Выбери любимый жанр

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 2 (СИ) - Клеванский Кирилл Сергеевич "Дрой" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

И, наконец, Хаджар, сделав последнее усилие, присоединился к группе на вершине. Они лежали, опутанные веревками, и ветер, по сравнению с прежней силой, теперь казался им ласковым и нежным.

— А неплохо было, да? — хихикнул Хельмер на плече.

И Хаджар, неожиданно для себя, понял, что да — неплохо.

Дурацкая улыбка, о которой он уже успел позабыть, украсило его лицо. Почему-то это восхождение по тонкой грани между жизнью и смертью, без всяких атрибутов Пути Развития, заставило его вновь, впервые за долгие века, почувствовать себя по-настоящему живым.

Генерал, привлекая к себе всеобщее внимание, засмеялся.

Глава 1881

Посреди широкого луга, над которым сдвинулись речными барашками кустистые облака, стояла девушка. Она носила странную броню. Её длинные ноги прикрывала летящая по ветру юбка, словно сшитая из лучшего шелка, что только можно было отыскать среди мастеров и мастериц со всех уголков Безымянного Мира, но в то же время этот шелк отливал блеском стали.

Талию подпоясывал широкий пояс из кожи неведомого зверя, а выше, грудь и руки, закрывал нагрудник то ли из серебра, а может и из пленного кузнецом, познавшим тайны мироздания, света луны.

Позади девушки развевались её длинные, белые волосы, увенчанные небольшой диадемой, из-под которых торчали длинные, острые уши, но не как у эльфов, а скорее, как у… кошки. А еще она держала в руках длинный, белоснежный клинок, на поверхности которого отражались всполохи её зеленых, словно изумрудных, глаз.

И каждый, кто увидел бы её лицо, будь то мужчина, немедленно бы потерял дар речи, а может и вовсе забыл бы как дышать, настолько прекрасно было её лицо, атласна кожа, не знавшая ни зноя, ни морщин, и столь же элегантно выточена фигура.

Но наваждение длилось бы недолго.

Вплоть до того, как незнакомый зритель не увидел бы первого взмаха меча девушки. И то, одновременно с тем, как плавно и легко двигался её клинок, столь же грозно рычало и гремело белоснежное пламя искрящихся молний на его лезвии. Те срывались в полет, формируя очертания когтей и клыков. Рассекая пространство, они уносились прочь, исчезая в облаках, где вызывали грозовые всполохи.

Так, взмах за взмахом, плывущая по лугу девушка, едва касаясь стеблей трав, расчищала далеко небо от облаков. Молнии и пламя, срывавшиеся с её клинка, казавшегося продолжением рук изящного, но смертоносного танца, грызли небесный свод, разрывая его на части и освобождая высокую лазурь от облачного плена.

Удар за удар, движение за движением и так, до тех пор, пока небо полностью не освободилось от облаков и не открыло вид на клонящееся ко сну солнце на западе и постепенно просыпающуюся луну на востоке, именно на неё девушка направила клинок.

Лучи серебра, пронзая пространство, спускались на лезвие её меча, окутывая его сияющим покровом немного великолепия и блеска. И, еще прежде шумящая юбка и блестящие латы, замерли вместе с тем, как застыла и дева. Стоя с вытянутым клинком, она будто купалась в лучах луны, опытной швеей собирая их в тонкую нить, опутывающую меч, а затем, единым резким порывом, сливаясь воедино с мечом, пространством и, кажется, даже лунным светом, она рванула вперед, посылая вперед волну лунного сияния. То, вытянувшись исполинским клыком, растерзало бы все, чего коснулось, но, не имея цели, лишь исчезло в небе, оставив позади тяжело дышащую воительницу.

— И как ты называла этот Закон? — прозвучал голос из-за спины.

— Клык Лунного Пламени, — ответила дева, убирая клинок обратно в ножны.

Она обернулась. Позади неё, на поляне, стояла другая дева. Закованная в латы, держащая в руках длинную шпагу, с пшеничными волосами, стянутыми в тугие косы и убранные за спину, где развевался плащ из жидкого голоса.

— Зачем ты пришла ко мне, Фрея? — спросила белокурая дева.

— Генерал Фрея, — поправила златокурая дева. — Я пришла к тебе, Азрея, потому что…

— Генерал Азрея, — перебила белокурая.

Фрея и Азрея замерли, смотря друг на друга казалось бы спокойными взглядами, но, в то же время, в них, если присмотреться, можно было рассмотреть жгучее желание обнажить оружие и сорваться в несмолкающей битве. И все же, обе небо жительницы не шевелились.

— Меня отправил Дергер с инспекцией твоей армии Первых Врат, — произнесла, наконец, Фрея.

В ответ на столь громкие слова Азрея даже бровью не повела.

— Если у Бога Войны есть сомнения в том, готовы ли будут мои солдаты выполнить свой долг, — тихо ответила она. — то он может в любое время покинуть свой дворец и прийти ко мне.

— У командующего Небесной Армией есть дела и поважнее, генерал Первых Врат, чем спускаться к тебе с инспекциями.

Азрея прищурилась. Фрея, еще недавно снискавшая гнев Яшмового Императора и, какое-то время, пребывавшая в заточении в качестве наказания, выглядела слишком уже… фривольно.

Да, будучи древней феей, она обладала воистину чудовищной силой. Достаточно, чтобы стать генералом Третьих Врат, но даже так — Азрея уже тоже давно не являлась тем беспомощным котенком, что два солдата человеческой армии подобрали из-под тела умирающей матери.

— Генерал Фрея, вы либо переходите к делу, либо не мешайте мне тренироваться.

— Именно поэтому я и пришла к тебе, Азрея, — фея, будто, нарочно проигнорировала звание собеседницы. — Ты тренируешься последние несколько сотен лет усердней, чем все, кого я встречала, возможно даже усердней, чем…

— Потому что я хочу быть готова, — перебила белокурая воительница.

— К встрече с кем?

Азрея сверкнула изумрудными глазами, зрачок в которых вытянулся острым, кошачьим веретеном.

— Ты и сама прекрасно знаешь с кем, — ответила она и её клыки чуть вытянулись, переставая походить на человеческие.

— Знаю, — кивнула Фрея. — и поэтому я и пришла спросить, Азрея. Когда придет время, а оно придет. Будешь ли ты готова выполнить свой долг генерала Седьмого Неба, стража Первых Врат, и сразиться с собственным отцом?

Вместо ответа сверкнул белоснежный клинок и яростная молния, прыгая над травой могучим, огромным тигром, клыками и когтями из пламени и мечей, вонзилась в выставленную шпагу Фреи, окутанную золотым маревом.

Какое-то время золотой свет и белоснежный боролись, пока не рассеялись в пыль, оставив после себя лишь небольшие миражи дрожащего воздуха.

— То, что ты готова напасть на меня, Азрея, не отвечает на заданный вопрос.

— Я знаю свою долг, Фрея, — только и ответила белокурая воительница, отворачиваясь в сторону и обнажая спину. — Если у тебя больше нет для меня никаких посланий, то, будь добра, покинь мои владения.

Твои владения? — удивилась Фрея. — Вот как ты заговорила… что же, за те эпохи, что я прожила, успела повидать достаточно, Азрея, но таких как ты я…

— Таких как я? — перебила Азрея. — Не ты ли, Фрея, предала свой народ и ушла в услужение Императору? Не ты ли, Фрея, предала своего друга волшебника Пепла, став причиной, по которой погибли Бродячие Пни? Не ты ли Фрея…

Скрипнули латы и стальные перчатки сжали рукоять шпаги.

— Я знаю, свою историю, Азрея, — прошипела фея.

— А я знаю свою, Фрея, — парировала белокурая.

Поляна погрузилась в тишину. Облака, постепенно, собирались на небе тяжелым сводом. Далеко не таким белоснежным и кустистым, как пару минут назад. Теперь они посерели, опустились ниже и давили на спину гранитными скалами, обещая скорое ненастье.

— Я сделала много ошибок в своей жизни, Азрея, но мне вот что любопытно — какого это было предать того, кто растил и любил тебя, как отец и…

Азрея крутанулась на пятках, сверкнул её белоснежный клинок и лучи яркой луны, пронзив гранит небес, свились вокруг её меча, а затем пронеслись искрящимся клыком, но тот лишь прожег и растерзал землю.

На месте Фреи, куда пришелся удар Закона Азреи, никого не было. Только пустота.

Пустота и тигриный рык, прозвеневший в небесах.

Глава 1882

Отсмеявшись, Хаджар поднялся на ноги. К этому времени Тар Ар Кир и его команда успели связать уцелевшие веревки, некогда соединявшие их по парам, и убрать в походные мешки, до этого висевшие у них на поясах.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело