Выбери любимый жанр

Уйди с дороги, Грейнджер! (СИ) - "Mallyshka" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Драко даже мельком увидел ткань её нижнего белья розового цвета, когда подбежала Уизли, подбирая свою подругу с пола.

Когда они отошли от столика, где сидел охуевший Малфой в компании пьяного Гойла, который так ничего и не почувствовал, Драко пытался понять, что она вообще хотела от них. До него доносились только обрывки слов, типо: клатч, свалил, моё место.

Драко, обведя глазами стол, увидел под головой Гойла часть серебряной толстой цепочки. Чуть приподняв жирную щёку, он вытащил маленькую чёрную сумочку. Покрутив её в руках Малфой понял, что искала Грейнджер. Задумавшись на долю секунды, он сунул её себе под мантию.

— Сука, я ща помру, — Раздался полный страдания голос Нотта, выдёргивая Драко из воспоминаний, — Дайте мне банку сливочного пива, от тыквенного сока мне ещё больше блевать хочется…

Тео издал звук рвотного позыва и в миг исчез под столом, орашая мощной струёй пространство между столом и полом. Рядом сидящие студенты быстро перекинули ноги через лавки, и с матом бросились прочь, подальше от опасного участка, которое очень быстро опустело. Как будто там никого нет.

Только расползающаяся лужа и булькающие звуки указывали об обратном.

***

— Сегодня мы будем пробовать готовить зелье, которое называется «Принятие», — Профессор Слизнор стоял у доски и размашистым подчерком вырисовывал по пунктам нужные ингриедиенты для приготовления, — Данное зелье можно использовать, как на бытовом уровне, так и на служебном. Суть его в том, что бы помочь человеку разобраться в себе, так сказать открыть правду перед самим собой, приняв всё то, от чего бежал всю жизнь, или просто отказывался верить, принимать. Кстати, очень обширно используется в медицинских целях. Например, в больнице Святого Мунго с помощью этого эликсира, доктора проводят психологические терапии, помогая зависимым людям встать на дорогу очищения, приняв тот факт, что они являются алкоголиками, нарко-зависимыми, или же имеют другие какие скрытые характеристики, о которых даже сами могут не догадываться. Можете приступать к работе, — хлопнул в ладоши профессор.

— Эй, Грейнджер, — окликнула гриффиндорку Пэнси, когда та уже неслась к шкафчику с ингредиентами, — Тебе точно нужно успеть сварить его, и решить для себя, хочешь ты стать министром магии, или всё же стриптизёршей! — и заливисто расхохотаталась, виляя задом возле котла, держась за мнимый шест, передразнивая гриффиндорку.

Гермиона, даже не взглянув на слизеринку, взяла нужные игнгридиенты и отошла за свой стол, сразу начав разводить огонь.

В любой другой день она бы не промолчала, но сегодня была просто тише некуда. С утра на занятиях по Древним Рунам Гермиона даже ни разу не подняла руку, чем вызвала небольшое удивления профессора. И сейчас умничать совсем не хотелось, что-то отвечать кому-то тоже. Услышав про себя много чего нового и интересного хотелось закрыться в спальне и не выходить минимум неделю, что бы всё утряслось как-то само собой, без её участия.

Общий урок со Слизерином по зельеварению, как ни крути, не предвещал собой приятное времяпрепровождение, не важно, начудила она что-то, или нет. Очень редко бывало такое, что два разных факультета между собой не вступали в конфликты, находясь бок о бок в одном помещении. А тут такой повод похохотать и поострить. И кто предоставил этот повод?

Конечно же Гермиона! Это надо же было так вляпаться.

Гриффиндорка гневно бросила себе на дощечку дохлую лягушку. С размаху воткнула той нож прямо в брюхо, с остервенением проводя прямой разрез от головы до паха. И со всей силы воткнула нож в доску, рядом с лягушачьей головой.

— Эй, грязнокровка, я к тебе обращаюсь, зельице то попробуешь? — С соседнего ряда не унималась Пэнси, привлекая к себе внимание слизеринцев, поглядывая то на них, то на Грейнджер, — Или ты и так знаешь, что выше, чем танцулькой из захудалого кабака с косого переулка тебе не ста…

Гермиона, резким движением руки, схватила распотрашённую лягушку и со всего размаху запустила её в дальний полет на звук противного бесячьего голоса.

Словно по щелчку в классе повисла мёртвая тишина. Как в замедленной сьемке все лица присутствующих провожали в полёте бедную лягушку, располосованную, и делающую колыхающимися ошмётками акробатические трюки, аккурат приземляясь на мантию Пэнси Паркинсон.

Подняв дикий поросячий визг, Слизеринка забегала вокруг своего котла, подпрыгивая и тряся кистями:

— Уберите! Уберите её с меня, где она, где?!?!!

— Мисс Паркинсон, к чему Вы поднимаете такой шум?? — Профессор Слизнорт уже спешил к девушке, перекачиваясь с ноги на ногу, под тяжестью излишнего веса.

— Эта су. Грейнджер кинула в меня лягушку! — тыча пальцем на Гермиону, взвизгнула Паркинсон, злобно отдуваясь.

Профессор Слизнорт недоумённо выгнул бровь, глядя на свою лучшую студентку:

— Мисс Грейнджер?

— Профессор, я случайно. Она просто выскользнула у меня из рук, она же вся покрыта слизью, вот, видите, все руки скользкие, — Гермиона сделала невинное лицо и вытянула вперёд ладошки, что бы профессор мог увидеть отблески жижи, — Пэнси, не могла бы ты мне вернуть её, мне нужно продолжать варить зелье.

— Мисс Паркинсон, отдайте уже эту несчастную лягушку мисс Грейнджер, не поднимайте, пожалуйста больше шуму, у нас важная тема!

Слизнорт проводил взглядом Пэнси, которая шла, держа лягушку за кончик лапки, пыхтя от злости.

— Ты пожалеешь об этом, сука, — шепнула Пэнси, отбрасывая лягушку ей на дощечку.

— Пэнси! — шёпотом окликнула слизеринку Гермиона, когда та уже отвернулась.

Повернувшись, Пенси посмотрела на Гермиону, которая сделала вид, что что-то ищет за пазухой, вынимая руку и показывая той средний палец.

— Мисс Паркинсон, вернитесь, пожалуйста за своё место, время, время! — Уже сердитым голосом крикнул профессор.

Трясясь от гнева, Пэнси двинулась к своему котлу, оставляя позади ухмыляющуюся гриффиндорку.

— Герми, держи пять, — Гарри, давясь от смеха протянул подруге ладошку, по которой тут же шлепнула Гермиона, пряча довольную улыбку.

И почему она раньше не ставила на место эту противную выскочку? Столько лет позволяла той болтать своим языком что не попадя. Всегда занимала такую позицию, мол, я выше всего этого, Гарри не лезь, они этого недостойны, они жалкие, не надо обращать внимание…

Может это был не херест, а зелье уверенности в себе? Или напиток, который поднимает самооценку? Хотя вряд ли, просто похмелье ещё не отпустило. Голова ещё побаливала, но общее самочувствие стало в разы лучше.

Нарезая имбирный корень, девушка задумалась о том, что делать дальше с неожиданно появившимся на горизонте Смитом. Парень после завтрака проводил её до кабинета по Древним Рунам, пожелав хорошего дня и намекнув на то, что не прочь встретиться после ужина прогуляться, пока ещё на улице стоит тёплая осенняя погода. Гермиона тогда что-то пробурчала неопределённое и прошмыгнула в класс, оставляя Захарию за закрытой дверью.

В общем-то он был чертовски хорош собой. Светлые, кудрявые волосы, красивые голубые глаза, мужественный подбородок, да и ростом он не уступал. На голову выше неё точно.

Просто как-то неожиданно всё получилось, и рассказы Джинни о том, как они прижимались друг к другу на вечеринке вызывали странные эмоции. Было ощущение, что она выпала из реальности и что-то пропустила. Смит же наверняка помнил всё до мелочей, раз подошёл за завтраком. Да ещё и с таким похотливым взглядом…

О, Мерлин, хоть бы Джинни не ошиблась и между ними ничего серьёзней совместного топтания на месте не было.

Тут же вспомнился утренний сон, который так небрежно разрушила рыжая подруга. Может это был не сон, а воспоминание? Может это была какая-то магия, возвращающая её на танцпол, помогая вспомнить некоторые события минувшей ночи. Сразу перед глазами всплыла зелёная бутылка. Да один только Святой Годрик знает, что за состав у этого пойла. Может вообще кто-то заколдовал конкретно её бутылку, хотя…уверенности, что бы выпита только одна бутылка, не было.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело