Настоящая королева - Киз Грегори - Страница 44
- Предыдущая
- 44/110
- Следующая
Впервые за много лет Казио представил лицо отца и его голос, рассказывающий о паломничестве в Абрино. Казио поразило, как ясно он помнит рассказ отца, а потом почувствовал, что его глаза наполняются слезами.
— Я не хочу об этом говорить, — заявил Казио, и его голос прозвучал неожиданно хрипло.
— Тогда, о чем же мы будем говорить? — поинтересовался Фратекс. — О том, что с тобой делать?
— Почему бы и нет?
— Интересная тема. Но тут очень многое зависит — ты и сам понимаешь — от тебя. Я готов поверить, что до настоящего момента тобой руководила верность Энни, и ты вовсе не хотел противостоять Церкви. Но чтобы в этом убедиться, мне необходимо твое сотрудничество. Ты должен помочь мне разобраться с Энни.
— Предположим, что я предложу вам аналогичную сделку? — заговорил Казио после небольшой паузы. — В полете стрелы отсюда я наблюдал, как люди Церкви совершали ужасающие зверства. Поначалу я был готов поверить, что это лишь отщепенцы среди духовенства, но мы обнаружили, что в это вовлечен прайфек Кротении, и что события, подобные тем, которые я наблюдал, происходят и в других местах. Мне кажется невозможным, что отцы Церкви ничего об этом не знают, и все же, я готов представить, что вам неизвестно об этих ужасных преступлениях. Но для того, чтобы я мог в этом убедиться, мне необходимо ваше сотрудничество. Мне потребуется, чтобы вы поцеловали меня в голую задницу.
Лицо патира стало цвета свеклы, но на губах Фратекса промелькнула лишь странная слабая улыбка.
— Понятно, — Фратекс наклонился вперед. — Я намерен дать тебе немного подумать, мой друг. — Он кивнул, и патир хлопнул в ладоши.
Дверь, которой Казио раньше не замечал, распахнулась, вошли пятеро крупных монахов.
Казио посмотрел в глаза Фратекса.
— Я вам скажу только одно: вам не следует идти в Эслен. Энни вас раздавит.
Фратекс Призмо покачал головой.
— Нет, ты ошибаешься. Я знаю то, что неизвестно ей. Если ты окажешь мне содействие, она может выжить. В противном случае, я за нее боюсь.
— Бойтесь за себя, — прорычал Казио. — Если вы начнете угрожать Энни, я буду вынужден убить вас лично.
— В самом деле? — спросил Фратекс. — Ну, так зачем откладывать. — Он кивнул стражникам. — Джентльмены, одолжите нам пару клинков.
— Ваша милость, — сказал один из них.
Он вытащил из ножен свое тяжелое оружие и подошел к Фратексу. Другой вручил Казио его оружие, Акредо.
Казио взял клинок. Наверняка это была какая-то ловушка, но так он умрет, сражаясь, а не будет замучен в темнице.
Он встал, но не поднимал клинка, пока Ниро Марко не занял позицию.
С поразительной быстротой, опровергнувшей ожидания Казио, Фратекс его атаковал. Казио перехватил клинок — перто, перевел его вниз, утейв, и нанес удар в грудь Фратексу Призмо из Святой Церкви.
Вот только острие остановилось, словно уткнулось в каменную стену. На мгновение Казио показалось, что Фратекс надел доспехи, но потом он понял правду: его клинок не касался тела врага он остановился на расстоянии толщины пальца от груди Ниро Марко.
Казио попытался поднять оружие для нового удара, но ею руки и ноги вдруг потеряли силу, и он оказался на полу.
— А теперь, — услышал Казио голос Фратекса, — эти люди отведут тебя в место для размышлений, но предупреждаю: я не привык долю ждать. Очень скоро я отправлюсь в Эслен — вне зависимости от тою, согласишься ты мне помочь, или нет. Я бы хотел тебя сласти, но если завтра тебе будет нечего мне сказать, я по стараюсь убедить тебя всеми возможными способами. Ну, а если не получится что ж, мы постараемся очистить твою душу перед тем, как она покинет этот мир. Хотя бы это я обязан сделать для твоею отца.
ГЛАВА 7
НАЧАЛО ПУТИ
Когда ведьмины огни погасли, Стивен завопил и замахал руками в темноте. Эдрек отдавал приказы, Землэ пронзительно кричала. Потом он ощутил удар и услышал, как кто-то с хрипом втягивает в себя воздух. Земля начала уходить у него из-под ног, и он услышал, как кричит другой голос.
— Не верь…
Потом наступила тишина, только ветер шумел, и Стивен ждал конца.
Потом что-то вновь его ударило, боль была ослепляющей, но Стивен все еще мог чувствовать, значит, он не умер.
«Не так уж все и плохо, — подумал он. — Очевидно, пол кончился раньше, чем я предполагал.»
Но когда ему наконец удалось сделать вдох, он понял: что-то крепко сжимает его тело, и они продолжают падать в темноту. Был ли это один из аттиваров, прыгнувших вслед за Стивеном в тщетной попытке его спасти?
Однако они двигались не столько вниз, сколько вперед. Тот, кто его поймал, летел.
Какое существо способно лететь и нести человека? Только нечто из ужасной легенды: вайвер, дракон…
Он закричал, рассчитывая получить помощь, но звуки замирали у него на губах. Стивен не мог сопротивляться. Впрочем, если бы ему удалось вырваться, это привело бы лишь к смертельному падению.
И вновь запах ударил Стивена, и он ощутил, что нечто бесконечно злобное окружает его со всех сторон, а потом его ноги ударились о камень. Тащившее Стивена существо бросило его, и он упал на дно.
Он попытался отползти на четвереньках, но наткнулся на твердую каменную стену.
Темнота оставалась абсолютной.
— Что ты хочешь? — простонал Стивен. — Я… что тебе от меня нужно?
В ответ прозвучали громоподобные слова, смысла которых он не понимал. Такие звуки человеческое горло издавать не могло. Несмотря на ужас, Стивену стало интересно. Быть может, это язык демонов?
— Я не могу…
— Молчи.
Слово пронзило его, как булавка насекомое. Рот Стивена так и остался открытым.
— Это тот самый? — продолжало существо. — Ты тот? Ты тень или ты материален?
Голос вгрызался в его ухо — точнее, в оба уха, словно кто-то умудрялся шептать одновременно с двух сторон. Смертное существо не может так говорить, хотя Стивен не смог бы объяснить почему он был так уверен в этом.
— Твой запах, — продолжал голос. — Отвратительный. Я не понимаю, почему вы не кончаете с собой только по этой причине.
Голос смолк, и у Стивена возникло ощущение, что нечто огромное ползет рядом с ним. Но в следующее мгновение голос вновь за звучал у него в ушах.
— Твой запах, да и все остальное. От тебя воняет седосом. В тебе все гниет, однодневка. Все, что приближается к тебе, гниет.
Стивена начало трясти. Он все еще мог двигать ругами и ногами — и он сжался в комок.
— Не двигайся, — приказал голос.
Он сразу потерял способность двигаться, но его конечности продолжали дрожать.
Неожиданно игла в его сознании шевельнулась, и он оказался перед храмом святого Сисела в Королевском лесу. Деревья вздымались вверх, словно колонны, поддерживающие затянутое тучами небо. Храм был аккуратным сооружением из серого камня, которое венчал небольшой купол.
Стивен заморгал. Теперь он смотрел на другой храм — святого Вота.
А еще через мгновение перенесся во времени и в пространстве. Ему девять лет, он смотрит вниз со скал, неподалеку от своего дома, вдыхает аромат моря. Он видел, как Землэ снимает рубашку. Он облегчался за кустом на обочине Старого Королевского тракта. Он смотрел, как Эспер целует Винну.
И хотя Стивен понимал, что это воспоминания, все казалось совершенно реальным: он ощущал свой вес, когда переминался с ноги на ногу, запахи, холод или тепло воздуха, но вот смена образов пошла все быстрее, точно струящийся поток, а его «я» оказалось словно вовне. Не пытаясь ничего узнать, Стивен лишь следил за изменчивым течением.
Вскоре увидел еще одну реку, глубокую и темную, текущую рядом с ним, почти касающуюся его тела. А потом она влилась в первый поток, и он стал еще шире.
«Что это?»
Но тут его способность формулировать вопросы исчезла.
Прошло довольно много времени, прежде чем он понял, что все закончилось, и он вновь находится в одном месте и в одном времени, продолжает дрожать и не может пошевелиться. И он понял, что существо вновь говорит с ним, вероятно, уже некоторое время.
- Предыдущая
- 44/110
- Следующая