Выбери любимый жанр

КОТ и К°. Книга третья. На край Земли, и даже дальше… (СИ) - Артемьев Юрий - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Поехали снова в город. Два БТР и один фургон…

Бен не раз и не два бывал в Йоханнесбурге, поэтому был у нас за навигатора… Так что плутать нам не пришлось.

Ну, что могу сказать? По сравнению с более-менее прилично выглядящей Преторией, Йоханнесбург выглядел, как Сталинград, после того, как немцев победили… Разрушенные, полуразрушенные и сгоревшие дома… Кирпичные завалы на улицах… Похоже было, что город подвергся бомбардировке… Но воронок от взрывов авиабомб не видно… Значит сами тут всё и взорвали изнутри. Украли всё, что можно унести, а потом сломали всё, что унести было нельзя… А затем уже пришли монстры и всех съели…

Совсем недалеко от аэропорта был горнодобывающая компания «Де Бирс». Но там мы нашли лишь склады с оборудованием. Трубы всякие, и прочее железо… В принципе, очень даже полезные вещи… В будущем, когда понадобится добывать полезные ископаемые в Антарктиде, очень даже могут пригодиться, но не сейчас…

Едем дальше… Снова город… Снова руины домов…

— Тут везде так, амиго?

— Да…

— Ты говорил, что банк ограблен… Но не сказал, что весь город разрушен… Похоже, что нам тут нечего ловить…

— Осталось совсем недалеко… — влез в разговор Бен.

Хотя мы с Алехандро говорили по-русски, реплика Бенджамина оказалось вполне к месту, как если бы он понимал о чём мы разговариваем с кубинцем… А может он и по-русски понимает? Надо бы к нему присмотреться… А вдруг он… Не может быть… Я не могу так ошибаться в людях… Хороший же ведь парень…

— Вот он?

— Кто?

— Офис «Де Бирс»… Один из них…

— Тут тоже похоже на то, что мы уже видели… Оборудование, трубы…

— Алекс! Посмотри на сам офис. Здание стоит немного отдельно… Не слишком красивое… Бетонная коробка… И забор очень крепкий…

Я пригляделся и понял, что парень-то прав… Забор был что надо… Стальные конструкции в два ряда… И колючка с проводами поверх забора… В обычное время такой заборчик сходу не перемахнёшь. К тому же на столбах фонари и камеры наблюдения… Наверняка внутри сидела охрана с автоматами и наблюдала за периметром… А может и до сих пор сидит? Надо бы поостеречься… Как там девиз у «Де Бирс»? Бриллианты навсегда… Ну, что ж… Посмотрим, навсегда они у них или нет…

Глава 3

Глава третья.

Вежливость — главное оружие вора!

«Джентльмены удачи».

Закрытые железные ворота — это единственное место, через которое можно въехать на огороженную мощным забором территорию. Подъезжаем к ним…

— Алехандро! Я думаю, что тебе и твоим бойцам лучше пока посидеть под защитой брони БТРов. Поставьте машинки так, чтобы пулемётчикам было видно периметр более-менее… А сами пока не высовывайтесь?

— Ты думаешь, что если там кто-то есть. то они могут принять нас за бандитов… Потому что мы — чёрные, да?

— Ну, видишь, ты сам всё понял… И объяснять не надо. Артур пусть посидит на броне, как наблюдатель… А мы с Беном пойдём прогуляемся. Если там никого нет, войдем все. А если есть кто-то — поговорим с ними…

— Будь осторожнее, Саша!

— Постараюсь…

* * *

Мы с Беном идём к воротам… Тут и домофон какой-то есть… И калитка небольшая рядом с воротами…

Машинально нажимаю кнопку на домофоне. Хотя, хрен его знает, как он тут называется… Но по мне, выглядит, как обычный домофон. Значит и работать должен, как домофон… Охренеть… Раздаётся тихий гудок вызова… Ну, надо же он ещё и работает… У них есть электричество?… Интересно, на аккумуляторах работает или от бензогенератора? Если бы генератор где-то тут рядышком тарахтел, то мы бы услышали, когда заглушили свои машины. А тут тихо… И никто не отвечает на мой вызов… Ничего… Я подожду… Но на всякий случай нажму ещё разок.

Я вдавил кнопку и на этот раз подержал подольше…

Неожиданно на том конце провода откликнулся хриплый мужской голос:

— What did you want? The company is not working. Get out! (англ. Что Вам надо? Компания не работает. Убирайтесь!)

* * *

Ну, что сказать… Когда-то давно… В моём прошлом будущем… Я узнал разницу между английским Go away! (англ. Уходите!) и Get out! (англ. Убирайтесь!)

Тогда у меня был небольшой период безденежья в начале девяностых. Да что там говорить… Тогда в девяностых проблемы с безденежьем были у девяноста процентов населения бывшего СССР. Это и побудило ночами подрабатывать в одном из первых ночных клубов Москвы. Клуб открыли наши, совместно с американцами… Американский повар, американские менеджеры… От наших обслуживающий персонал и секьюрити, то бишь охрана… Платили баксами… Нормально… Только высыпаться не всегда удавалось… Поскольку основную работу я тоже не бросал… Мы не только выкидывали перепивших и не пускали тех, кого «забраковал» парень из фейсконтроля. Ещё рано утром, за полчаса до открытия метро надо было выгнать всех бедных студентов из зала. Ибо нефиг. У кого были деньги разъехались на такси, а те. у кого денег нет сидели у нас и тупо ждали открытия метро…

Вот я и брёл по залу ресторана, постепенно удаляя таких вот «оборванцев», прогулявших у нас все свои деньги… А цены в нашем найтклабе были реально конскими… Подхожу к таким двум студентам-доходягам и вежливо говорю им:

— Ребята! Ресторан закрыт! Давайте на выход!

А они мне в ответ бурчат, что-то малопонятно на языке Шекспира…

Напрягая память, выдаю фразу на том английском, который подчерпнул, просматривая американские фильмы на видеокассетах… Там был такой эпизод во втором Терминаторе… Когда прямо в летящий на уровне второго этажа вертолет запрыгнул тот чувак из жидкой стали.

Он сформировался в блестящее тело, повернулся к пилоту и произнёс: Get out!

Пилот, не раздумывая, открыл дверцу и вышел из вертолёта, не обращая внимание на высоту.

Примерно этим я и руководствовался. Когда собрал из разных кусочков и выдал этим парням фразу:

— Excuse me… Restaurant is closed. Get out!

Возмущению иностранцев не было предела. Они что-то верещали… Но мне было пофиг. Я всё равно по-английски практически ничего тогда не понимал… Это потом я уже занялся более тщательным изучением языка потенциального противника…

На крики и шум прибежал менеджер, свободно говорящий на иностранном языке…

Он быстро разобрался в ситуации, извинился перед клиентами и объяснил мою ошибку:

— Ты сказал «убирайтесь» вместо «уходите». Это прозвучало очень грубо. Я им объяснил, что ты типа тупой секьюрити не знающий английского. Но ты должен перед ними извиниться.

— По-русски?

— По-английски… Постарайся!…

Я постарался. Сделав виноватое лицо, извиняющимся голосом произнёс:

— I’m sorry!… Get out… Please… (англ. Извините меня! Убирайтесь… Пожалуйста…)

Немая сцена…

* * *

Зато с тех пор я точно знаю, что «Гет аут!» — это грубо…

Я хотел было что-то высказать оппоненту на том конце провода, но меня опередил Бенджамин.

— Hello! We have arrived with an order from the South African Reserve Bank. Open the door please! (англ. Здравствуйте! Мы прибыли с поручением из Южно-Африканского резервного банка. Откройте дверь пожалуйста!)

Бен говорил хорошо поставленным официальным тоном. Я даже удивился, когда он неожиданно выдал такой вот незапланированный экспромт.

Но ещё большей неожиданностью для меня прозвучал щелчок электронного замка и голос из динамика:

— Please come in! (англ. Пожалуйста проходите!)

* * *

Мы с Беном зашли в распахнувшуюся калитку… До входа в основное здание было ещё метров двадцать, и пока мы шли эти метры, меня не оставляло чувство, что я постоянно нахожусь под прицелом… И за мной не просто следят… В меня целятся…

Это довольно трудно… Зная, что в тебя явно целятся из огнестрельного оружия, делать вид, что ничего не происходит. Мне это удавалось с большим трудом. Снаружи этого, возможно, не было заметно… Но внутри я весь кипел…

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело