Выбери любимый жанр

Инструкция по выживанию (СИ) - Фиттер Марк - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Значит так, я отвлекаю, вы проходите. Ясно? Я пойду по параллельной улице. Продолжаем действовать по плану. В случае реальной задницы, пущу красный факел. Увидите сигнал, замы вскрываете конверты и действуете по предписанию. Резервная связь через каждые три часа, — быстро скомандовал парень и скинув свой рюкзак, пошагал к месту аварии, на ходу снимая глушитель.

— Чт… — не успела промолвить Сидзука, как Саэко подхватила ранец Коты и рванула в сторону.

— За мной! — крикнула она, уводя группу подальше, понимая что сейчас будет очень громко.

Всего через десять секунд громыхнуло сразу два взрыва, но что именно рвануло, школьники так и не увидели из-за густого дыма, скрывшего автобусы. Следом сражу начали раздаваться выстрелы.

— Ждем пока отдалится и пойдем, — хладнокровно произнесла Бусуджима, глядя в сторону аварии. — Кота решил стянуть всех зомби в округе на себя…

— Безумец! — фыркнула Такаги, сложив руки на груди. — Или идиот, желающий поиграть в героя.

— Нет, просто понимает, что с нынешним уровнем подготовки нам через толпу не прорваться, — пожала плечами мечница. — И потому как самый опытный, взял все риски на себя, выбрав роль приманки… Все, пойдем, только давайте тихо и аккуратно, смотрите под ноги и по сторонам. Кота мне не простит, если кто-то из вас окажется ранен или, что хуже, укушен.

— Котик… — прошептала Сидзука, с надеждой посмотрев в дым и сложив кисти в молитве. — Выживи…

Тем временем Юрию приходилось весьма несладко. Две гранаты хватило, чтобы создать небольшой коридор, чтобы он смог прорваться по улице дальше, но взрывы привлекли внимание всех тварей в радиусе метров ста.

— Ох ты ж бля… — тяжко вздохнул Денисов, понимая в окружении. — Ну-с, побежали…

Рванув в сторону проулка ведущего на соседнюю улицу, он чуть сходу не столкнулся с вылезающим оттуда мертвецом. Женщина лет сорока в испачканном фартуке поверх домашней одежды, с обезображенной гримассой ненависти и злости на лице. Своими бледными, оеровавленными руками, со следами укусов, она попыталась ухватить парня за плечи, но тот нырнул вниз и уперев маузер стволом в нижнюю челюсть зомби, нажал на спуск. Вопроки киношным штампам, кровью его не забрызгало, но вот залить вполне могло, так что перекинув женщину через себя, он просто побежал дальше.

Раненая рука неприятно ныла в месте ушиба, но по крайней мере рассечение уже даже не саднило. Времени, чтобы что-то вколоть из обнзболов, не было, так что парню только и оставалось, что стиснуть зубы и бежать дальше.

Вырвавшись на соседнюю улицу, он вновь привлек внимание орды мертвецов, кинув в их направлении уже третью гранату. При нем на разгрузе осталась еще одна. Вот только самопальный взрыватель не сработал и Коте пр шлось демаскировать себя выстрелами.

"Лишь бы Маузер не дал клина" пронеслась у Юрия мысль, когда он, отстреляв магазин, продолжил свой марш-бросок, то и дело лавируя меж одиночных тварей.

К счастью, в это раз закон Мерфи не сработал, так что Кота смог увести толпу на параллельную улицу и паровозить ее не меньше четырех километров, пока не уперся в конец улочки. Частный сектор по периметру был окружен горами и лесами. Нырять в заросл парень не собирался. Вместо этого он решил оторваться от преследователей, возвращаясь на первоначальную улицу, на которой и располагался дом Рики.

Все что ему оставалось, это тихо добраться до необходимого ему здания и оценить обстановку. На беготню ушло не больше часа, так что про расчетам Юрия, группа уже должна была ждать его на точке. Нужно лишь понять, по какому плану все пошло…

— Ну и какого фига? — негодовала Рика, осматривая подругу, что смущенно уставилась в пол. — Стоило тебя оставить на несколько дней одну, как ты умудрилась влипнуть в передрягу и опять этот Кота!

— Я же не прошу чего-то сверх… — начала было оправдываться Смдзука.

— Ага, всего лишь пойти и посмотреть как этот сопляк удирает от толпы зомбаков, спасая ваши задницы, и по возможности спасти его. Вы вообще зачем сюда шли? — вдруг спросила она, когда первая волна эмоций схлынула. — Я ж тебе говорила, запрись и сиди тихо, я приду за тобой.

— Кота сказал идти сюда, — виновато и как-то наивно, ответила медсестра. — Зачем, я не знаю. Правда. У него какое-то планы…

— Ага, — хитро прищурилась Рика, глянув в сторону сейфа стоящего в спальне. — Ну допустим. А остальные зачем с вами пошли? Ладно ты, ладно он, но что за толпа безпризорников? Локальное отделение гитлерюгенда? Кто их учил ходить? Почему я с балкона видела как эта шайка школоты, перемещается по улице, словно рейдовая группа на зачистке?

— Нууу… наверное Кота, он с ними занимался, — улыбнулась Марикава, усаживаясь на кровати поудобнее.

— Да чтоб вас! Что ж это за Кота?! Сколько он к нам приходил, тюфяк и лох, ну какой из него командир? Как? Откуда знает? Умеет? — не понимала снайперша, злясь на саму себя. Она предполагала ответы, ведь их первая встреча ей многое дала понять. Вот только эти ответы женщина никак не хотела принимать. Ей просто это было не выгодно.

— Сидзука! — окрикнули с лестницы. На второй этаж, где располагалась спальня хозяйки, довольно быстро поднялась Бусуджима. — Такаши сказал, что видел Коту, он направляется сюда с противоположного конца улицы. Видимо его план удался.

— Ваа! — воскликнула Марикава и радостно подпрыгнув, побежала встречать своего героя.

— Да кто ж он такой… Хирано Кота, — недовольно проворчала Рика, поднимаясь вслед и подхватывая лежащий рядом дробовик.

— Воин, — ответил ей Бусуджима и ловя на себе удивленный взгляд снайперши, лишь пожала плечами. — Опытный воин, без которого бы, наша группа была мертва. Только и всего.

Глава 22. Большие планы

Настало время пожалуй пока что самого сложного теста. Кота сидел на кресле, уложив маузер себе на колени, стволом по направлении к своему собеседнику. Рика, сидящая напротив, так же невзначай держала его на мушке дробовика. Они заперлись в рабочем кабинете полицейской, несмотря на протесты Сидзуки, которая волновалась за раненое плечо парня… Хотя сама при встрече кинулась его обнимать и даже вроде как планировала расцеровать, если бы не вмешалась ее подруга. Школьники, с интересом наблюдавшие за этим, тихо м мирно растворились по комнатам и постам..

Юрию пришлось рискнуть, доверив дежурство уставшим Такузу и Такаши, но ребята доблестно заняли свои позиции. К тому же, Такузу получил бинокль и компас. Его задача была проста, следить за окрестностями и в случае обнаружения ядерного грибка, записывать азимут и ближайшие ориентиры.

— Так и будем молчать? — спокойно спросила Рика, с подозрением рассматривая Хирано.

— Обычно хозяин дома говорит первым, — парировал Юрий и слабо улыбнулся. — Я так понимаю, на трио "накормила, напоила, спать уложила" можно не расчитывать?

— На счет первых двух, подумаю, если ты расскажешь, кто такой на самом деле… — спайперша усмехнулась и потерла подушечеой указательного пальца спусковую скобу дробовика.

— Хирано Кота, учени… — начал было он.

— Не пизди, — фыркнула женщина, недовольно глянув на него. — Ты за три дня подготовил группу, способную пробраться через половину города на этой стороне реки. Раздобыл оружие, пускай и старое…

— Эхо войны, — пожал плечами Юрий, перебив ее. — И что? Я раньше играл в аирсофт, тактику на базовом уровне знаю. Большего и не требуется.

— А так же ходишь в армейском разгрузе, твой рюкзак забит взрывчаткой наполовину, а вторая половина это наркота в уже готовых шприцах, — продолжила Рика.

— Лазить по чужим вещам нехорошо! — недовольно поморщился Кота и отвел взгляд. Палево было конкретное, причем тут уже просто так не отмазаться.

— Помимо этого, ты целенаправленно вел группу сюда. Зачем? О, не отвечай. Я знаю, что тебе интересен сейф, но откуда ты узнал его содержимое, да и о нем самом? — нахмурилась снайперша, нервно усмехнувшись. — Ты был у меня в гостях лишь раз и на второй этаж не заходил… И не приплетай Сидзуку, она сама о нем не знала!

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело