Выбери любимый жанр

Наслаждение (СИ) - Филеберт Леси - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Ловлю себя на том, что не дышу уже, наверное, с минуту и нервно вцепилась в перилла.

У меня нет слов. Нет слов, чтобы передать все то, что я чувствую сейчас. Растерянность, удивление, шок, понимание, сочувствие, досада… Все смешалось и спуталось в крепкий эмоциональный коктейль.

Эдгар склоняет голову ниже, и сейчас его лицо полностью скрыто в темноте сгущающихся сумерек.

- Когда-то давно я мечтал, что однажды ты родишь мне сына… или дочь, - совсем тихо произносит он.

А потом добавляет еще тише, едва слышно:

- Не о такой жизни я мечтал…

Он встряхивает головой, резко выпрямляется и убирает руки за спину. Взгляд у Эдгара снова становится холодным, острым, на лице - дежурная безразличная маска.

- Но сейчас все это не имеет значения, - говорит он привычно стальным голосом. - Я верховный маг, и теперь у меня другая судьба. Я намерен изменить этот мир и… Ты чего?

Эдгар рассеянно смотрит на меня, повисшую у него на шее. Прильнувшую к его груди и крепко обнявшую - отчаянно, пылко.

- Спасибо, что рассказал мне об этом, - произношу тихо, уткнувшись ему в шею. - Я теперь… многое понимаю.

Эдгар медлит с минуту. Кажется, я действительно огорошила его своим поведением и ввела в ступор.

Прохладные пальцы, скольнувшие по коже шеи, ласково заставляют меня поднять голову. Темные глаза смотрят на меня с такой нежностью, что во мне окончательно испаряется вся злость.

- Люблю тебя, - выдыхает Эдгар мне в губы. - Возможно, как-то странно и неумело, но люблю… как могу.

Я сама тянусь к нему за поцелуем. Стремлюсь поделиться своим теплом, своей нежностью, которая сейчас заполняет меня до краёв. Упиваюсь чувственными ответными ласками и хочу растянуть это мгновение на вечность. Лишь бы нежные руки всегда обнимали меня с таким вожделением. Лишь бы эти губы целовали меня с таким наслаждением.

Не знаю, сколько мы так стоим, утопая друг в друге, потеряв счет времени. Даже мелко покрапывающий дождик не прогоняет нас с балкона, и мы еще долго стоим в обнимку. Мне не хочется нарушать это хрупкое ощущение спокойствия, да и Эдгар не желает отпускать меня. Обнимает за плечи, перебирает волосы.

- Я скажу доктору Айвару отменить все инъекции, - говорит он спустя какое-то время. - Ты… останешься со мной? Я не хочу снова расставаться с тобой. Не хочу…

- Останусь, - шепчу ему на ухо, обнимая крепче.

И на этот раз точно уверена в своих словах.

Мне никак не уснуть в этот вечер. Ворочусь с боку на бок, но угомониться не получается, поэтому я плюю на сон и иду в библиотеку. Слишком много мыслей, противоречивых эмоций во мне сейчас бушует.

Эдгар в полночь вновь покинул поместье по какому-то срочному вызову в Шаренхоле: кажется, какая-то группа огневиков прорвалась в правительственное здание, и Эдгар отправился разбираться с ситуацией.

Смотрю в окно, за которым разразилась настоящая буря. Льет сегодня как из ведра.

Эдгар сказал, что сыворотка не потушила мой огонь, просто добавила вторую стихию. Сейчас она доминирует, но в дальнейшем я смогу при желании управлять двумя стихиями разом, если буду много работать над этим. Осознание этого факта как-то разом меня успокоило. Что ж, если искра огня во мне не потухла, а просто ушла на второй план, то с этим можно жить дальше.

А вода, ну… Придётся как-то привыкать к ней и учиться ею управлять. Эдгар обещал помочь с этим и приставить ко мне кого-нибудь из своих слуг, которые смогут обучить азам управления водной магией. Что ж… буду теперь как-то жить с двумя стихиями. Наверное, не так уж это и плохо, только дико непривычно.

- Госпожа, позвольте? Простите за поздний визит, мне велено принести вам сыворотку.

Хмуро смотрю на Хейласа, неуверенно топчущегося на пороге библиотеки.

- Эдгар сказал, что отменит все инъекции.

- Все правильно, - кивает Хейлас. - Эта последняя, смягчающая. Надеюсь, вы понимаете, что влияние этих экспериментальных составов на организм очень велико, и отказываться от них тоже нужно постепенно? Нельзя просто взять и резко прекратить. Надо хотя бы еще одну промежуточную инъекцию сделать.

- Что ж… Если так…

Хейлас болтает без умолку, и я с улыбкой наблюдаю за тем, как он подготавливает при мне раствор. Мне нравится этот юный лекарь, он талантливый и ловит все на лету, а уж под надзором Ставинского явно далеко пойдет. Я послушно пью горьковатую жидкость, привычно морщусь от неприятного привкуса. Смотрю, как Хейлас собирает обратно все скляночки в желтый чемоданчик, и чувствую невыносимую слабость. Наверное, я сильно понервничала за последнее время, и сегодня эмоции зашкаливали. Всегда так: когда испытываешь очень много ярких впечатлений и встрясок за короткий промежуток времени, потом случается эмоциональный откат, и ты сидишь, как вареный овощ, смотришь в одну точку и ничего делать не можешь.

- Госпожа, с вами все хорошо?

- Глаза слипаются…

- Так вы прилягте, прилягте, госпожа, в ногах правды нет! Вот мне доктор Айвар всегда говорил, что…

Он говорит, говорит, говорит, но я его уже толком не слышу. Стремительно проваливаюсь в сон, и ничего не могу с собой поделать.

“Странно, - успеваю подумать перед тем, как отключиться. - Не припоминаю у этой сыворотки снотворного эффекта…”

Глава 29. Ничего личного

Просыпаюсь с дикой головной болью. В висках гудит так, будто я пьянствовала всю ночь и заснула под утро.

- Базилио, - негромко произношу с тяжким стоном в надежде на то, что элементаль быстро приведет меня в порядок.

Но Базилио не откликается, хотя обычно реагирует на мой зов мгновенно.

Переворачиваюсь на бок, но неожиданно падаю с кровати на холодный пол, отчего сразу просыпаюсь окончательно и вскакиваю на ноги, ошалело оглядываясь по сторонам. Окна в комнате плотно занавешены черными шторами, и вокруг темновато, потому я не сразу соображаю спросонья, что нахожусь в какой-то неизвестной мне комнате. Только думаю… чтобы упасть с той гигантской кровати, которая стоит у Эдгара в спальне, нужно очень сильно постараться. Да и полы у него везде коврами застланы… И пахнет здесь иначе… Жженой травой и чем-то сладким. И воздух очень сухой. Как будто в…

Подскакиваю к окну и одним движением открываю шторы. В шоке смотрю на хорошо знакомый пейзаж. Невысокие постройки из белого камня, людные улицы, палящее солнце…

О Вилмах всемогущий… Я же в самом центре заграничья! Что я тут делаю?!

Даже глаза зажмуриваю, крепко-крепко. Может, это просто сон? Как я могла тут оказаться?

Но реальность никуда не делась, увы. Скорее наоборот навалилась сразу всеми запахами, звуками, ощущениями огненной магии вокруг, от которых я уже успела отвыкнуть в поместье Эдгара.

А где же сам Эдгар?

Нигде не чувствую его ауры, значит, он очень далеко. Прекрасно… Просто прекрасно.

Итак, где я и как тут оказалась?

Последнее, что помню, - это выпитую сыворотку из рук Хейласа. Неужели он как-то причастен ко всему происходящему? Да ну, чушь какая-то…

Голова, однако, болит нещадно, и начинает подташнивать. Ох…

Лихорадочно осмотрела маленькую унылую комнату, явно мне незнакомую. Стены из необработанного белого камня, из которого было выстроено все заграничье, кровать да стол с деревянной табуреткой - вот и всё, что находилось здесь.

Хотела попробовать открыть дверь, но разглядела по контуру всей комнаты вязь непростых заклинаний. Нехороших таких… темных. Вязь очень плотная, как у смертоносных заклинаний. Чтобы распутать такое, нужно время…

- Не советую ковыряться в моей защите, Ариша, - весело произносит знакомый голос. - Эти чары направлены против верховных магов, кто знает, как они на тебя срикошетят, если ты потянешь не за ту нить?

Сердце гулко бьется о ребра. Смотрю на человека, на чью помощь так надеялась месяц назад, и не знаю, как на него реагировать. Вроде как обрадоваться бы надо, что друг меня из поместья вытащил, как и обещал. Но учитывая обстоятельства, именно сейчас это было подозрительно и пугающе. И не вовремя.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело