Замок в Испании - Фарр Каролина - Страница 23
- Предыдущая
- 23/29
- Следующая
Наконец впереди замаячил угол осыпающегося нежилого крыла замка Махинас. Здесь начиналась долина. Я услышала, как далеко внизу в кронах сосен завывает ветер, и мысль о том, что мне придется здесь сидеть в машине в одиночестве, пока этот человек пойдет за Анджелой, наполнила меня ужасом. Мне совершенно не хотелось сидеть в этом зловещем жутком месте, слушая унылый вой ветра.
Сознавая, что именно это мне и предстоит, я ощутила ледяной холод.
Однако этому человеку не откажешь в находчивости. На узкой полосе между углом стены и краем утеса, наверное, не много места для машины. И не найдешь лучшего места, где ее спрятать. Десмонд ни за что не догадался бы искать здесь.
— А нельзя ничего сделать с другой машиной, чтобы они не смогли преследовать нас? — тихо спросила я. — Что, если они услышат, как вы заводите машину, и тотчас же отправятся в погоню?
В тусклом свете луны я увидела, что он посмотрел на меня.
— Я не дурак. Я позаботился об этом еще до того, как отправился в деревню. Проколол шины. Это даст нам необходимый запас времени. К тому же ваш «ситроен» старый и медленный, не так ли?
— Да.
— Значит, тебе нечего опасаться, правда?
— Да…
Я видела только очертания его лица, и почти ничего больше. Когда он двигался, его одежда жестко шуршала. Рукав его куртки, касавшийся моей голой руки, казался шершавым.
Я споткнулась, и он дернул меня, выпрямляя.
— Вы… вы делаете мне больно! — заикаясь пробормотала я.
— Я делаю это не нарочно, но по необходимости, — ответил он. — Ты можешь это понять?
— Я пытаюсь понять, но вы же сами мешаете мне идти тихо.
Мы дошли до угла, он затащил меня за него и остановился. Затем одним быстрым движением он оказался у меня за спиной, вывернув мне руки назад и сжав их стальной хваткой.
Я только открыла рот, чтобы запротестовать, но замерла от ужаса. Я рассчитывала увидеть машину, спрятанную за углом стены, но машины не было.
Вместо машины и всего лишь в нескольких ярдах от нас находился край утеса, отвесная стена, уходящая в темную бездну. Ветер жестоко бил мне в лицо, но я почти не ощущала этого, онемев от страха.
— Где машина? — наконец закричала я, охваченная паникой. — Здесь нет никакой машины.
Я принялась кричать, но его левая рука зажала мне рот и нос. Сила его была огромна. Он оторвал меня от земли, и я пыталась вырваться, сражаясь за возможность дышать, за жизнь. Я задыхалась.
Он собирался убить меня!
И никакой возможности спастись. Все это было частью западни. Сначала суждено умереть мне, затем — Анджеле. Он заманит ее сюда обещанием свободы так же, как заманил меня. Я принялась бить его руками и ногами, стараясь укусить руку, душившую меня.
— Как жаль, что столько огня, такое очарование должны быть уничтожены, — сказал он, безжалостно подталкивая меня к краю утеса. — Он всегда был одинок. Ты могла бы принести ему радость, счастье своей любовью. Но будут другие женщины или, возможно, одна, как у меня, так как он тоже разборчивый. Он все поймет, когда это будет сделано. Ты погубила бы нас всех.
— Вы с ума сошли. Отпустите меня! Отпустите… меня. Пожалуйста. Я ничего против вас не имею. Я не пойду в полицию. Обещаю вам это. Все, что угодно… только… отпустите меня!
Я кричала, или мне казалось, что я кричала. Разум составлял отчаянные слова мольбы, по только приглушенные, придушенные звуки срывались с губ. Я теряла сознание. Красные вспышки света, круги и огненные колеса кружились и плясали перед моими испуганными глазами.
Он снова хотел оторвать меня от земли, когда, совершив последнюю отчаянную попытку, я вывернулась и сама обхватила его под мышками. Наконец я смогла дышать. Я принялась кричать и кричала изо всех сил, так громко, как только могла, так что у меня заболело горло.
Злобно ругаясь, он оторвал мои пальцы от своей куртки. Я попыталась снова вцепиться в него, но не смогла. Он больно ударил меня кулаком. Я упала, приземлившись всего в нескольких дюймах от пропасти.
Я отчаянно пыталась отползти подальше от края обрыва, но, как только встала на колени, он снова набросился на меня. Он схватил меня за левую руку, но я вырвала ее. Перевернувшись на спину, стала отбиваться от него руками и ногами, при этом не переставала кричать.
Все же он схватил меня, и я поняла, что больше нет смысла бороться или кричать…
Внезапно он отпустил меня и выпрямился, вглядываясь в угол стены, откуда совсем недавно привел меня, ни о чем не подозревавшую. В следующее мгновение он уже с трудом снимал с плеча винтовку, так как ремень оказался слишком коротким для его широких плеч.
Я увидела в этом свой шанс и тотчас же попыталась отползти от него. Он выругался, бросился за мной и уже схватил меня сзади, когда нас осветил ослепительный луч прожектора.
— Стой! Отойди от нее, Рамон!
Голос Десмонда. Холодный, угрожающий!
Державший меня мужчина снова выпрямился, но продолжал сжимать мою руку, вывернув ее за спину, так что я продолжала беспомощно стоять на коленях.
— Нет!
— Не вынуждай меня убить тебя, Рамон! — произнес голос Десмонда. В его интонации было что-то странное. Даже сквозь свою боль и страх я заметила это. Это была скорее просьба, чем угроза.
— Убить меня? — пренебрежительно бросил мужчина, которого Десмонд назвал Рамоном. — Ты не можешь. Было бы лучше, если бы ты ничего не знал. Но в любом случае это не имеет значения. Я должен это сделать. Это необходимо. Лука здесь? Возьми его и уходите. Забудь о том, что видел. Не будь дураком, Десмонд. Уходи поскорее. Каждая минута для нее пытка, а твое вмешательство только продлевает эту пытку.
— Отойди от нее, Рамон, — тихо сказал Десмонд. — Отпусти ее руку. Ты делаешь ей больно.
Рамон чуть приподнял меня, и я вскрикнула от боли. Казалось, будто мне отрывают руку от плеча.
— Винтовка у Луки — вот что вселяет в тебя такую уверенность, Десмонд? — насмешливо бросил он. — Его будет раздирать на части чувство преданности, но он не убьет меня.
— Лука держит прожектор, Рамон, — заявил Десмонд. — Винтовка у меня. А я знаю, что должен сделать. Отпусти ее и отойди, иначе, клянусь Богом, я убью тебя!
Я почувствовала, как хватка Рамона немного ослабла.
— Ты не можешь. — Но в его голосе впервые прозвучало сомнение.
Щелкнул курок.
— Раз… два…
Моя онемевшая рука бессильно повисла вдоль тела. Но боль по-прежнему разливалась от плеча по всему телу. Я застонала.
— Лиза! Отойди от него, — приказал Десмонд. — И отойди от края. Уходи от света.
— Ты хочешь подписать мой смертный приговор? — проскрежетал стоявший надо мной человек. — Ты? Дамас?
— Я и так слишком много сделал для тебя, — с горечью произнес Десмонд. — Лиза, ты поняла, что я сказал?
Испытывая сильную боль, я поползла прочь от человека, стоявшего позади меня на краю утеса, подальше от света и от бездны. Если бы только я могла убежать и оказаться как можно дальше от них. От человека, хотевшего убить меня, от Десмонда, от Луки…
В тот момент я не могла сказать, что считала большей опасностью. Я была сбита с толку и, казалось, потеряла способность чувствовать от страха и боли. Единственное, что я понимала, это необходимость бежать. Но, едва покинув слепящую призму света и оказавшись в темноте, я остановилась, посмотрела через плечо и впервые увидела лицо того человека.
На нем была церемониальная одежда испанского идальго. Направленный на него луч света словно выгравировал его на темном фоне с фотографической четкостью. Мой взгляд скользнул от узких брюк с широкими отворотами к богато расшитой парчой короткой куртке. Но больше всего меня поразило его лицо — это было лицо Десмонда, но моложе, слабовольнее, с почти женскими бровями и ярко очерченными губами.
Этот человек как бы представлял собой более молодое «издание» Десмонда. На какой-то невероятный момент я будто снова очутилась в комнате Десмонда, глядя сквозь разбитое стекло на свадебную фотографию.
«Amor, amor! Изабелла Дамас.»
- Предыдущая
- 23/29
- Следующая