Страшные сказки Disney - Пирсон Ридли - Страница 35
- Предыдущая
- 35/36
- Следующая
Креншоу открывает крышку коробки, и Билли осторожно кладёт бриллиант внутрь. Потом оборачивается к колонне зеркал.
– То есть нам предстоит войти в зеркало, которое ведёт непонятно куда? – нервно спрашивает она.
– Вы уверены? – робко спрашивает Тим у Креншоу.
– Нет, я не уверен, – отвечает Креншоу. – С годами, мой мальчик, уверенность только убывает. Начинаешь понимать, что ничто не достоверно на все сто. И нет ничего определённого. Единственный шанс продвинуться вперёд – это рискнуть. Риск, конечно, должен быть хорошенько взвешен и прочее. Но всё равно риск.
– А если с той стороны ничего нет? – теряя самообладание, вскрикивает Билли. – Или если там ещё опаснее, чем здесь? Мы сможем тогда вернуться?
– Насколько я понимаю, это и называется приключениями, – отвечает Креншоу. – Тебя, милая, никто не заставляет.
– У меня другое ощущение, – бурчит Билли.
Тим берёт её за руку. Подзывает Бернарда и мисс Бьянку. Мышки взбегают по его штанам и курточке и устраиваются у парня на плечах.
– Ну, видимо, прощайте, мистер Креншоу, – говорит ему Тим, сжимая пальцы Билли.
– Завидую вам. Бон вояж!
– Это значит: «Счастливого пути», – переводит Бернард для мисс Бьянки.
– Бернард, в самом деле, – одёргивает его подруга, – ты думаешь, я вчера родилась?
Тим считает до трёх, и на счёт «три» он с мышками на плечах и Билли с «Глазом дьявола» в футляре шагают внутрь зеркала.
Тим всей душой хочет верить своим глазам, но не смеет. От пола до потолка простираются полки, заваленные памятным реквизитом. Справа длинная колонна мобильных стеллажей. Неужели правда?
Рядом стоит Билли со стеклянной коробкой в руках.
Перед зеркалом застыли Бернард и мисс Бьянка.
Тим присматривается к ним обоим повнимательнее. Чучела! Сглотнув комок в горле, Тим наклоняется их подобрать. Дыхание жизни безвозвратно покинуло мышиные тельца.
– О нет... – вырывается у него.
– Мы вернулись! – радостно восклицает Билли и бросается обнимать Тима, не забывая, однако, аккуратно придерживать стеклянную коробку. Но тут же отступает назад с раскрасневшимся от смущения лицом.
– То есть ты тоже это видишь? Мне не чудится? – в голосе Тима звучит облегчение.
– Нет, я вижу то же! Господи, я мечтала об этом, кажется, целую вечность.
– Но это точно реальность?
– Думаю, да, – отвечает Билли.
– И мы в Архиве?..
– Кто здесь? – раздаётся мужской голос.
К ребятам приближаются тяжёлые шаги. Чувство опасности повисло в воздухе. Тим крепко сжимает плечо Билли, готовый утащить её за собой, если потребуется бежать.
Но это Кевин. Та же вязаная диснеевская жилетка, те же бежевые брюки, те же пуговички на воротнике рубашки. Кевин такой один. «Видимо, реальность», – думает Тим.
– Господи боже, ребят! Где вы пропадали? Мы вас целый день ищем!
– Целый... день? – переспрашивает Тим. На его памяти прошло не меньше четырёх, а скорее около шести дней, что они с Билли не могли выбраться из диснеевских историй. Один день? Не верится.
– Вначале тебя потеряли, Тим, – продолжает Кевин, – а потом ещё и Билли пропала! Мы перепугались не на шутку!
Билли прочищает горло и уже готовится что-то сказать, как Кевин перебивает:
– А ну-ка стой! Что это у тебя такое? – и он делает насторожённый шажок к Билли, не спуская глаз со стеклянной коробки.
– Это, э-э... бриллиант... подарок... от мистера Креншоу, – вставляет Тим.
На лице Кевина смятение и тревога.
– Вы знакомы с профессором Креншоу?
– Случайно встретились, – отвечает Билли. – Вот, просил вам передать. Это бриллиант «Глаз дьявола».
Теперь в глазах Кевина скорее подозрение.
– Может, ты имеешь в виду его сына? Или внука? Профессор Креншоу вот уже лет десять как безвылазно сидит у себя в Англии. Ему сейчас под сотню... – Запнувшись, Кевин меняет тон: – Погоди-ка! Как ты сказала, «Глаз дьявола»?!
Тим откашливается.
Кевин переводит взгляд на него, затем на чучела мышек на полу.
– Вы меня разыгрываете, – заявляет он. – Для начала, якобы у вас бриллиант. Потом, эти чучела Бернарда и мисс Бьянки... Так, признавайтесь, что у вас на уме? – Но тут же передумав, Кевин машет руками: – Нет-нет, не говорите! И знать не хочу. Предпочту лучше остаться в неведении, чтобы потом не... Ах, вот оно что! – добавляет он, повернувшись к полкам. Плечи расслабляются, и напряжение сходит с него, словно ток в землю. – Значит, вы его нашли! Бриллиант «Глаз дьявола». А вы знали, что мы ищем его уже... не знаю сколько? Так вы тут прибирались. Верно угадал? Молодцы, оба! Чудесная находка. Прекрасно. Давно, давно не могли отыскать. И где же он был? Только я вас умоляю, не надо, пожалуйста, про профессора Креншоу. Хотя, надо признаться, на какую-то долю секунды я чуть было не поверил, – прибавляет Кевин с усмешкой.
Тим и Билли натянуто смеются.
– Да в зеркале... – бормочет Тим.
– ЗА зеркалом, – поправляет Билли. – Тим имел в виду, мы нашли бриллиант за зеркалом.
Кевин бледнеет.
– Почему с зеркала снято покрывало?
– Э-э... мы его протирали, – быстро отвечает Билли.
– Ага, очень грязное было, – добавляет Тим.
– Что ж, здорово, молодцы. Прекрасно придумали!
– О, привет, ребят! Ну слава богу, нашлись, – высовывается из-за стеллажа Бекки, слегка запыхавшись.
Кевин вкратце рапортует ей о том, что ребята на месте и что они отыскали «Глаз дьявола». Некоторые детали рассказа он, впрочем, дальновидно опускает.
– Это, случайно, не Бернард с мисс Бьянкой? – спрашивает Бекки, наклоняясь к чучелам. Она переворачивает обеих мышек вверх ногами, и на подошвах лапок мелькают белые буквы и цифры. – Надо же, оригиналы, – бормочет Бекки. – Кевин уже говорил вам, что их мы тоже давно потеряли?
Они с Кевином отходят в сторонку и о чём-то переговариваются.
А Тим заглядывает в зеркало. Трогает своё лицо. Пощипывает кожу под подбородком. И широкая улыбка растягивает обе щеки.
– Смотри, Билли! – шепчет он. – Это действительно я!
Билли делает оборот перед зеркалом. Одежда мятая, грязная. На Тиме не лучше. Да, в зеркале лицо Тима, но для неё оно всегда было на месте. Важно, однако, что Тим тоже видит только его. Без всяких масок.
– Я очень за тебя рада, – шёпотом говорит ему Билли.
Улыбка на лице Тима расползается ещё шире. Он трёт щёки ладонями.
– Просто поверить не могу!
– Кому ж там ещё быть? – удивлённо спрашивает Бекки. Они с Кевином снова здесь, с ребятами. – Что это с вами обоими?
Тим теряется, и за него отвечает Билли:
– Понимаете... тут такое дело...
Кевин едва заметно покачивает головой. Он явно не хочет слышать никаких разъяснений. И он точно не хочет, чтобы их услышала Бекки.
Билли меняет тактику.
– Мы с Тимом играли в такую игру, с масками и вопросами. Наверное, слишком сложно будет объяснить...
Кевин благодарно кивает.
Бекки перенимает у Билли стеклянную коробку с «Глазом дьявола» и говорит:
– Так, для него надо будет найти место понадёжнее.
А Тим всё никак не может оторваться от своего отражения в зеркале. Билли толкает его под локоть.
– Ой, прошу прощения! – Он наскоро оборачивается. – Да, играли в игру, – повторяет он эхом. И, переглянувшись с Билли, добавляет: – Очень пугающую, но интересную.
– В общем-то, – вставляет Билли, – в такую сказку для острастки, которая неизвестно чем может кончиться.
– И она ещё не кончилась, – подхватывает Тим.
Они с Билли обмениваются улыбками, и Тиму вдруг приходит в голову, что лучше бы он сейчас снова вошёл вместе с Билли в зеркало, чем разбирался с теми людьми, чьи голоса слышатся в коридоре. Потому что сюда уже явились мама Тима и папа Билли, и они хватают своих детей и крепко их обнимают. И мама Тима плачет, а папа Билли буравит Кевина суровым взглядом...
Но есть и момент торжества. На одно лишь мгновение глаза Тима и Билли встречаются. Оба смотрят задумчиво и немного с тоской. Решительно и мечтательно одновременно.
- Предыдущая
- 35/36
- Следующая