Выбери любимый жанр

Ржевский 6 (СИ) - Афанасьев Семён - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Ну или для чего ещё открывается портал?

В следующую секунду прямо возле защитного купола совместного участка Ржевских и Норимацу возник правильный прямоугольник: магические транспортные каналы Канцелярии Микадо отличались от прочих и имели свою неповторимую форму.

— Приветствую, Норимацу-сан! — Ониси демонстративно не заметил абсолютно никого вокруг. — Какая чудесная сегодня погода, не правда ли⁈

Соотечественники-японцы, не сговариваясь, рассмеялась.

Во-первых, Такидзиро говорил по-русски. Местные, может, и не оценят, но Шу отлично понимала, что это значит.

Во-вторых, потомок достойного рода незаметно помахал рукой её напарнику по бизнесу, который как раз готовился бросить в воздух следующий камень.

В-третьих, друг (и по совместительству одна из рук Микадо) не стал закрывать портала: понимайте, как знаете.

В сочетании с остальными пунктами, этим комплексом уже было сказано гораздо больше, чем можно передать, час трепля языком.

— Приятно, когда родина тебя не бросает, — очень тихо произнесла Норимацу по-японски, потупив взгляд. — И приходит так неожиданно тогда, когда ты на это даже не рассчитываешь.

— Выше голову, кохай! Всё будет хорошо! — Такидзиро снова поклонился, снова только ей и снова первый.

Поскольку в уголке глаза откуда-то неожиданно взялась непонятная влага, ответный поклон Шу исполнила молча.

— Занятное представление, — Ониси указал взглядом на Ржевского. — Спасибо, что позвали посмотреть вживую: давно хотел увидеть работу этого мастера не в прикладной ситуации, а в академической.

А ведь из окружающих никто не понимает подстрочника, бесстрастно констатировала про себя азиатка. Несмотря на то, что посланник Микадо специально для присутствующих разговаривает по-русски.

Она глубоко выдохнула: да, разные менталитеты определяют разные культуры. Пожалуй, если живёшь среди иностранцев, большую часть времени будешь испытывать одиночество.

Во-первых, Такидзиро только что прямо заявил, что своими глазами видел работу Ржевского в бою. А прикладная ситуация для мастера боевого окинавского стиля — это бескомпромиссный бой на убой.

Из этого вытекало второе: чиновник августейшей канцелярии Японии иносказательно назвал блондина Братом По Оружию.

Что это, в-третьих, значило в исполнении потомка Самого Первого Камикадзе Островов, даже детишкам понятно.

Однако местные не оценили.

В-четвёртых, академическая ситуация — это дружеский обмен опытом, посиделки за чаем, проба ресурсов духа и тела без цели нанести реальный вред. Иначе говоря, Ониси прозрачно намекнул, что серьёзных противников с точки зрения вооружённых агграваций, по его мнению, рядом нет.

Понимайте как знаете.

— А дальше что? — столичным гвардейцам дела прокуратуры были явно по боку, а вот такой интересный экскурс явно пришёлся по вкусу.

— Голова, — пожал плечами потомок гусара.

Бах! Самый большой гранитный голыш разлетелся об лоб блондина, словно под многотонным маго-механическим прессом Мицубиси.

Ониси бесстрастно покачал головой влево-вправо и несколько раз хлопнул в ладоши.

— Ладно, чтобы не считали шарлатаном, — решительно махнул рукой Ржевский. — Повторяю левой рукой и левой ногой!

Бордюр осиротел: снова полетели в воздух камни.

На сей раз к кулаку прибавились тыльная сторона ладони, тыльная сторона запястья, локоть со стороны предплечья, локоть со стороны плеча…

— Он же не левша⁈ — изумлённый до глубины души чужим мастерством соотечественник уточнил явно для очистки совести.

— Нет, — ровно покачала головой Шу. — Пишет и стреляет преимущественно правой рукой.

С опозданием она припомнила, что из пистолета напарник вполне успешно палил и левой, но не стала добавлять вдогонку.

— Я могу спросить, что вы здесь делаете? И почему творите беззаконие? — прокурорский тем временем чётким шагом приблизился к потомку Первого Камикадзе.

— Ух ты. Вот это идиот, — Норимацу удивилась настолько сильно впервые за всё это время.

Чиновник местного Императора только что прилюдно нанёс оскорбление правой руке Императора соседнего. Ониси не хуже неё знает, на уровне многолетнего автоматического рефлекса, что делать в таких случаях.

— Прошу прощения? — соотечественник с любопытством повернулся а Апраксину. — Что ты сказала?

Пха-ха-ха-ха-ха, вот это пилотаж. Тонко.

Норимацу улыбнулась во все тридцать два и это было самым большим на её памяти свидетельством собственных эмоций в подобный момент.

— Сказал. В русском языке правильно «сказал» — прокурор энергично шагнул в расставленную ловушку.

— Нет, — задумчиво покачал головой японец. — Я просто договаривать не стал. «Тупая лягушка» — это же женский род? «Что ты сказала, тупая лягушка» — грамматически же правильно? Ржевский-сан, рассудите, как носитель языка?

— Простите, Такидзиро! — жизнерадостно отозвался потомок гусара, метая в воздух сразу пару булдыганов. — Я в теоретической грамматике не силён, я больше по другой части! Правая пятка и левый кулак!

Ониси демонстративно отвернулся от старика и преувеличенно энергично принялся аплодировать:

— Дмитрий-сан, благодарю вас за этот великолепный урок классического сёрин-рю! — поклон. — С вашего разрешения, я могу использовать это маго-видео дома? Хочу передать в императорскую школу, чтобы дети видели, к чему стремиться. — Ещё один поклон.

— Пф-ф-ф, без проблем. Места под солнцем и знаний для детишек нам никогда не жалко, — махнул рукой блондин. — Хотите — даже приехать могу. По вашим камням постучать, потому что гранит — не мрамор. — Он с сожалением повертел головой по сторонам. — Настоящие мастер-классы даются на белом мраморе.

— Что означает ваше присутствие здесь? — Апраксин, обращаясь к японцу, утратил былую вальяжность и из беззаботного стал резко напряженным.

Как и пятеро его сопровождающих.

— Парень, — русский язык в исполнении Ониси неожиданно утратил акцент и полился из уст, как родной. — Я пропустил мимо ушей твоё хамство в первый раз. Хотя мы оба отлично понимаем, что люди нашего уровня мелочей не пропускают.

Прокурор тяжело смотрел перед собой и молча слушал.

— Я не стал дожимать ситуацию, давая тебе возможность сохранить лицо. — Продолжил потомок Первого Камикадзе. — Но, видимо, не в коня овёс, да?

— Хренасе, вы наши поговорки там изучаете! — неподдельно восхитился простодушный Ржевский со своей стороны.

А ты как думал.

— Мой Господин имеет разрешение Твоего Господина использовать транспортную сеть своей Канцелярии в вашей стране, — припечатал Такидзиро. — Без ограничений. Ты, как чиновник надзорного за законом ведомства, должен ЛИЧНО быть в курсе этой бессрочной лицензии. И спрашивать меня о чём-либо имеет право либо твой господин, либо более никто в этой стране — по тому же документу — до тех пор, пока я сам не разрешу.

Слова сказаны, мысленно кивнула самой себе Шу. Кажется, настаёт время действий.

— На этой территории происходят процессуальные действия, — угрюмо зачастил Апраксин в ответ. — Это наше внутреннее дело, а вы…

— СТОП! — Такидзиро поднял ладонь. — Шестой пункт нашего с вами торгового соглашения. Любые инвестиции неприкосновенны и, в конкретном случае, имеют право экстерриториальности, — он ткнул большим пальцем себе за спину в направлении земельного участка Шу.

— Я…

— Точно такие же участки неприкосновенны и для нас в Токио, хотя принадлежат ей, — Ониси без особого пиетета указал взглядом на принцессу Юлию. — И мы свою часть договора свято соблюдаем. Как мне понимать попытку вашего вторжения в дом Шу Норимацу?

Дальше посланник Микадо без затей активировал маго-видео всего инцидента, добросовестно слитое ему японкой во время разговора.

— Тяжёлая артиллерия подъехала? — удивился Ржевский всё так же непосредственно. — Фигасе. Я и не знал, что так можно.

— Учи законы, — вздохнула его супруга-менталистка. — Я тебе это каждый раз говорю. Учи, бл***, ё****е законы своей родины, Дима! — по её интонациям было слышно, что до внутреннего спокойствия ей далеко.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело