Выбери любимый жанр

"фантастика 2023-136". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Борисов-Назимов Константин - Страница 129


Изменить размер шрифта:

129

— Я волновалась, — сообщила она доверительно.

Отвечать я не стал, только вздохнул и кивнул. Наоми улыбнулась и спрыгнула с меня, теряя серебряный отблеск взгляда и сияние роскошных волос — перемещалась она только что на грани превращения. Не до конца может контролировать свои эмоции во время волнения.

Схожая с моей ситуация — только вот она, когда теряет контроль над даром, просто превращается в страшного зверя, и для окружающих не опасна, ничего вокруг не рушится. Хотя, с другой стороны, кто из нас двоих превращается в страшного зверя, вопрос дискуссионный… Она хоть и принимает нечеловеческий вид, но не теряет разум в отличие от, не буду на себя пальцем показывать.

— Пойдемте, — отвлекая, позвала нас за собой кавайная светлость, заходя в дом. — Мне надо вам обоим кое-что рассказать, — обернулась она на пороге.

Привела нас Надежда, что неожиданно, в мой кабинет. Где заняла мое кресло, пригласив нас усаживаться на места для посетителей. Пока мы с Наоми рассаживались, Надежда уже положила на столешницу ассистант и активировала экран, откуда на нас посмотрело лицо пожилого японца.

— Ичиро Огасавара, — произнесла Надежда, сделав небольшую паузу.

Имя мне было уже знакомо — тот самый префект Нагасаки, внуком которого я (ну не я, конечно, но остальным это неведомо) развалил унитаз во время школьной драки в младших классах, с чего и начался наш с Наоми вояж в Польшу.

— Ичиро глава рода Огасавара, присягнувшего на верность императорской фамилии и правящему сейчас от ее имени регенту. Сейчас он занимает должность префекта Нагасаки… но, кроме этого, Ичиро также является дайме острова Кюсю как представитель новой знати. Он глава не только имперского рода Огасавара, но и национального клана Огасавара.

«Дайме — это титул сословия военно-магической аристократии, шеф»

«Я знаю»

«Ну я на всякий случай. А остров Кюсю — это третий по величине остров в Японском архипелаге, мы на нем сейчас находимся. Как и префектура Нагасаки»

«О том, что здесь не только мы, но и префектура Нагасаки, могла бы и не говорить»

«Простите шеф, случайно вырвалось»

Пока Альбина ставила меня в известность о важных, по ее мнению, нюансах, Надежда продолжала:

— Ичиро Огасавара, возглавляющий одновременно род и клан, исключительная фигура в Японии. С одной стороны, занимая должность префекта Нагасаки, он является частью исполнительной власти Конфедерации. С другой стороны, позиции Огасавара весьма сильны среди национальных кланов, четыре из которых являются его прямыми вассалами, так что на клановых землях острова Кюсю именно дайме Ичиро Огасавара является арбитром и непререкаемым авторитетом для новой владеющей знати.

Такое разделение сюрпризом для меня не стало — учитывая, что я был уже подкован в реалиях Японии, в существующей реальности феодальной раздробленности страны. Зато большим сюрпризом для меня стало то, что префект Нагасаки, к которому я относился в мыслях без особого внимания, воспринимая как чиновника средней руки, оказался неожиданно могущественным человеком.

Мое незнание объяснимо: информационная Сеть в этом мире эффективно закрыта и цензурирована не потому, что хорошо работают ограничения доступа, а потому что нарушения запретов предполагают строгие наказания. А информация, касающаяся всех владеющих даром — относится к тем, за которую «любопытной Варваре» нос отрывают вместе с головой, и это не фигура речи. Об этом, во время изучения ситуации, предупреждала меня Альбина, так что ситуацию с национальными кланами и рейтингом местных феодалов я сильно не изучал, ограничившись общей картиной. И вот теперь такой сюрприз.

Правда, как чуть погодя оказалось, настоящие сюрпризы для меня только начинались.

— По сути, семья Огасавара — мостик между новой клановой знатью и конфедеративной властью в Японии. Ичиро не состоит в Совете Регента, но имеет в нем статус наблюдателя и является одним из серых кардиналов, определяющих внутреннюю политику страны. По предварительным данным, полученным сразу после… нашей поездки в ресторан, — сделала Надежда многозначительную паузу, намекающие на обстоятельства поездки. — По предварительным данным, Ичиро лично являлся заказчиком твоего похищения, которое должна была совершить банда босодзоку. Вот только эти сведения оказались ложными, инициатором дезинформации является сам знаешь кто.

Точно, меня же еще должна была похищать банда мотоциклистов, а префект Нагасаки (теперь уже якобы) в этом принимал участие. На фоне всех событий совсем забыл об этой детали, как о совершенно малозначительной на фоне всего остального. Хорошо, что об этом не забыли государственные службы, которые похоже раскрутили эту ниточку довольно далеко.

Кстати о том, что инициатором дезинформации в сторону Ичиро оказался Модест, я догадался бы и без ремарки Надежды по поводу «сам знаешь кто», теперь это вполне очевидно. Именно что теперь — хорошо быть умным раньше, как моя жена потом, как говорится в одной поговорке.

Для меня теперь многое было совершенно очевидно, а вот Наоми естественно не поняла о чем речь, ее никто в известность о подробностях произошедшего с нами не ставил. Но у нее такое воспитание и почтение к старшим, что спрашивает она только после разрешения. Вот и сейчас промолчала, но Надежда пояснила специально для нее.

— Инициатором дезинформации и исполнителем состоявшегося в неслучившемся будущем покушения, в ходе которого мы должны были все погибнуть, является тайный советник Модест Петрович Кюхельбекер, с которым вы беседовали в Белоцарске после эвакуации из Познани.

Наоми в ответ на это только глаза расширила, но комментировать никак не стала. Хотя, судя по виду, явно с трудом удержалась чтобы не высказать нечто, выбивающееся из образа юной благородной леди — который мне честно-честно обещала олицетворять.

Надежда между тем уже вывела на экран ассистанта новый портрет — теперь это был молодой японец, у которого даже на протокольном фото выражение лица было злым, скорее даже озлобленным. Лицо незнакомое, но я догадываюсь кто это — полагаю, видел я его в полученных благодаря Ядвиге картинке воспоминаний. Правда, был он тогда лет на семь помладше. Надежда мои догадки подтвердила:

— Кенджи Огасавара, внук Ичиро. Тот самый, который в ходе школьной драки с тобой, Рейдзи, получил физические и, что самое главное, репутационные повреждения, после чего вы вместе с опекуном были вынуждены в срочном порядке покинуть страну.

Вот насчет «школьной драки» я бы поспорил, скорее в результате «школьной травли», но комментировать не стал.

— После происшествия в школе Кенджи пробовали использовать как рычаг давление на главу рода. Первые попытки прямых насмешек были жестко, даже жестоко пресечены, но как оказалось это стало лишь началом провокаций. Именно жесткость ответа использовалась как предлог для двусмысленных намеков на самых разных уровнях общения, вполне достигая цели вывести подростка из себя. Так что, после пережитого позора Кенджи практически мгновенно из перспективного кандидата в состав ближнего круга Ичиро и опоры главы рода и клана стал слабым звеном. Его вывезли из Нагасаки вскоре после того как город покинули вы. Сейчас он под чужой личиной живет на Сахалине. Под маской новой личности, под именем Гэндзи Маэда он в этом году закончил среднюю школу Южно-Сахалинска, четыре дня назад зачислен на первый курс высше-магической императорской гимназии «Карафуто», в которой обучаются принявшие подданство Российской Империи жители Восточного края и иных близлежащих территорий. Сегодня я отбываю в Южно-Сахалинск, для того чтобы возглавить команду по практической стрельбе гимназии, в которой определенно для Гэндзи Маэда найдется место. Команды школы «Аскольд» и гимназии «Карафуто» будут в одной группе, и нам наверняка предстоит встретиться на турнирных площадках в качестве соперников. Возможно, перед одним из таких матчей, или после оного, Кенджи решит снять маску Гэндзи, заявив о своем настоящем имени. Точно пока не знаю, это будет зависеть от ситуации.

129
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело