Выбери любимый жанр

Проклятие - Майер (Мейер) Марисса - Страница 82


Изменить размер шрифта:

82

Кровь все еще оставалась и на черной стреле. Серильда подняла ее повыше.

– Т-Тирр? Меня зовут Серильда. Я крестница Вирдита. Я тебе не враг. Я освободила тебя.

Позади виверны мелькнули Злат и его сестра, пробирающиеся куда-то по коридорам замка. Правда, они теперь видели его совсем иначе – заброшенным, разрушенным неумолимым течением времени.

Серильде мучительно хотелось, чтобы Злат увидел ее. Или хотя бы понял, что она здесь.

Но они были оторваны друг от друга до тех пор, пока не зайдет солнце. Долго ли еще?

Тут она снова встретила устрашающий взгляд Тирра. Наверное, стоило радоваться, что бог до сих пор не зажарил ее целиком, как поросенка на вертеле.

Виверна фыркнула, обдавая кожу Серильды волной жара.

Ноздри существа раздулись. Глаза злобно сузились.

Серильда не сразу поняла, что виверна смотрит не на нее, а на стрелу, все еще зажатую у нее в руке.

– О, это не мое! – поспешно сказала она. – Я бы ни за что… гм. Вот. – Она сломала стрелу о колено и бросила обломки в камин. – Так лучше?

Вдруг стены зала задрожали от грохота шагов и лязга оружия.

– Темные идут. Пожалуйста, мне очень нужна твоя помощь.

Зверь подкрался ближе, так близко, что Серильда увидела свое отражение в его слабо светящихся глазах. Но она рассмотрела и еще кое-что. Разум, мудрость в глубине узких зрачков. Древнюю магию, невероятную мощь.

Тирр. Покровитель лучников. Бог войны.

– Прошу, – выдохнула она, сжавшись в комочек. – Ты мне поможешь?

Виверна зарычала, окутав Серильду облаком дыма.

Затем существо низко склонило голову к земле.

Девушке было трудно в это поверить, но Тирр приглашал ее взобраться ему на спину.

– Я… ты уверен? – пробормотала она, вскакивая на ноги.

Зверь затряс головой, но не сбросил ее, когда она ухватилась за костистый гребень у него на спине и устроилась между крыльев.

Не успела Серильда сообразить, что происходит, как рубиново-красная виверна устремилась к дверям и одним могучим прыжком вырвалась в вестибюль. Десятки пораженных темных, гнавшихся за Серильдой, застыли в изумлении.

Тирр пронесся сквозь толпу демонов, поливая их потоками пламени. Опустив голову, Серильда прижалась к его чешуе; жар был таким, что она боялась, он сожжет и ее заживо. Но это продолжалось недолго. Миг – и виверна уже бежала вперед через вестибюль, к выходу из замка. Выбравшись из здания, виверна вытянула шею и зарычала в серое сумеречное небо, сотрясая каменные стены. Расправив огромные крылья, она взмыла в воздух.

Серильда прикусила губу, сдерживая крик, и уткнулась лицом в мускулистую спину, изо всех сил цепляясь за виверну, чтобы не упасть. Небо затянули темно-серые тучи, но, хоть Серильда и не видела солнца, она знала, что закат близко. Когда Тирр пролетал над стенами замка, она заметила две фигуры, мчащиеся по разводному мосту.

Злат и его сестра.

– Там! – крикнула она, указывая на них. – Ты не мог бы приземлиться вон там?

Серильде показалось, что чудовище не собирается выполнять ее просьбу, но потом оно резко накренилось в сторону, снижаясь.

Они с шумом приземлились перед Златом и принцессой как раз в тот миг, когда Серильда почувствовала, что завеса спадает.

Злат вскрикнул и заслонил сестру собой. Когда он как следует разглядел грозного зверя с рубином во лбу и понял, что Серильда сидит на нем верхом, глаза у него чуть не вылезли из орбит.

Она улыбнулась Злату, хоть ее колотила дрожь, а пальцы, сведенные судорогой, никак не хотели отпустить гребень у виверны на спине.

– С Сольвильдой и Хульдой не вышло, – тяжело дыша, сказала она. – Зато у нас теперь есть бог войны.

Глава 45

На улицах Адальхейда было совсем темно – небо затянуто тучами, ставни заперты, не видно ни фонаря, ни свечи. Но Серильда все равно боялась, как бы кому-нибудь из горожан не вздумалось отодвинуть занавески и поглядеть, далеко ли Дикая Охота, – уж очень ей не хотелось, чтобы кто-то увидел Тирра. Городок и так натерпелся стразу из-за темных. Не хватало только, чтобы жителям Адальхейда начали сниться кошмары еще и о вивернах.

Выбравшись за ворота, Серильда и ее товарищи направились в относительно безопасное место – на кладбище, раскинувшееся среди холмов к северу от города.

– Будьте начеку, – наконец отдышавшись, сказала Серильда. – Завеса пала, так что кто знает, каких злобных тварей мы встретим среди могил.

Она вздрогнула, вспомнив, как ее покойный отец обернулся нахцерером.

В ответ принцесса вдруг рассмеялась.

Злат и Серильда нахмурились, и девочка резко умолкла, словно удивляясь, что они не смеются вместе с ней. Она тоже сдвинула брови.

– Это я злобная тварь, – сказала она. – Так что это кладбищу стоит меня бояться.

Серильда не могла сдержать улыбку. Эта малышка прожила триста лет и все равно выглядела как обычный ребенок, который, играя, воображает себя невесть кем.

Впрочем, Серильда понимала, что это не так. Эта «малышка» собрала себе целую армию монстров. Она сражалась против Перхты и темных, и сражалась храбро.

– Я буду вас охранять, – пророкотал низкий хрипловатый голос.

Вздрогнув, Серильда обернулась, и там, где только что была виверна, теперь стоял человек. Ростом он был пониже Серильды, но крепкий и мускулистый, с длинной каштановой косой, перекинутой через плечо, полными губами и проницательными зелеными глазами.

Самым поразительным в его облике было то, что рубин, сияющий у него на лбу, делил его лицо и тело пополам: одна половина покрыта чешуей, как у ящерицы, а вторая – гладкой и сияющей янтарной кожей.

Тирр терпеливо ждал, пока они перестанут на него таращиться – видно, давно привык, что люди при его появлении теряют дар речи.

– С-спасибо, – пролепетала Серильда. – Мы будем очень благодарны.

Медленно наклонив голову, Тирр поднял ветку дерева, упавшую с соседнего дуба. Он сломал ее о колено, и получилось что-то вроде короткого копья с острым концом. После этого он подошел к покрытому мхом надгробию и с непринужденной грацией взобрался на него.

Там бог и остался сидеть, сжимая свое оружие, неподвижный, как горгулья.

Серильда прочистила горло. После того, как они с Златом задумали освободить плененных богов, она много раз представляла себе, как встретится с ними, но подумать не могла, что будет так волноваться.

– Я так не могу, – принцесса с отвращением подергала свою ночную рубашку. – Верните мне мои доспехи.

– Твои доспехи в Грейвенстоуне, – возразила Серильда. – Придется потерпеть, пока мы не найдем для тебя что-нибудь другое.

– Вот. – Злат расстегнул свой колет, в котором его тело, разлученное с духом, лежало все эти годы. Под ним виднелась все та же льняная рубашка, которую Злат носил всегда, только гораздо чище и новее. Он отдал колет сестре, и та смерила его недоверчивым взглядом.

– Он тебе великоват, но пока это лучшее, что я могу тебе предложить.

Девочка фыркнула, но надела колет поверх ночной рубашки.

– Теперь получше, – признала она, кривя рот. – Но как же мое оружие? И мой ткацкий станок?

– Ткацкий станок? – переспросил Злат.

– Чтобы ткать гобелены, – пояснила девочка так, будто это само собой разумелось.

– Великие боги, – простонала Серильда. – Вообще-то мы сняли с тебя проклятие! Мы освободили тебя из Грейвенстоуна, как и обещали. Мы делаем все, что можем.

Вздернув подбородок, девочка посмотрела на Серильду, потом на Злата.

– Да, прекрасно. Я благодарна, – произнесла она. Особой благодарности в ее голосе не было. – И мне нравится, что вы привели с собой бога. Я никогда раньше не видела виверну.

Она удостоила Тирра благосклонного кивка.

Тирр поднял бровь, но промолчал.

– Может быть, нам стоит познакомиться? – сказала Серильда, заметив, что Злат то и дело смущенно поглядывает на сестру и снова отводит глаза.

– Я знаю, кто вы, – сказала принцесса.

Злат округлил глаза.

82
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело