Выбери любимый жанр

Наслаждение (СИ) - Филеберт Леси - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Подумав, Ставинский добавляет:

- Но вообще, в любом случае, не надо тебе сейчас в коридор выходить. Видишь за моей спиной дверь? Ага, вот эта. За ней есть небольшая комната отдыха, лучше подожди меня там.

Стоит ему это сказать, как входные двери распахиваются настежь, и в зал врывается взъерошенный лекарь Хейлас.

- Господин! Господин, мы нашли его! – восклицает он, потрясая маленьким бутылечком в руке.

- Я, кажется, не давал тебе разрешения врываться ко мне, - очень холодно отзывается Эдгар.

Хейлас останавливается резко, словно натыкается на ледяную стену. С лица его медленно сползает улыбка, он пытается придать себе серьезный вид, но получается из рук вон плохо. Лекарь явно сильно взволнован, и ему с трудом удается сдерживать эмоции.

- Прошу прощения за мою излюшнюю эмоциональность, хозяин, но я безумно рад сообщить вам, что мы нашли последний ингредиент к сыворотке для…

- Я и сам понимаю, о какой сыворотке идет речь, - резко отрезает Эдгар.

Говорит он сухо и холодно, но понимаю, что это он просто не хочет, чтобы я слышала, о чем конкретно ведется разговор. Я-то все еще стою тут, невидимая, уже взялась за дверную ручку, готовая шагнуть в прилежащую комнату, но замерла из-за внезапно появившегося Хейласа. Смотрю на Эдгара, чьи глаза загораются каким-то нехорошим алым блеском.

- Итак… Последний ингредиент. Ты уверен, что зелье готово?

- Мы все проверили, вы можете быть уверены: зелье работает именно так, как мы изначально и задумывали. А всего лишь нужна была пара капель крови это вашей гостьи, госпожи…

- О таких вещах надо сообщать мне лично, без свидетелей, - гаркает Эдгар.

Кажется, я этого не должна была услышать… Речь ведь о моей крови, верно?

Нервно сглатываю, прислушиваясь к каждому слову и боясь пошевелиться.

- Но ведь… мы и так одни, - растерянно говорит Хейлас, оглядываясь по сторонам.

Хм, ну с его точки зрения действительно одни, меня-то он не видит. Впрочем, даже у стен могут быть уши.

- Даже у стен могут быть уши, - вторит моим мыслям Эдгар. – Защитных блоков на дверях сейчас нет.

Он кидает быстрый взгляд в мою сторону, но все же решает продолжить диалог сейчас.

- Откуда у тебя ее кровь, Хейлас? Не помню, чтобы я давал разрешение на ее забор. Ты посмел сделать это по своей воле?

- Что вы! – испуганно таращит глазки лекарь, прижимая к груди склянку с ярко-синей жидкостью. – Помните, я вам докладывал о попытках госпожи Либерской проникнуть в лабораторию? Франкур ее перехватил, но она там успела кое-что разбить. Это были экспериментальные ингредиенты для вашей сыворотки. Они разбились, разлились и смешались с капельками ее крови, госпожа Либерская тогда руку порезала стеклянной колбой. Я заметил интересную реакцию составов в местах смешения с кровью и решил проверить это более тщательно. Того материала мне оказалось достаточно, так как для нужного эффекта хватает всего одной капли. Сыворотка совершенна.

Хейлас вытягивает руку с зажатой в ладоне склянке и говорит самодовольно:

- Этого флакона достаточно, чтобы осуществить ваш план.

Ставинский явно торжествует. Внешне он остается беспристрастным, но мне кажется, что я слышу разгорающееся пламя эйфории внутри него. Его восторг выдают только глаза, но сам он произносит спокойно:

- Спрячь его так, чтобы ни одна живая душа не нашла. Передашь Айвару для дальнейших действий.

Хейлас кивает, делает незамысловатый жест рукой, и флакон в его руках исчезает. А жаль… я бы его сейчас с удовольствием разбила. Понятия не имею, что за дрянь они приготовили, но мне это явно не понравится.

- Почему именно с кровью госпожи Либерской произошла такая реакция, Хейлас? Ты ведь пробовал различные компоненты, включая кровь разных существ, и результат был весьма средний.

- Не у всех существ кровь пробовал использовать. У многих, но далеко не у всех, это довольно длительный и трудоёмкий процесс, так как пробую разные возраста существ и проверяю прочие показатели. У госпожи Либерской очень высокое содержание пламенных частиц в крови. Чрезвычайно высокое, хозяин! Такую реакцию я ранее не встречал.

- Что ж, в таком случае… Ты молодец, что разобрался с этим, это достойно награды. Ступай. Мы поговорим с тобой позже.

Хейлас кивает и устремляется к выходу, лучаясь от счастья. И я тоже намереваюсь скрыться в комнате от греха подальше, не зная, чего сейчас ожидать от Эдгара.

Но дверная ручка не поддается, и я слышу щелчок замка. И тихий голос за спиной:

- А ты, огонек, останься. Я тебя не отпускал.

- Ты как раз отпускал и просил дать тебе закончить прерванное совещание.

- Я передумал.

Кажется, мне так просто уйти не дадут…

Прикрываю глаза и дышу очень медленно, глубоко. Успокойся, Ариана. Эдгар ничего плохого тебе не сделает. Ну же, чего ты так дрожишь, в самом деле?

Я так и не оборачиваюсь к Эдгару, но чувствую его приближение. А потом вздрагиваю, когда его руки ложатся мне на плечи.

- Как ты понял, где именно я стою? Наощупь или?.. С меня что, слетели маскировочные чары?

- Невидимая, невидимая, не переживай. Просто я умею видеть скрытые вещи. Магические струны, помнишь? Они помогают научиться видеть через морок.

Он мягко разворачивает меня к себе лицом, но я все равно не решаюсь поднять на него глаза. Смотрю на его искривленные усмешкой губы, жду… сама не знаю, чего. Но уж точно не внезапного смеха, которым вдруг заливается Эдгар.

- Ты дрожишь так, как будто ждешь, что я сейчас начну выжимать тебя, чтобы собрать всю твою кровь до последней капли. Ты в самом деле так про меня думаешь?

Он смеется так заразительно, что я сама начинаю улыбаться до ушей.

- Ну… у тебя так алчно загорелись глаза, когда ты услышал про готовую сыворотку…

- Верно, - отсмеявшись, кивает Ставинский. – Я шел к этому несколько лет и сейчас в восторге от того, что все получилось. Но мне нужен лишь один флакон, не больше, и он теперь у меня есть.

- Что за сыовротку ты изготовил? – спрашиваю хмуро. – Какую-нибудь смертельную дрянь против огневиков, да?

- Не беспокойся, никаких смертей больше не будет, - говорил Эдгар, проводя ладонью по моей щеке. – И это все сейчас неважно. Важно другое. Кто ты, Ариана?

- Волшебница с огненным даром, кто же еще.

Эдгар лишь нетерпеливо отмахивается. - Это понятно, что ты огневик. А вот какова твоя вторая ипостась?

- Понятия не имею, у меня еще не было ни одного обращения.

И это правда. Уровень магии у всех стихийников разный, и вторая ипостась раскрывается в разные годы, а иногда она не проявляет себя вообще. Слиянию мага с его второй сущностью обычно способствуют какие-то яркие эмоции, но мой внутренний зверь пока что спал мертвым сном, хотя эмоциональных качелей мне за последние годы хватало.

- Во время обряда инициации ты должна была видеть тень своей ипостаси, - уверенно говорит Эдгар. – И я уверен, что ты ее разглядела. Я ее увидеть не могу, как ни стараюсь. Лишь блеклая тень, ускользающая от меня в алой вспышке. Так каков же твой зверь, Ариана?

Упрямо поджимаю губы и молчу. Эту информацию я просто так раскрывать не собираюсь. Не знаю, какова будет реакция Эдгара, когда он узнает правду…

- Не хочешь говорить? Это печально. Видишь ли, я опасаюсь, что рано или поздно недоброжелателям станет известно, чья именно кровь стала решающим компонентом. Мне будет проще тебя защитить, зная истину.

- Защитить от чего?

- От «кого», Ариана… от «кого». Я знаю, что огневики пытаются отследить мою финальную разработку. Зачем? Могу пока лишь строить предположения. Я прилагаю все усилия для засекречивания информации, но недавнее непонятное нападение на тебя показало мне, что все принятые охранные меры могут оказаться тщетными. В себе я уверен, но в остальных… Это меня тревожит. Заставляет напрягать всех своих шпионов, усиленно думать над следующим ходом противника. Почему на тебя напали в розарии? Я не знаю. А что если кто-то что-то уже знает о составе твоей крови и жаждет… выжать тебя до последней капли?

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело