Выбери любимый жанр

Сумрак веков (СИ) - Дуплина Анна - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Развернувшись, он взял пульт и выключил телевизор. Я заметила складку между его бровей, мужчина все-таки был озабочен.

— На законодательном уровне Кристи сейчас не угроза, правительство не готово принять такой закон. Слишком много людей, считают, что ведьм притесняют зря. Но его слова — это спичка брошенная в сухую траву. Многие ведьмоловы воспримут это как призыв к действию. — Взгляд его серых глаз, словно пытался прожечь во мне дыру. — Я думаю ты понимаешь, что если они и убьют на парочку ведьм больше, никто не будет их за это наказывать. Всегда можно сказать, что это была самооборона.

В словах Лиама была правда. Слишком многие боялись магии до такой степени, что хотели истребить наш род. Многие, но не все.

— Но как во всем этом поможет поимка одной ведьмы?

— Потому что когда мы ее поймаем, все закончится. Перестанут пропадать девушки, волна недовольства утихнет, Кристи перестанет сотрясать воздух, и все снова станет как прежде.

— Ведьмы все так же будут прятаться и жить в страхе.

— Зато они, по крайней мере, будут жить. Пока не попадутся.

Лиам резко развернулся, давая понять, что наш разговор закончен и начал собирать вещи в сумку. Он не давал мне забыть, что был охотником на ведьм. Даже если не разделял воинственный настрой сенатора, все равно он боялся и не любил ведьм. Обернувшись на выключенный телевизор, я попыталась унять тревогу, и последовала его примеру.

Собрав вещи и закинув сумки в мустанг, мы направились завтракать. На улице было довольно свежо, и я порадовалась, что надела шерстяной свитер. Холод я не любила едва ли не так же сильно как и ранние подъемы. Самайн, один из любимых и важных праздников нашего рода для меня всегда был омрачен стремительным наступлением холодов. Натянув рукава пониже, я ускорилась, чтобы быстрее попасть в тепло. Завтрак, традиционно состоявший из яиц, тонны жареного бекона, тостов с джемом и кофе, нам подавала немолодая уставшая женщина. Мы поели в полной тишине, думая каждый о своем. Обсуждать сложившуюся ситуацию было бессмысленно. Нам нужно было выполнить работу, а дальше уже разбираться с остальным. Когда мы успешно справимся с ведьмой, то с моим будущем все будет более или менее ясно. Если Лиам сдержит слово и отпустит меня, то я уеду так далеко, что больше ни один охотник не сможет меня найти.

Лиам с удовольствием расправлялся со своим завтраком, я же, лишь немного поковырялась в тарелке. Отодвинув почти нетронутый завтрак, я сложила руки на груди и вопросительно посмотрела на охотника. Правильно истолковав мой взгляд, он одним глотком осушил кружку с кофе и кивнул.

— Можно ехать.

— Отлично.

— Часа через три-четыре будем в Шарлотсвилле, — Лиам поднялся, аккуратно убирая под свою пустую тарелку пару баксов. — Ты так и не ответила где планируешь найти Ковен.

Я молча встала и пожала плечами. Я не настолько глупа, чтобы взять и так просто рассказать ему о местонахождение Ковена. Мы вышли на улицу, где прохладный воздух моментально заполз мне под свитер. Парковка была пустынна.

До пункта назначения мы добрались без происшествий. Дождь, преследовавший нас на всем пути, наконец, отступил. И к обеду мы оказались в Шарлотсвилле, залитым теплым осенним солнцем. Лиам припарковался у небольшого особняка, облицованного диким камнем, который больше походил на дом злобной ведьмы из сказок. Мы выходили из машины, когда входная дверь резко отворилось, и на пороге оказался растрепанный парнишка, неуловимо похожий на стоящего рядом со мной мужчину. Точно так же как Лиам он вскинул голову, сложил руки на груди и торопливо пошел в нашу сторону. На парне были надеты светлые спортивные штаны и ярко фиолетовая футболка с нарисованным на ней розовым фламинго. Поравнявшись с нами, парень не стесняясь осмотрел меня с ног до головы и перевел взгляд знакомых серых глаз на Лиама.

— Я надеялся, что ты приедешь с Бетти, а ты притащил домой ведьму.

Еще раз окинув меня презрительным взглядом, юноша, точно так же стремительно как и вышел, вернулся в дом. Лиам провел растопыренными пальцами по волосам, слегка взъерошив их и глядя вслед парню, который уже скрылся за дверью, глубоко вздохнул. Не могу сказать, что ненависть и презрение с которыми люди относились к нам, меня сильно ранило, но что я еще могла ждать от члена семьи охотника на ведьм?

— Брат острее переживает пропажу Бетти. — Лиам доставал наши сумки из машины и говорил не глядя на меня. — Райан и Бетти двойняшки…

Он не стал продолжать, словно эта фраза все объясняла. Но для меня не было разницы двойняшки ли вы. Просто ты или любишь своих братьев и сестер, или нет. Не ответив охотнику, я медленно пошла за ним в дом.

Глава 3.3

Когда спустя полчаса я спустилась из комнаты, которую мне выделил Лиам, чтобы я могла привести себя в порядок, то услышала голоса, доносившимся из-за закрытой двери. Я распахнула ее и оказалась на кухне, которая больше была похожа на космический корабль — много белого цвета, хрома, стали и все залито светом. Прервав разговор на полуслове две абсолютно одинаковые пары серых глаз уставились на меня.

— Я предлагаю обсудить ваши планы и, наконец, отправиться в Ковен, — я все еще не понимала зачем Лиам привез меня к себе домой. — Мы теряем время.

— Именно этим мы и занимаемся, обсуждаем планы.

Охотник пил воду из пластиковой бутылки, прислонившись плечом к холодильнику. Он кивнул мне на стул рядом с Райаном, приглашая сесть и присоединиться к их разговору.

— Ты знаешь где Ковен?

Я кивнула, все еще не двинувшись с места.

— Ты скажешь мне?

— Зачем мы здесь? — вопросом на вопрос ответила я.

— Пока меня не было, Райан налаживал контакты с местными ведьмами.

Недоверчиво я переводила взгляд с одного на другого и обратно.

— Ты хочешь сказать, что ведьмы вам помогают?

Лиам кивнул и сделал глоток.

— Но зачем?

— Мы их не трогаем.

Я попыталась переварить услышанное. Ведьмы, работающие на Управление, этого просто не могло быть. Да ещё так близко от Ковена.

— Это похоже на бред.

Лиам встретил мой взгляд.

— Все ведьмы хотят выжить, эти тоже.

— Да. Просто какой ценой?

— Это к делу не относится.

Я задумалась.

— Ты заблуждаешься, Лиам. Ещё как относится.

Райан повернулся в мою сторону. В его взгляде в этот раз было больше любопытства, чем ненависти.

— В каком смысле?

Я наклонила голову и с интересом посмотрела на юношу. Если они с Бетти двойняшки, то ему было всего семнадцать. Но в его глазах плескался ум, поза выдавала прямой интерес к нашему делу, и он явно не робел перед трехсотлетней ведьмой.

— Если они готовы продать ведьм охотникам, то что мешает делать им наоборот?

Лиам оттолкнулся от холодильника, взял стул и, перевернув его спинкой вперед сел, широко расставив ноги.

— Мы не даем им никакой информации.

— То о чем вы спрашиваете уже инфрмация.

— Что у тебя на уме?

— Мы, вернее, ты пойдешь к этим ведьмам, спросишь про девушек, про ритуал, все что нас интересует. А потом уже я пойду к ним.

— Какой в этом смысл?

— А смысл в том, что какие-то ведьмы, работают на Управление, находясь в трёх часах езды от Ковена. Не кажется тебе, что это слишком для простого совпадения?

Охотник задумчиво почесал бороду.

— Управление уже допрашивало их, как только пропала сестра.

— Управление, но не ты.

— Это огромный риск.

— Как и все что мы делаем. Мне нужно к Ковену, эти ведьмы мой шанс вернуться туда, не вызывая подозрений.

В течении следующих пяти минут никто не произнес ни слова. Я пыталась как можно четче продумать план, возникший у меня в голове, понимая что Лиам согласится на любое мое предложение, чтобы спасти сестру. Но важно было не подставляться самой. Спасать его сестру и мир, ценой своей жизни мне не хотелось. Я должна была остаться в выигрыше. Пока охотник обдумывал мои слова, Райан с любопытством разглядывал меня. Наконец, не выдержав, он ткнул пальцем, указывая на мою руку.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело