокруг стала желтой и бесплодной, лишь вдоль берега Зен росла живучая болотная трава. Они больше не слышали пения птиц или стрекотания сверчков. Теперь это была пустошь.

Деревни тоже вымерли. Им не попадались живые люди, а валявшиеся на земле кости были так обезображены, словно здесь охотились какие-то жуткие чудовища.

На следующий день, когда они вышли к окраине Королевского леса, Эспер уже был готов к самому худшему.

Винна, которая в последнее время почти не разговаривать с Эспером, подъехала к нему.

— Будет очень плохо, да? — спросила она.

— Да, — Он уже видел, что линия деревьев выглядит совсем не так, как следовало бы.

— Мне очень жаль, я знаю, как сильно ты переживешь, — сказала Винна.

— Я лесничий и должен поддерживать лес в порядке, — ответил он.

— Ты сделал все, что мог.

— Нет, не все, — резко возразил Эспер.

— Эспер, — мягко сказали Винна, — ты должен поговорить со мной. Мне необходимо знать, зачем мы направляемся туда, где умерло вес, кроме чудовищ. Я тебе верю, но обычно ты не скрываешь от меня, что происходит. Фенд даже не пытается нас догнать, а Эмфрит начинает задавать вопросы. И он беспокоится, что наши запасы скоро кончатся.

— Эмфрит может сам задать мне свои вопросы, — резко ответил Эспер.

— Мне не кажется, что ты стараешься доставить меня в безопасное место, — заявила Винна.

Эспер ощутил болезненный укол, словно услышал голос Колдуньи, однако не стал спорить, поскольку понимал, что, только сообщив Винне часть правды, сумеет ее успокоить.

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело