Выбери любимый жанр

Отщепенец. Книга 7 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

«Охренеть! Сегодня что, день откровений⁈ В смысле она меня использовала⁈ Разве можно осуждать девушку за то, что она влюбилась? Тем более хранительницу! Нет, так дело не пойдёт! Её вины здесь нет. Это было исключительно моё желание и моё решение» — подумал я, а вслух произнес:

— Госпожа, вам не за что себя корить, и уж тем более у меня нет права судить вас, не говоря уже о том, что и судить-то не за что. Вы сделали из меня настоящего воина. Вы дали мне всё о чём я мечтал и даже больше. Я обязан вам своей жизнью и всем, что имею. Прошу, простите меня, за то, что не оправдал ваших надежд, но, если вы дадите мне хотя бы крохотный шанс, я всё исправлю и верну мир на Дальфион. За то, что сейчас происходит, ответственность несу только я. Я был слеп, и не видел той черни, что поразила душу моего друга Драгуна. Есть ещё кое-что за что я прошу у вас прощения. Я прибыл сюда с корыстной целью, но позвольте вам рассказать о ней в присутствии моих жён?

— О твоей цели мне известно, милый НикитАр. Я согласна, и я помогу тебе стать Хранителем этого мира, ведь моё желание совпадает с твоим, но прежде тебе нужно будет многое сделать. И я смею надеяться, что ты всё-таки испытываешь ко мне какие-то тёплые чувства, а не одну лишь корысть, — ответила Хранительница и у меня сердце сжалось в комок. Я почувствовал себя скотиной неблагодарной, псом, который возомнил, что может стать хозяином. Если честно я очень люблю хранительницу, но не допускал даже мысли о том, что мы можем быть вместе. Ведь я обычный смертный и не ровня ей. Я гнал от себя чувство, которое испытывал каждый раз слыша её голос или видя её пред собой. А когда я наконец решился, то теперь это выглядит так, будто я пришёл за силой, мимоходом воспользовавшись её чувствами и взяв её в жёны. На душе стало гадко.

— Простите госпожа, я не достоин вас. Да у меня есть к вам чувства. Они не тёплые, они горячие, как пламя в измерении стихии огня, но я пришёл сюда взять вас в жёны, чтобы достичь своей цели, и совершенно не подумал о ваших чувствах. Я не достоин вашей любви, — я снова опустил голову не смея поднять на неё взгляд, а она почему-то рассмеялась, а после заговорила:

— Вот теперь я уверена, что ты все тот же НикитАр, которого я полюбила. Тот мир не изменил тебя. Ты остался прежним, а значит, это ты прогнул земной мир под себя, а не прогнулся под него сам. Встань с колена мой дарг, встань и смотри на меня с достоинством!

Я поднялся и взглянул в глаза той, которая всю мою сознательную жизнь помогала мне и была рядом, когда мне было трудно.

— У каждого мира может быть несколько Хранителей. У каждой из рас может быть свой Хранитель. Верни мир на Дальфион и сделай так, чтобы он сохранялся ещё долго даже если ты уйдёшь. И если твоё господство признают хотя бы на одном континенте или хотя бы одна раса, пусть и малочисленная, ты станешь Хранителем. И тогда, если захочешь, ты сможешь сделать мне предложение. Такой путь будет достаточно честным для тебя мой НикитАр?

— Вы знаете меня, как никто другой и всегда заботились о моих чувствах. Я принимаю этот путь и обещаю вам, что как только стану Хранителем, сделаю вам предложение руки и сердца.

— Буду с нетерпением ждать, мой милый НикитАр. А теперь познакомь меня с твоим сыном и моими будущими сёстрами. Ведь в том, что ты добьёшься своей цели я даже не сомневаюсь. Пообещай мне ещё кое-что.

— Что именно?

— Называй меня на ты, ведь мы только что обручились.

— Как пожелаешь, Прекраснейшая. Пойдём, я тебя познакомлю со своей семьёй.

Хранительница Дальфиона взяла меня под руку, и мы направились к внимательно следящим за нами моим жёнам.

— Позволь представить тебе, Прекраснейшая, мою первую жену Ксению Николаевну НикитАр, в девичестве Романова, — Ксения, как и все остальные включая моих Владык, преклонила колено перед высшим существом, а я продолжил представлять дальше:

— Моя вторая жена Екатерина Викентьевна НикитАр, в девичестве Фролова. У неё в руках мой сын от Ксении. Его зовут Никита Викторович НикитАр.

Затем я представил всех шестерых владык, а потом пришло время представлять хранительницу:

— Знакомьтесь, это Хранительница мира Дальфион. Её настоящее имя скрыто, поэтому можете называть её госпожа или Прекраснейшая. Хранителям на Дальфионе принято давать прозвище, подчёркивающее его или её добродетель. Если Хранитель использует одну из своих способностей для того, чтобы навредить или убить, то эта способность не может быть прозвищем этого Хранителя. Госпожа является одной из самых сильных и быстрых Хранителей Дальфиона, но прозвище Прекраснейшая она получила потому, что при помощи остальных способностей она убивала своих врагов.

— Встаньте, — приказала Хранительница и все поднялись с колена. — Ксения и Катерина, я официально заявляю, что в будущем я планирую стать ещё одной женой НикитАра. Очень надеюсь, что мы с вами подружимся.

— Простите, госпожа, вынуждена вас кое о чём предупредить. Если вы станете женой Виктора, то мы не будем перед вами преклоняться, мы станем равными, — произнесла Ксения.

— Это меня вполне устраивает. Я не планирую доминировать среди всех его жен, но я за то, чтобы у всех были равные права.

— Значит, подружимся, — заверила Катерина. — Выскочек никто не любит, поэтому мы с Ксенией считаем друг друга сёстрами, несмотря на то что, она принцесса по рождению.

— Вот и отлично. Тогда, как только НикитАр станет Хранителем и сделает мне предложение, мы с вами сможем вернуться к этому разговору, а пока я оставлю вас, но я буду следить за вашими успехами. До встречи.

Прекраснейшая слегка поклонилась, поцеловала меня в щёку и исчезла.

— Что делаем дальше, командир? — поинтересовался Альберт.

— А дальше мы пойдём освобождать людей, которых захватили в рабство. И начнём мы с них, — я указал пальцем на кучку людей, прикованных к одной цепи, которые боялись даже дышать, после чего мы направились к ним.

— Скажи, Виктор, а к чему было это официальное заявление? Я как-то немного по-другому представляла себе наше знакомство, — поинтересовалась Катерина.

— Честно говоря не знаю, возможно какие-то определённые обязательства, возложенные на Хранителей, побудили её сделать официальное заявление. Кроме того, она же вас не знает, вы из другого мира. Будь ты на её месте как бы поступила?

— Завязала бы разговор ни о чём, и уже посредством него выяснила бы, что мы за люди.

— А если бы ты в этом разговоре случайно обидела иномирцев, да так, что они после этого не захотели бы видеть тебя возле своего мужа, что тогда?

— Да, пожалуй, ты прав. Деловой тон при подобной встрече самое лучшее решение. Не переживай, стервы не в моём вкусе. Если вы нашли общий язык с Ксенией, то найдёте его и с Прекраснейшей. Ладно потом договорим мы уже пришли.

Я взглянул на кучку жмущихся друг к другу людей, пожамкал губами, вздохнул и спросил:

— Как я понимаю вы всё видели и слышали, я прав? — в ответ люди часто—часто закивали. — Что ж, очень хорошо, значит не придётся объяснять всё с самого начала. У меня к вам предложение. Давайте мы вас накормим, а вы нам расскажите, как обстоят дела на Дальфионе, идёт?

Глава 2

Дальфион.

— Мы согласны, — тут же оживился один из мужчин. — Господин, а это, правда, была Прекраснейшая?

— Правда. Разве вы сами не видели? Доставайте еду, нужно накормить людей, — приказал я своим Владыкам.

— Значит, вы действительно НикитАр?

— Собственной персоной.

— И, что вы теперь намерены делать?

— Вы же сами слышали, восстанавливать мир.

— Но дарги не хотят мира.

— Значит я поступлю с теми, кто не хочет мира, точно так же как поступал с теми, кто был против освобождения даргов из рабства.

— Вы что, будете убивать своих?

— Своих не буду, а тех, кто предал меня и стал брать людей в рабство, торговать рабами или владеть ими, те умрут. И умирать они будут позорной смертью.

— А почему Хранительница решила пойти против своей же расы.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело