Выбери любимый жанр

Срезанная ветвь (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Мы имеем место с каким-то очень мощным сенсом, — вздохнул Артур Николаевич. — Настолько мощным, что смог пробить барьер навыка телепортации, провернуть телепортацию несколько раз за сутки. Возможно, он находится в другой точке света. Я изучил данные о вас — вы же понимаете, что в посольстве накоплено досье…

— Зеленогорье. Мой дед. Вы нашли аналогичное дело

Посол кивнул. Мои спутники дождались меня, пока мне выдали все вещи, включая перелопаченные сумки из отеля. Не было только заключения и листка. Про последний — было жалко, что он потерян. Благо, я догадался снять копию у Пахомова, и теперь был шанс, что это поможет получить какие-то данные.

Пробежал сообщения, среди прочего увидел короткое: «В особняке. Пунщиков». Чилингаров усадил меня в одну машину с собой.

— Эльдар Матвеевич, позвольте пару слов… — начал он, когда мы отъехали. — Я в курсе задачи, которую вы ведёте со своим отцом… На самом деле, это он до меня дозвонился.

Тут Чилингаров потёр воротник свитера. Я кивнул — у меня с самого начала не было сомнений по поводу принадлежности к Обществу. И ранг его был, судя по всему, даже выше, чем у Давыдова — не ниже Академика.

Но про пришельцев из параллельного мира, похоже, он не знал.

— Как вы думаете, упомянутая Ольга — на кого работает? Я не могу представить, сколько кейтов могло быть потрачено на всё это. Мне очень важно знать, что это и откуда, и надолго ли здесь? И может ли она быть причастна к исчезновению той… девочки?

— Может быть, — вздохнул я. — Но, возможно, и нет. Вам знакома теория множественности миров?

— Для нас, по крайней мере, для меня — это практически аксиома. Хотите сказать, что похититель…

— Да. Похитительница, скорее всего, не из этого мира.

Чилингаров кивнул, помолчал, затем озвучил.

— По правде сказать, у меня была другая гипотеза.

— Про Центр Треугольника? Нет. Насколько я понял, это совсем другие ребята.

— Откуда такая уверенность? Хотя, впрочем, о чём это я. Сын Собеседника Драконов может знать много занимательных фактов о строении данного мира. То есть вы хотите сказать, что Ольга и девочка могут быть не связаны?

— Вполне возможно, что убийца… я бы всё-таки продолжил называть её «похитителем», — поправил я сам себя, — не крала девочку, а, наоборот, ищет её. А я в таком случае — ключ в её поисках.

Посол кивнул:

— Соответственно, предложение поиграть в прятки — это вымогательство, предложение совершить обмен. Она вам — Аллу, а вы ей — девочку?

— Как-то так.

Чилингаров вздохнул.

— Я искренне хотел бы вам помочь. Но кадров катастрофически не хватает. У нас тут два приграничных конфликта назревают, плюс освоение фронтира, плюс переговоры с Драконами…

— Я всё понимаю, Артур Николаевич. Мы справимся, не беспокойтесь.

— Единственное, что я распоряжусь выдать вам охранников. Говорят, у вас обокрали дом?

Признаться, я в хлопотах едва сам об этом не забыл.

— Да, ваше сиятельство. Коллега отца… Пунщиков, вероятно, вы знакомы, уже там. Однако долго задерживать его не хотелось бы.

— Да, конечно. Все ваши вещи при вас? В таком случае, мы сейчас подвезём вас на морскую базу, полетите с военными курьерами. Так будет быстрее, у них отправление через полчаса.

Он сделал короткий звонок, затем сказал водителю повернуть. Мы двинулись вниз по весьма крутой улице, уходящей к порту. Миновали два блок-поста, где мне пришлось показать документы, к нам подбежали офицер — низшие чины. Посол высунулся из машины.

— Парни, подкините курьера особого отдела? Паренёк тут, торопится.

— Куда?

— В Акулаевск.

— Можем, если только он не сто кило весит, — офицер заглянул в машину.

Коренастый, усатый, в странном шлеме, не по погоде легко одетый — в рубашку и лёгкие брюки.

— Семьдесят с копейками, — кивнул я.

— А, да не вопрос! Вылазь. Отправление через 10 минут.

Я пожал руку послу, он сказал тихо:

— Желаю вам найти девочку и раскрыть все возможные тайны. Мы ещё увидимся, я думаю.

До последнего я думал, что полечу в геликоптере, но когда мы прошли мимо здоровенных военных машин, ощетинившихся турелями и подошли к маленькой бетонной будочке, я почувствовал неладное. Уж очень типичной была будочка на военном объекте — по давнему опыту я знал, что такие штуки, как айсберг, скрывают очень многое внизу, под поверхностью. И точно — там оказался здоровенный, во всю будку, лифт, в который усатый офицер посадил меня, проинструктировав:

— Лиду найди. Скажи, что от Сан Саныча.

Глава 3

Дверь захлопнулась, и я в гордом одиночестве ехал вниз долгую минуту. Дверь раскрылась в длинный бункер, в котором стояли они.

Два ряда блестящих, переливающихся под светом потолочных прожекторов летающих тарелок. Парочка дисколётов в добрые восемь метров диаметром, но большинство — три, даже два с небольшим метра.

Всего я насчитал одиннадцать штук, людей было мало — пара техников в глубине и постовой, тут же подскочивший спросить документы.

— Куда?

— В Акулаевск. Курьерская Императорская. Сказали найти Лиду. От Сан Саныча.

— В конец иди.

Я пошёл по широкой разделительной полосе, спрашивая то у одних ребят, то у других. В середине пути раздалась короткая сирена, и над головой загорелась красная линия.

— Эй! — окликнули меня.

Я вовремя смекнул и отскочил в сторону: за моей спиной послышалось характерное гудение и низкие вибрации, а затем над полом пронеслась та самая здоровая восьмиметровая машина, выскочив из жерла в конце бункера.

Из одной небольшой, в два с половиной метра диаметром машины высунулась девушка — чуть моложе тридцати, средиземноморский тип лица, в кепке, худая, в спортивном топике цвета хаки, с короткой стрижкой.

— Ты чего тут ходишь?

— Лида?

— Она самая. От Сан Саныча? Курьеришка?

— От Сан Саныча. Подпоручик Императорской Курьерской.

— Он мне уже черкнул. Залезай давай. Сейчас полетим.

Она нырнула вниз. Люк в тарелку был сверху, я запрыгнул на край и уже навострился залезать, как она мне крикнула.

— Куда⁈ В перый раз, что ли?

— Ага.

— Вот же… Сан Саныч, говнюк. В верхней одежде! Куртку выбрасываешь, да? И залезаешь. И ботинки тоже! Ещё я мужской пот не нюхала. Да и по весу — будет перевес.

— Я от силы восемьдесят вешу. С сумкой вместе.

— Ничего не знаю, иначе не полетим. Да, и что у тебя что на шее такое? Глушилка?

— Она. Сними, выбрось тоже. Иначе приборы глючат.

Я примерно понял, почему, и стало обидно. Я настолько привык её носить, срезая свой процент сечения до полутора-двух, что теперь становилось неуютно.

— А остальные? Кольца, автощит, противогипнозка?

— Оставь. И, да — про туалет. У нас его нет, если что.

Куртка у меня, надо сказать, была дорогой и достаточно тёплой, почти пуховиком, да и зимние ботинки весьма дорогого бренда. Но больше всего не хотелось разбрасываться артефактами, поэтому пошёл на авантюру. Добежал до указанной кабинки туалета в середине зала, после облегчения скинул ботинки и куртку. Положил «глушилку» в карман куртки, затем поймал проходящего мимо техника и вручил ему.

— Сан Санычу передай. Пусть отдаст Артуру Чилингарову. От Эльдара Циммера.

Техник хмыкнул, но кивнул, скинул вещи куда-то в угол. Ну, подумалось мне, я хотя бы попытался.

Вернулся, запрыгнул внутрь — внутри дисколёт как башня танка. Что твоя консервная банка из металлов и драгоценных камней, высотой метр с кепкой, а диаметром меньше двух. Три полулежачих сиденья кругом, тройка мониторов, большая ниша напротив, минимум органов управления и никаких признаков окон. Лида была в коротких обтягивающих шортах, босиком — с грязными ступнями и совершенно неуместным розовым педикюром. Взгляд инстинктивно упёрся в очертания фигуры и встретился с кубиками пресса. Да уж, девушка была суровая. Сидела на центральном сиденье, пританцовывала, слушая музыку в наушниках, затем нахмурилась и уставилась на меня. Сдвинула наушник, спросила:

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело