Заговор Арбеллы Стюарт - Уолш Александра - Страница 15
- Предыдущая
- 15/82
- Следующая
Глубоко вздохнув, она опустилась в мягкое кресло, задаваясь вопросом, позволят ли ей когда-нибудь снова контролировать свою собственную жизнь или она навсегда будет прикована к этому утомительному заключению.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
«Арбелла, моя дорогая, ты выглядишь хорошо отдохнувшей после долгого сна», - воскликнула леди Гертруда Рид, когда Арбелла вошла в гостиную в Остерли-Хаусе.
Гертруде было чуть за 50, но выглядела она намного моложе и излучала энергию. Ее светло-каштановые волосы были убраны с лица в мягкую шапочку, а карие глаза сверкали. Ранее Гертруда Пастон была двоюродной сестрой леди Кэтрин Ньютон и еще одной участницей «Леди Мелузины».
Остерли был идеально расположен между королевскими дворцами Ричмонд и Хэмптон-Корт и поместьями графа и графини Нортумберленд в Сьоне, чтобы позволить Гертруде выступать одновременно связующим звеном для переписки между леди Мелузиной и безопасным убежищем. Именно по этим причинам Бесс выбрала дом в качестве базы Арбеллы, несмотря на приглашение Роберта Сесила присоединиться к нему в Сесил Хаусе на Стрэнде в Лондоне.
«Спасибо тебе, Гертруда», - ответила Арбелла с теплой улыбкой, расслабляясь и оглядывая элегантную комнату с ревущим камином. Это было трудное путешествие на юг. За день до того, как она покинула Хардвик-Холл, от леди Фрэнсис Брук пришло зашифрованное письмо, в котором говорилось, что, по слухам, Арбелла планирует отправиться на юг во главе армии из трехсот всадников. «Если бы только», — подумала Арбелла. «Я надеялась, что Энн будет дома», - сказала Арбелла, оглядывая собравшихся гостей.
«Моя дочь со своим мужем Майклом Стэнхоупом в Садборне, графство Саффолк», - ответила Гертруда. «Ей невероятно грустно, что она пропустила ваш визит, но при дворе такой беспорядок из-за болезни королевы, они сочли, что было бы благоразумно пока отсутствовать. Однако тебе не придется скучать, моя дорогая.»
Хотя об этом никогда не говорилось, всем было известно, что отец Майкла Стэнхоупа был казнен в 1552 году, когда его признали виновным в заговоре с целью убийства Джона Дадли, 1-го герцога Нортумберленда. Многие считали Стэнхоупа героем, поскольку он пытался остановить то, что он считал переворотом против короны и законной наследницы, Марии Тюдор. Поскольку вновь возникло чувство беспокойства по поводу наследования, Арбелла согласилась с мудростью их решения убраться подальше от любой потенциальной опасности.
Гертруда подвела Арбеллу и двух ее самых старших фрейлин, Бриджит Шерланд и Энн Брэдшоу, к женщинам в углу. Они бросили свою карточную игру, чтобы поприветствовать вновь прибывших глубокими реверансами. Арбелла жестом велела им подняться.
«Арбелла, леди, как хорошо, что вы наконец здесь», - воскликнула леди Элизабет Брук. «Как прошло твое путешествие, Арбель?»
«Это было настолько приятно, насколько можно ожидать, когда тебя сопровождает лакей Роберта Сесила, сэр Генри Броункер. Особенно когда он думает, что ты сумасшедшая, потому что ты осмеливаешься подвергать сомнению его суждения.»
Женщины обменялись понимающими взглядами. Брункера не любили, и все они сталкивались с ним в какой-то момент своей жизни.
«Фрэнсис, как поживает твоя мать?» — спросила Арбелла, поворачиваясь к леди Фрэнсис Брук.
Лиззи и Фрэнсис были свояченицами, замужем соответственно за преподобным сэром Джорджем Бруком и его старшим братом Генри Бруком, 11-м бароном Кобэмом. Однако Фрэнсис также была дочерью леди Кейт Кэри, которая вместе с Леттис Ноуллис, леди Кэтрин Ньютон и Бесс была ядром доверенных дам королевы Елизаветы из Мелузины.
«Подобно королеве, она знает, что ее время близко», - сказала Фрэнсис, и ее серые глаза наполнились слезами. «Мои братья и сестры и я попрощались; она хочет, чтобы с ней был только мой отец».
«Моя дорогая, мне так жаль», - пробормотала Арбелла, сжимая руку Фрэнсис.
«Гертруда сказала, что я могу остаться здесь на случай, если мама передумает и пришлет за мной».
Отвернувшись от Арбеллы, Фрэнсис подошла к окну, пряча лицо от сочувствия женщин, пытаясь взять себя в руки. Дверь открылась, и вошла миниатюрная темноволосая женщина с глубокими карими глазами, уверенный вид которой выдавал в ней аристократичность.
«А вот и наша последняя гостья — леди Роли», - воскликнула Гертруда, хотя ее глаза были полны беспокойства за Фрэнсис.
Глаза Арбеллы расширились от удивления. Леди Роли, жена сэра Уолтера, исследователя и пирата, а также капитана гвардии, была любопытным дополнением к группе. Несмотря на замужество, Арбелла всегда думала о леди Роли под ее девичьей фамилией, Бесс Трокмортон, которая имела кровную связь с большинством благородных семей.
«Миледи», - сказала Бесс, делая реверанс Арбелле, которая улыбнулась и жестом велела ей подняться.
«Моя дорогая, Бесс», - сказала она, беря ее за руку и ведя к карточному столу.
Как будто это был сигнал, которого они ждали, другие женщины приступили к своим занятиям. Заметив серьезное выражение на лице своей хозяйки, Энн Брэдшоу, сама по себе богатая наследница, подошла к клавесину и приготовилась играть. За ней последовала Бриджит Шерланд, известная своим прекрасным певческим голосом.
Бросив на них замешанный взгляд, Арбелла заняла свою позицию за карточным столом и, собрав колоду, начала тасовать. Энн и Бриджит использовали музыку, чтобы затруднить прослушивание ее и Бесс. Несколько мгновений спустя к ним присоединились Лиззи и Фрэнсис. Гертруда вернулась к своему письменному столу.
Оглядев комнату, Арбелла почувствовала легкое удовлетворение. Мужчины могут думать, что они единственные, кто понимает тонкое искусство шпионского ремесла, но каждая из этих женщин была частью ее специально отобранной сети писателей, которую она и ее бабушка называли кадетской ветвью «Леди Мелузины». Это были ключевые фигуры, которые помогли Арбелле разработать ее собственные коды и создать новые методы передачи жизненно важной информации.
«Как обстояли дела, когда вы в последний раз были при дворе?» прошептала Арбелла Бесс.
«Настроение мрачное», - ответила Бесс в том же духе. «Есть те, кто считает, что стране нужен король, и в лице Джеймса у них есть не только король, но и династия, поскольку у него есть дети и жена. Они верят, что это обеспечит безопасность страны на многие десятилетия вперед».
«Ты сказал: «Это они», — ответила Арбелла, раскладывая карты по ходу разговора. «При дворе считают, что Джеймс имеет единственные реальные права и должен стать королем, не рассматривая других потенциальных наследников?»
«Некоторые мужчины одобряют заявление Бошана, — сказала Лиззи, — но многие находят его высокомерие и переменчивый характер тревожным сочетанием. Многие члены Тайного совета также считают его заявление очень слабым.»
«Кто-нибудь упоминал мое имя?» — спросила Арбелла, дрожь ее пальцев выдавала нервозность.
«Многие думают, что ты законный наследник», - прошептала Лиззи. «Мой муж Джордж горячо верит в это».
«Как и мой», - подтвердила Фрэнсис.
«У них есть другие люди, готовые посадить тебя на трон, если ты пообещаешь благосклонно относиться к ним, когда станешь королевой, и позволишь им поклоняться так, как они пожелают. Они предпочитают католическую мессу протестантской», - добавила Лиззи.
Сердце Арбеллы бешено колотилось, и она почувствовала, как вспотели ладони. «Кто еще?» — прошептала она.
«Томас Грей; мои братья, Артур и Николас Трокмортон», - сказала Бесс. «Есть также сэр Гриффин Маркхэм и его брат Уильям, которые, как я полагаю, являются друзьями твоей бабушки. Другие наши союзники — Дороти Перси и ее сестра Пенелопа Рич, но им еще предстоит склонить своих мужей на нашу сторону. Роберт Кейтсби, его двоюродный брат Фрэнсис Трешем и его жена Энн; Томас Уинтер и его жена Гертруда; Джон Грант и его шурины Джон и Кристофер Райт.»
Арбелла закрыла глаза, переваривая эту информацию. Это были люди, которых она знала много лет. Они были готовы рискнуть своими жизнями и свободой, чтобы посадить ее на трон. Прилив адреналина захлестнул ее, и она не смогла подавить улыбку.
- Предыдущая
- 15/82
- Следующая