Выбери любимый жанр

Кассандра на космо-стройке или Новый поворот (СИ) - Грон Ольга - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Я дописываю последний журнал, захлопываю его, бросаю в стопку к остальным, навожу на своём столе порядок, чтобы не уподоблять его погромам на столах Тина и Стэна, и вспоминаю, сколько механизмов и трансмиксеров нужно заказать на следующий рабочий день, что будет после выходных.

Хоть бы Зуба не было на месте, а то не могу его лишний раз видеть — опять будет приставать со своими непристойными выражениями и отпускать пошлые шутки.

Но мой коммуникатор внезапно сообщает мне о вызове. Вижу на экране лицо нашей секретарши, Лиолы, которая вернулась из отпуска. Что она хочет в такое время, интересно мне знать? Явно, не дружеской беседы.

— Привет! — улыбаюсь я.

— Сандра, — шепчет она как-то возбуждённо, — ты ещё здесь?

— Здесь, здесь, — успокаиваю я.

— Тебя срочно разыскивает шеф. И у него в кабинете кто-то ещё.

— Вот и отлично. Сейчас я к вам поднимусь, — вспоминаю про свою мечту о личном мастере, и бегу туда, не задумавшись.

Психую, ожидая, пока ко мне спустится лифтовая кабина. Лучше бы пешком пошла — было бы быстрее. Быстрым шагом захожу в приёмную, застав Лиолу врасплох своим слишком быстрым визитом. Обычно я тянусь сюда, как маруна. Лиола три раза успевает мне напомнить о том, что меня вызывают.

— Заходи, он тебя ждёт! — Она сообщает Дайр Унну о моём визите и поворачивается ко мне вновь, косясь на мои кроссовки, на которых налип чёртов нано-глум, и растрёпанную причёску.

Захожу, глядя под ноги. Знаю, чем позже встречусь взглядом с шефом, тем легче для меня это пройдёт. Но потом понимаю, что в кабинете есть ещё кто-то.

Поднимаю голову, стоя перед столом, как будто провинилась в чём-то. Вижу — шеф, как всегда, в своём кресле, а рядом, в кресле для посетителей сидит тот самый человеческий дядька, которого я вчера встретила на Омер-ре.

— Сандра, присядь. Лиола — кофе, — кричит он в свой коммуникатор. — На всех.

«Ого, шеф! А чего это ты сегодня такой добрый, не пойму?»

— Сандра, познакомься с господином Шиком Райли. К тебе есть дело…

«Ох, ну ничего себе! Тысяча галактических чертей, нашёл всё-таки меня. Интересно как?»

Дайр Унн улавливает мою мысль, но ничего не говорит. Я понимаю это лишь по тому, что уголок его тонких губ чуть приподнимается вверх.

Шик Райли? Что-то знакомое имечко, где-то на днях я его уже слышала.

Тысячи… Миллионы нано-галактических чертей!!!

Это же сам губернатор Омер-ры! Как же я облажалась вчера, когда не узнала его. Вот же дура. И что он вообще, чёрт побери, здесь делает!

— Здравствуй, Кассандра! Вот мы и увиделись, — улыбаясь, произносит Шик, рассматривая удивлённо мой внешний вид.

«А что ты хотел? Я же работаю, а не на приём собралась!»

— Уважаемый губернатор просит поставить тебя на ремонт его орбитальной станции. Не так ли, господин Райли?

«Что, сдал меня, Дайр! Теперь мне понятно, как он меня нашёл. И вообще, почему именно я?»

— Все твои овер-райды подписаны, прилетишь и заберёшь. Заодно придёшь ко мне в кабинет. Полетим смотреть фронт работ.

«Никуда я не полечу с тобой, и нечего на меня так пялиться. Знаю я, зачем меня искал, можно подумать, больше никто ремонтами не занимается! Но овер-райды — это хорошо, столько хвостов списала сразу»

— Хорошо... — уныло произношу я.

Смотрю, Дайр Унн уже просёк мою проскочившую бунтарскую мысль и нахмурился. О, а напомню-ка я про обещанного мастера. Мне кажется, сейчас самый подходящий момент.

— Шеф, вы же знаете, сколько у меня работы. Я не могу сейчас взять себе ещё один объект — я и так ничего не успеваю. Вот вы мне, между прочим, уже давно обещали помощника, чтобы журнальчики писал, да остальную муть. У меня исполнительной документации накопилось по десяти объектам недоделанной, а ещё и акты испытаний надо готовить, на следующей неделе проверка прилетает из Галактической Службы ЧС.

Дайр Унн смотрит на меня, потом переводит взгляд на Шика Райли. Тот смотрит на меня, что-то думая себе, улыбается. Явно нехорошее что-то!

— Господин Дайр Унн сегодня же даст указание найти вам помощника, не так ли? — Он поворачивается к Дайр Унну.

У того аж кулаки побелели от такой наглости с моей стороны. Но портить отношения с губернатором никто не хочет, поэтому он выдаёт следующее:

— Хорошо. Скажешь Ханни, чтобы потом зашла ко мне. Пусть Лиола ей позвонит. Будет тебе мастер.

«Вот это правильно, шеф. Хоть чего-то добилась, неважно, каким путём. Вот только непонятно, что задумал этот наш губернатор. Что-то мне не нравится эта затея».

— Всё? — самоуверенно произношу я. — Тогда я пошла. Шеф… Господин Райли… — Я специально делаю акцент на слове «господин». — Увидимся.

Ползу вниз по лестнице в прорабскую, а в голове стоит этот низкий голос. Не буду больше на лифтах ездить, там всё время что-то происходит.

Вот же привязался, Шик Райли. И как я его не узнала, ведь я видела его недавно в новостях, поэтому и лицо таким знакомым показалось. И я знаю, что наш шеф давно знаком с ним. Я ещё не общалась с такими чиновниками и не знаю, как себя с ними вести. Ну, ничего, разберёмся. Думаю, Эндору не стоит знать обо всём этом.

И вообще, завтра же скилл-охота! Наконец-то я её вновь дождалась.

ГЛАВА 4

Мне приходится задержаться дома — ломается входной замок флэта, и я вызываю местного мастера, чтобы мне сменили все настройки. Эндор Грант не ждёт меня, он уже улетел с тремя гуманоидами в систему Менкара, и сбросил мне оттуда свои координаты. Я полечу туда сама, когда дождусь мастера.

Это же надо — сапожник без сапог! Почему я не научилась менять эти чёртовы замки сама?

Но вот, наконец-то, работа выполнена. Я отстёгиваю парню-велесу двадцать ларов и закрываю за ним дверь. Где-то здесь в шкафу лежит мой пятнистый комбинезон для скилл-охоты. Новенький, ещё ни разу не надёванный.

Примеряю его на себя и остаюсь довольна своим внешним видом. Многочисленные кармашки и молнии нисколько не портят его, они очень функциональны. А цвет я подбирала долго, выбирая самый интересный узор из пятен.

На ногах космические ботинки, а на голову натягиваю шапку, из-под которой выбиваются отдельные пряди волос. Вдруг погода испортится? Хотя на том спутнике обычно тепло, но всё-таки.

Взлетаю, упаковав в АВД вещи и запас продуктов, ввожу сброшенные мне Эндором координаты в бортовой компьютер, уверенно добавляю скорости. Полёт будет долгий, придётся запастись терпением. Но я уже скинула в память компьютера несколько голографических записей. Включу, когда вырвусь с загруженной трассы и перейду в режим автопилотирования.

Эндор Грант ждёт меня около своего звездолёта, мне удаётся найти его практически сразу. Он здесь уже с вечера, но пока ничего толкового никто не поймал. Своих приятелей он высадил чуть дальше, на другой части спутника, где они уже разбили лагерь, а сам возвращается ко мне на флайере. Точнее на нашем.

— Заждался! — протягивает он. — Без тебя что-то не идёт скилл-охота.

— Прости. Долго мастера ждала. Мог бы мне сам вчера замок сменить — было бы быстрее, — нахожу я отмазку.

— Так ты же вчера с работы чёрт знает во сколько прилетела, — отвечает он, загружая мой инвентарь в наш флайер.

Не могу же я признаться, что сидела в офисе до тех пор, пока не улетел «уважаемый» гость нашего шефа. Как я в окно наблюдала за тем, как Шик Райли вышел из здания, как его охранники сопровождали до звездолёта, а пилот закрыл за ним двери. Потом его новенький, дорогой звездолёт взлетел, взмыв ввысь с лётно-парковки нашей компании в сопровождении звездолёта охраны.

А он ничего такой, этот Шик Райли, с виду. Наверняка женат. Интересно, он действительно прилетал в «Рипаир» из-за меня? Надеюсь, что его разочаровал мой внешний вид. В понедельник оденусь ещё хуже и даже краситься не стану, чтобы не навлечь на себя новых неприятностей.

Эндор замечает мой задумчивый вид.

— Что-то случилось? — спрашивает, закрывая багажный отсек флайера.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело