Выбери любимый жанр

Системный Геймер 6 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Элла, стой, это ловушка! — Игнорируя швыряемые в меня валуны, побежал навстречу капитану. Увы, опоздал.

Девушка вступила в битву, создав себе небольшой ледяной мост. В его середине из воды выскочила девушка в гидрокостюме и мощнейшей волной снесла старшую сестру в воду, где ее сразу же засосало в водоворот. Золотая вспышка — и мы снова лишены командования. Интересно, это когда-нибудь закончится⁈

Привычно успокоился и принял управление. Меньшиков пока держался, забрав на себя троих братьев, разберемся для начала с британками.

— Мидея, используй иглы как ледорубы, заберись по стене как можно выше и жди. Я притворюсь тобой. Яэ, по моей команде поджарь воду своей сильнейшей молнией. Торви, оставайся в тенях и встречай вражескую подкрепу.

— Так точно, босс! — хором ответили девушки, в точности выполняя указания.

Скопировал мост Эллы и приземлился сразу на его середине. Сработало! Британки приняли меня за Мидею и попытались повторить трюк. Та, что выскочила из воды, наверняка удивилась, когда ее волна врезалась в спикировавшего на нее дракона. Реакция у нее оказалась прекрасной — сразу окутала себя барьером и попыталась избежать наполненной клыками пасти, пришлось ставить перед ней воздушную стену. Задержал всего на секунду, но ее хватило, чтобы дракон схватил свою добычу и выстрелил кислотным потоком. Визг, золотая вспышка — и я слегка отыгрался за наши потери.

Заметил на мини-карте, как вторая красная точка остановилась прямо позади меня.

— Яэ, все, что есть, мне за спину! — Доверившись интуиции, изменил стандартный барьер на многослойный, и не зря!

В меня полетели сотни водных снарядов, принявших форму летучей рыбы. Они врезались в мою защиту на огромной скорости, лопая уровни барьера, как мыльные пузыри. Пожалуй, стандартный щит не выдержал бы и нескольких секунд.

Вторая британка явно вложила все силы в атаку, мои кристаллы опустошались со страшной скоростью, вся концентрация уходила на поддержание барьера. Выпущенную Яэ божественную молнию заметил лишь по вздыбившимся волосам и странной дрожи в теле. Через секунду резко выдохнул, атака на меня прекратилась вместе с выбыванием водницы.

Быстро сверился с картой. Меньшиков все еще держался, отлично, займемся новенькими. Они ступили на остров одновременно и сейчас сражались с Торви. Послал к ней на помощь Яэ, сам остался сверху.

К сожалению, мы успели к развязке. Гоблинка использовала свое сильнее заклинание — теневую сферу. Она играючи проломила усиленный барьер пироманта-француза, отправив его на респ, но и сама подставилась. Если бы не золотая вспышка, страшный клинок наверняка отрубил бы ей голову.

— Перра Суциа! — воскликнул наш соперник, плюнув на мрачную гоблинку.

— Если бы твой подсос тебя не закрыл, посмотрела бы, как ты ругаешься. — Она успела показать ему средние пальцы, прежде чем сфера унесла ее за пределы арены.

Испанец перевел взгляд на Яэ Мико и презрительно поморщился.

— Дикие звери сражаются за дикую страну! Я не удивлен! — Его акцентом можно было убивать, по крайней мере, у меня сразу кулаки зачесались заткнуть его.

Яэ, видимо, думала в том же ключе. Она без команды распушила все семь хвостов, по которым с треском пробежали пурпурные разряды. В испанского хрена с небес ударила еще одна молния богов, чтобы обратить его в кучку пепла, но… все пошло не так.

Идальго явно ожидал атаки. Закрывшись сиянием магии жизни, поднял меч над головой, принимая на него удар молнии. Смертоносные разряды стекали по светящемуся лезвию и дальше перетекали в тело испанца. Второй рукой он указал в сторону кицунэ, выпустив в нее такую же молнию, лишь цвет сменился на зеленый. Все заняло у него буквально секунду, и Яэ не успела среагировать или же не посчитала нужным. Результат оказался весьма плачевным — девушкой будто из пушки выстрелили. Она врезалась в стену арены на огромной скорости и потеряла сознание, о чем возвестило золотое сияние. Четыре-три не в нашу пользу, твою ж мать.

— Твоя очередь, дикарь! — испанец пафосно подкрутил ус и наставил на меня свою железку. — Моли меня о пощаде, и твоя смерть будет легка!

— Мы на турнире сражаемся, идиот. Здесь невозможно умереть.

— С тобой произойдет несчастный случай! Как жаль, ведь ты был так молод! Жаль, очень жаль. Не переживай, вашего артефактора посадят в глубокую яму со змеями. — Он медленно двинулся на меня, полностью уверенный в своей правоте. — Удовлетвори мое любопытство, интрусо, о чем ты спросишь свою смерть?

Глава 24

«Развитие конфликта»

По глазам видел: не врет, сволочь. Долгорукие нанесли очередной удар. Причем я не мог убить своего врага, его-то турнирный амулет обязательно защитит. Задрала меня вся ситуация до невозможности. Пусть гномы работают в три смены. Пусть им помогают гоблины. Пусть контрабандисты перевернут все вверх дном. Мне нужно оружие! Много! Пора перестать быть слабаком, который не может ответить. Начну с уничтожения их пешки, Идальго пора на встречу со своими доблестными предками. Не сейчас, так немного позже, зря у меня, что ли, целый орден ассасинов в подчинении.

— Я оставлю тебе жизнь, если согласишься открыто выступить в имперском суде и назвать имена. — Параллельно вызвал огненные лезвия с точкой стабилизации в кулаках и наложил на себя ускорение. — Или ссышь сказать правду?

— Я не боюсь ни их, ни тебя, дикарь! — пафосно воскликнул испанец, и его силуэт подернулся дымкой.

Сразу стало понятно, к чему была вся эта болтология — он ждал перезарядки умений. Не страшно, я его все равно размотаю, зато получил ценную информацию.

Испанец был быстрее и сильнее, его меч легко рассекал мои огненные лезвия, зато увязал в барьере. Настоящий артефакт на турнир никогда бы не пропустили, поэтому вся артефактность заключалась в укреплении клинка, чтобы он мог выдерживать чудовищные перегрузки и не пасть жертвой заклинаний. Тоже хорошо, конечно, но проламывать щиты не помогало. Энергии, конечно, уходила чудовищная прорва, но пока у меня есть кристаллы, все в порядке.

Ушел в оборону, изредка огрызаясь сюррикенами и постоянно призывая металлических гончих. Они умирали от одного удара и выполняли главную функцию — заставляли наносить этот самый удар. Проще пожертвовать гончей, чем рисковать собой.

Идальго был слишком быстр, и мои собачки не успевали цапнуть его… ан нет, у одной все же получилось! Кровоточащая рана мгновенно затянулась, а бедная псина улетела в воду от мощного пинка.

Я за это время успел разорвать расстояние и отправил в своего противника целый град сюррикенов, с молниями и прочими стандартными заклинаниями решил не рисковать, мало ли у него и под них есть заготовка. От большей части он банально уклонился, остальное принял на меч. Окей, меняем тактику, жри черный лед!

Использовал фирменное заклинание Мидеи, увеличив число снарядов раз так в двадцать. Противник рефлекторно отбил первые выстрелы, и осколки впились в его тело, сразу же стараясь погрузиться поглубже. От остальных он банально уклонился на сверхускорении, заодно выскочив из кольца гончих. Яростно свистнул его меч, врезавшись в мою шею, да там и увяз в новой вспышке барьера. А он хорош! Половины желтого кирпича как не бывало.

— Сколько же у тебя энергии, дикарь! — с нотками обиды и разочарования воскликнул идальго, пытаясь нанести новый удар.

Ага, ищи дурня, я тоже бегать умею! Свалил от подальше, вызвав между нами призрачного дракона. Тварь почти сразу умерла с отсеченной башкой, обмочив испанца с ног до головы.

— Плохо готовился, если не знаешь о моих умениях. Кстати, вот еще одно!

Купол отчуждения ему в зубы, выскочил за радиус и швырнул несколько заостренных камней. Увы, он не растерялся и побежал в противоположную сторону. Несколько осколков ударили испанца по спине и плечу, придав дополнительное ускорение и вышвырнули за зону антимагии. Он сразу же ускорился и убежал к воде, из-за чего я не успел кастануть новый купол. Залечив раны, идальго превратился во всю ту же размытую молнию и снова обрушил на меня град ударов. Ответил каменными кольями, заключившими нас в небольшую клеть, призвал нового дракона и сразу распустил его, чтобы мы оказались в своеобразном бассейне.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело