Кровь волка (СИ) - Дамиров Рафаэль - Страница 1
- 1/41
- Следующая
Молот 2. Кровь волка
Глава 1
Сырость мрачного леса скрадывала дневные лучи. Вековые деревья тянули коряжистые корни через звериную тропу. Птичий гомон умолк, словно опасаясь потревожить лесных духов. Но не духи страшили. Неизвестно откуда взявшееся чудовище повадилось терзать людей и скот в окрестностях рыбацкого поселение Брисвелл, раскинувшегося на берегах Большой реки на севере королевства Тэпия. С десяток охотников и крестьян пали за последний месяц. Сельчане боялись выходить далеко за пределы деревни. На дальних пашнях работа встала. Пастухи перестали гонять скот на сочные лесные луга, довольствуясь скудными клочками выжженной солнцем степи в окрестностях поселений. Жизнь в деревне, словно замерла, в страхе перед ненасытным хозяином леса.
— Долго еще сидеть? — канючил Герт, вытягивая затекшие ноги и треся рыжей шевелюрой.
— Тихо… — зашипел я. — Судя по следам — Бурмило каждый день по этой тропе ходит, чую я его.
— Может сегодня не пойдет, полдня уже сидим в сыром овраге… Замерз как собака.
— Прояви выдержку, друг мой, будь терпим к своей нетерпимости.
— Терпение и труд мне не идут.
Стенания парня прервал шорох и хруст сухостоя. Я втянул воздух ноздрями и волчье обоняние уловило ненавистный запах медведя. Кровь волчьих предков отторгала принятие мной любых хищников, ставя их в ранг врагов.
Я сжал рукоять боевого молота и осторожно выглянул из оврага. Гигантский медведь, размером с микроавтобус, неспешно продирался сквозь дебри.
— Ох… — застонал Герт. — Какой же он огромный!.. Нам его не одолеть.
— Не трусь. Чем больше медведь, тем вкуснее суп.
— И от страха польза есть — портки теплеют. — Герт натянул лук с отравленной стрелой и прицелился.
— Погоди, пусть ближе подойдет… Бей в живот, там шкура тоньше.
Бурмило приблизился к оврагу и, почуяв неладное, замер. Огромные ноздри с фырканьем втягивали воздух. Полуоткрытая пасть, усеянная зубами размером с кинжалы, сочилась голодной слюной.
— Давай! — махнул я рукой и дернул за веревку.
Стрела впилась в брюхо, и в то же мгновение сверху на медведя рухнуло огромное бревно, подвешенное на канатах. Бревно ударило тварь в бок, с хрустом сломав ребра. Бурмило лишь пошатнулся и, взревел, бросился на чурку. Он бил и кусал бревно, разнося его в щепки, словно живого противника.
— Плохо дело, — прошептал я, выглядывая из укрытия. — Яд не действует.
— Обманул нас травник, ерунду подсунул?
— Да нет, масса большая, не думал что такие бывают. Такой дозой не возьмешь. Стреляй еще…
Герт осторожно высунулся из оврага и прицелился. Бурмило его учуял, и на миг уставился на лучника залитыми кровью глазами.
— Стреляй! — закричал я.
Медведь бросился вперед, ломая на пути молодые деревца. Еще мгновение и он нас разорвет.
Я замахнулся молотом, готовясь встретить оскал огромной пасти:
— Стреляй! Ну!
Но Герт словно оцепенел. Его худая фигура напоминала сейчас статую древнегреческого лучника, застывшую навсегда.
Словно смерч бурмило запрыгнул в овраг, почти уже подмяв под себя Герта. Дзинь! Стрела ударила зверя в упор. Пробив глаз, ушла наполовину в мозг. Тварь рухнула как подкошенная, обдав нас напоследок смрадом горячего дыхания. Герт откатился назад, чуть не сломав лук. Я не стал останавливаться и обрушил молот на уже бездыханное тело.
— После боя мечами не машут, — улыбнулся Герт. — Чего дохлятину молотишь. Я уже прикончил его…
— Молодец, — буркнул я. — Я думал ты струсил. А ты выжидал момент.
— У меня нет способности заживлять свои раны как у Люпуса, поэтому бил наверняка, — Герт улыбался, но руки его слегка подрагивали, и я слышал стук его сердца.
— Моя способность здесь бесполезна, когда проглотят тебя целиком — заживлять нечего.
Я выдернул стрелу вместе с вытекшим глазом и протянул ее Герту:
— Храни свою счастливую стрелу, как напоминанее о дне, когда мальчик превратился в воина.
— Я давно стал воином…
— Ну хорошо, превратился в великого воина… Еще бы не ныл так часто…
Год назад после победы над Темным алькийцем Фиморра пропала. Все зло, которое она причинила королевствам оказалось лишь прикрытием еще большей тьмы. Ведьма, словно марионетка, воплощала в жизнь не свои помыслы, а желания темного хозяина, не смея ему более противостоять.Я освободил ее. Освободил мир от Темного рыцаря. Выполнив свое предназначение, я освободился от бремени избранного. Освободился ли?.. Что-то не давало мне покоя. Может пророчество городской гадалки о моем долге перед порядком вещей, котрый я отдам сущему спустя пять… а нет, уже через четыре года. Может то, что Темный алькиец, являясь моим отражением, не остановится. У него всегда есть ресурс и сила, чтобы возродиться — пока жив его прототип, пока жив я… А может это всего лишь пустые страхи перед неизведанным… Что ждет меня впереди в этом мире?Раньше у меня была цель — вернуться домой, потом моей целью стало — спасти еще неродившегося сына, спасти королевство, оба королевства и Даяну. А теперь я охотник на нечисть…Королева Тэпия родила мне сына, и Даяна не смогла смирится с этим. Она отдалилась от меня, укрывшись за неприступностью холодной воли правительницы королевства Солт.Тэпия видела мою тягу к Даяне. Еще больше ее угнетало, то, что Даяна была ее племянницей. Тэпия больше не просила меня остаться с ней в Астрабане. Гордость не позволяет королеве просить милости у подданных, даже если этого смертельно хочется…Я видел сына лишь раз… Когда он родился. Это был один из лучших дней моей жизни. Он похож на меня, лишь голубые глаза, не вязались с образом волчонка. А может кровь Люпуса детям не передается? Возможно у него совсем другое будущее. Если бы дети росли в соответствии с нашими ожиданиями, у нас вырастали бы только гении и великие воины. Радость отцовства особая, человеческая, и неразрывно связана с надеждой, что дети будут не то, что мы — будут лучше нас…Я ушел со службы, сняв с себя полномочия командующего объединенными войсками королевств. Что-то звало меня в путь… Получить ответы на вопросы, которые хотелось задать самому себе…Вот уже несколько месяцев я скитался по дальним землям со своим верным другом. Мы помогали людям, наказывая распоясавшихся разбойников, расправляясь с нечистью, или хищниками-людоедами — как Бурмило.Жизнь охотника за головами была мне близка — в том мире уничтожал отморозков, и в этом занялся подобным. Лишь с той разницей, что без погон и без вмешательства государства. В общем, фрилансер…***
Отрывистые крики речных чаек доносились с побережья. Сумерки опустились на полупустые улочки рыбацкого поселения, наполняясь свежестью прохладой реки. В поселке разгоралась ночная жизнь. Большинство рыбаков приезжали сюда без семей на заработки. И как бывалые “вахтовики” с “пользой” проводили вечера…За убийство Бурмило из казны Брисвелла староста нам отсчитал двести золотых. Решив это дело отметить, мы сняли лучшие комнаты на постоялом дворе “Зубастая рыба” и спустились в таверну, расположенную на первом этаже гостиницы.Переполненный зал гудел и веселился. После тяжелого трудового дня рыбаки пропивали заработанные медяки и золотые. В воздухе витал запах жареной рыбы, свежеиспеченного хлеба и кислого пива. Масляные лампады бросали пляшущие тени на истерзанные дубовые столы, потемневшие от времени и пороков. За барной стойкой суетился коротконогий толстячок, еле успевавший наполнять кувшины ромом и пивом.Захмелевшие работяги с азартом играли в кости, обжимались с путанами и щипали за зад пышногрудую официантку. Та шныряла между столиками и, повизгивая, виляла телесами, обтянутыми платьем с огромным декольте на шнуровке.Трактирные путаны сразу заприметили в нас состоятельных путников и взяли в оборот. Две сочные девицы, с вываливающимися из укороченного корсета грудями, резво вспорхнули к нам на колени.— Господа не хотят угостить дам вином? — кокетливо пропела та, что примостилась у Герта.Ее моложавое лицо никак не вязалось с образом путаны. Герт немного поплыл.— Да, конечно… — пролепетал он и, опомнившись, вскинул руку, подзывая официантку.Та подскочила к нашему столу.— Кувшин вина, боченок пива и что нибудь пожевать, самое вкусное, что у вас есть, — небрежно бросил Герт.— Ты всегда такой хмурый? — улыбнулась моя пассия, расправляя морщины под слоем косметики.— Ему сегодня не повезло, — хохотнул Герт. — Он намеревался убить Бурмило, но я его опередил!— Ты такой смелый! — театрально восхитились девицы. — И тебе совсем не было страшно?!— Это моя работа… Огромный медведь чуть не сожрал моего друга. Но я оказался рядом и убил чудовище одним выстрелом в глаз.— Спасибо друг, — улыбнулся я. — Благодаря тебе я могу сегодня насладиться ужином и обществом прекрасных дам.Герт еще больше надулся и, добавив в голос хрипотцы, снисходительно ответил:— Если, что обращайся, всегда помогу…— Хочешь, в знак признательности, могу постирать твои портки? — спрятав улыбку, спросил я. — После встречи с Бурмило они так и не просохли…Девицы прыснули от смеха, чуть не опрокинув кружки с вином, а Герт насупившись, пробубнил:— Это овраг сырой был, от земли намокли…Дверь в таверну грохнула и ночь занесла внутрь сгорбленного путника в грубом, словно из мешковины, балахоне. Объемный капюшон скрывал лицо. Посетители немного умолкли, разглядывая незнакомца. Он сел за пустующий маленький столик в углу и погасил стоящую на нем свечу.— Странный тип! — воскликнул захмелевший Герт, притягивая к себе восторженные взгляды проституток. — Прячет свое лицо, уж не беглый ли каторжник, иль убийца? Пойду проверю кто таков…— Сиди, — одернул я. — Не мешай человеку отдыхать…— Если доброму человеку нечего скрывать, то я не помешаю!Герт нацепил на пояс меч и вальяжно зашагал к незнакомцу.— Добрый вечер, уважаемый! — чуть кивнул Герт путнику. — Могу я узнать ваше имя?Незнакомец молчал. Герт принял это за смущение перед его харизмой и еще больше раззадорился:— Меня зовут Герт — убийца варгов и Бурмило, я королевский охотник за нечистью, в прошлом командир расчета Королевской гвардии, а чем занимается господин? Уж не скрывается ли он от королевского закона?Фигура в балахоне молча отхлебнула пиво. Герт, ловя на себе любопытные взгляды посетителей, был вынужден идти до конца:Резким движением он сдернул с незнакомца капюшон и отпрянул назад, выхватив меч. Седовласый старик даже не шелохнулся, продолжая цедить из кружки.Герт небрежно протянул клинок вперед, приставив острие к горлу незнакомца:— Как твое имя старик, и что ты делаешь в Брисвелле?— Мудрость не всегда приходит с возрастом, — улыбнулся путник, поглаживая седую бороду. — Бывает, что возраст приходит один…— Ты смеешься надо мной?Герт поддел пряди бороды кончиком меча, но старик отклонился назад и махнув рукавом, что-то прошептал.Герт позеленел и скрючился. Внутри у него забурчало, он выронил меч, схватившись за живот.— Пиво, котрое ты вкушал, потеряло свежесть, — сказал старик. — Тебе надо очистится от скверны…Под хохот посетителей Герт выскочил из таверны и скрылся в уличной уборной.— Не обижайся на моего друга, — я сел рядом со стариком. — Он молод и горяч. В наше время чтобы прослыть невоспитанным, достаточно сказать правду.— Я не держу зла на парня. Хмельная молодость не порок…— Как ты это сделал? Ты колдун?— Я не могу открыться первому встречному, не обессудь…— Извини, я не представился. Меня зовут Молот.— Люпус?! Победитель Темного алькийца, спаситель королевств? — косматые брови старика приподнялись, открывая выцветшие голубые глаза. — Что делает командующий объединенными войсками в этом забытом богами месте?— Я ушел со службы, теперь я вольный охотник…— Меня зовут Галеран, я путешествую по земле в поисках сущего…— Что есть сущее для тебя?— Раскрыть дух и испытать тело. Не так сложно убежать от себя, как прийти к себе настоящему.— Ты нашел себя?— Нет, Молот. Но я вижу, что скоро все поменяется… Я это чувствую. Беда придет откуда не ждали…— Королевствам грозит опасность? Кого нужно опасаться?— Двоих надо страшиться: один — это сильный враг, а другой — коварный друг.— Ты говоришь загадками. Я тебя не понимаю…— Я не вижу всей картины бытия, я могу лишь догадываться о надвигающейся опасности…***Мы заночевали в комнатах на втором этаже “Зубастой рыбы”. Герт провел ночь с путаной и почти не спал. Наутро, та потребовала за услуги один золотой. Парень не раздумывая заплатил бы и больше. Он светился и шутил, словно влюбленный.Девица наскоро оделась, увернувшись от прощальных объятий Герта, и выскользнула из комнаты. Она свое получила, заработав гораздо больше, чем расчитывала.— Все на месте? — спросил я развалившегося в плетеном кресле парня, потягивающего остатки вчерашнего пива. — Твоя дама ничего не стянула?— Ты что? Я ей понравился…— Ей все нравится, у кого кошелек раздут.— Ты просто завидуешь, что мне досталась красотка.— Запомни, мой друг — красоты в борделе не ищут. Легкое поведение — это наименьший недостаток у женщин легкого поведения. Ты не должен искать прекрасное в необходимом.Внизу раздался топот и крики. Я выглянул в распахнутое окно и обомлел. Река несла чудо. Величавый двухмачтовый парусник приближался к побережью Брисвелла. Белоснежные треугольники гигантских парусов, словно крылья дракона, распластались над гладью воды. Деревянный корпус, длинной не меньше тридцати метров степенно покачивался, разрезая поверхность Большой реки.— Что это?! — воскликнул Герт. — Лодка? Какая она огромная!..— Это корабль, — я потер глаза. — Откуда он здесь?! В королевствах нет флота.— Наверное, пришел из Великой воды, — Герт высунулся в окно, чуть не вывалившись, — Большая река на севере впадает в океан. Но какого черта, у лодки нет весел? Неужто демоническая сила ведет его? И зачем ему крылья?— Это парус, сила ветра движет судно, — я обеспокоенно поскреб затылок. — На реке нет течения, так он легко доберется и до Астрабана.Накинув доспехи и схватив оружие, мы выскочили на улицу и поспешили на пристань. Там уже толпился народ, с изумлением разглядывая громадную чудо-лодку, маневрировавшую между утлых рыбацких суденышек.Парусник остановился, чуть не доходя до берега. Хлипкая пристань скрипнув подгнившими досками, вздохнула с облегчением — причал не предназначен для больших судов.На палубе показались воины в халатах на восточный манер, тюрбанах и ятаганами на поясе. Народ притих. Рыбаки с надеждой оглядывались на нас с Гертом, словно ища поддержки.На корабле вперед выдвинулся худощавый но статный араб. Он демонстративно отвесил поклон. Его лицо растянулось в миролюбивой улыбке, обнажая ровный ряд белоснежных зубов, которые казались еще белее на фоне черной бородки и усов.— Кто это? — Герт озадаченно хлопал глазами. — Одежда диковинная, и сами чернявые, словно бесы.— Это другая раса, — ответил я.— Никогда не слышал про таких…Тем временем араб позвал кого-то из своих. Козлобородый морщинистый старикашка в массивном тюрбане, размахивая полами расшитого халата прокричал на вполне сносном и понятном для нас языке:— Меня зовут советник Мансур. Я служу великому эмиру Ахибу, — старик поклонился указывая жестом на молодого араба. — Благородный эмир Ахим приветствует жителей неизвестного поселения и просит великодушно извинить за вторжение в ваше государство.— Откуда он знает наш язык? — с удивлением спросил меня Герт.— Возможно когда-то вы были единым народом, пока Великая вода не разделила вас, — предположил я.— Мы можем сойти на берег? — продолжил пожилой араб.— Что вы здесь делаете и откуда вы? — крикнул я в ответ.— Это торговый корабль. Недельный шторм унес судно далего от родного берега. У нас кончились припасы и мы не смогли вернуться домой. Мы нашли землю и прошли из океана по реке в глубь материка. Хвала богам земля оказалась обитаема.— Встаньте на якорь, мы примем вас.Я повернулся к рыбакам и махнул им рукой:— Спускайте лодки, у нас гости!
- 1/41
- Следующая