Выбери любимый жанр

Горный хребет (ЛП) - "Bronze Star" - Страница 107


Изменить размер шрифта:

107

«Вы довольно наблюдательны, ваша светлость. Вы сами пришли к такому выводу?»

Мгновение спустя Виктарион Грейджой заметил самодовольное выражение лица лорда Грегора Клигана и сразу же знал ответ на свой вопрос.

Роберт продолжил:

— «Набеги были тем, что в первую очередь привело к этому восстанию. Хотя теперь у нас есть гарантии, что Железные острова больше не восстанут, я говорю, что можно сделать больше для улучшения отношений между островами и Семью Королевствами. Поэтому, я приму меры, чтобы сделать еду более доступной для железных людей».

Это заинтересовало всех присутствующих, особенно Виктариона и других Железнорожденных.

— Как вы это сделаете, ваша милость? — с любопытством спросил Эддард Старк.

— «Сделав острова плодородными, Нед, — сообщил Роберт Баратеон своему лучшему другу и всем остальным, — большая часть ландшафта бесплодна и разрушена эрозией, но при надлежащем уходе его можно сделать плодородным. здесь можно выращивать овощи и зерновые».

— Такого никогда не было, ваша милость, — заметил Джорах Мормонт.

— «Потому что никто никогда не удосужился попробовать, — заявил Роберт, — нет ничего невозможного, если к этому никогда не предпринимались попытки».

— «Очень правильное замечание, ваша светлость, — признал Грегор Клиган, — я, например, считаю, что удобрение островов — отличная идея. Если железнорожденные способны прокормить себя, они будут гораздо менее склонны искать пищу у других».

— «Но вы пренебрегаете одной вещью, — сказала Дейси Мормонт своему мужу, — слова дома Грейджоев звучат так: «Мы не сеем».

— «Тогда давно пора заменить их на «Мы НЕ сеяли», — рассуждал король Роберт.

Это вызвало долгий смех собравшихся. Даже Виктарион не смог сдержать тихий смешок.

После того, как последний из хихикающих затих, Роберт Баратеон заявил:

— «Когда я вернусь в Королевскую Гавань, я попрошу небольшой совет разработать соответствующие предложения по возделыванию сельскохозяйственных угодий на островах. Я также буду настаивать на улучшении торговых сетей между островами и остальной частью Вестероса. Это должно гарантировать, что между ними больше не возникнет споров».

Трудно будет отменить тысячелетние традиции, но опять же, ТАКОГО еще никто не пробовал. А кто знает? Просто может сработать.

По комнате раздались согласные возгласы. Затем Роберт Баратеон огляделся и заявил:

— «Мы почти закончили здесь. Но прежде чем мы вернемся в Западные земли, нужно решить еще одно последнее дело. Виктарион Грейджой, вперед».

На протяжении всей этой встречи Виктарион стоял неподвижно, как статуя, не произнося ни единого слова. Теперь все взоры были прикованы к нему.

Он бесстрашно подошел к оленю и склонил голову, говоря:

— «Я в вашем распоряжении, ваша светлость».

— «В самом деле, — согласился Роберт, — когда началась эта война, я задался вопросом, в чем на самом деле заключается ваша лояльность. С тех пор вы много раз доказывали, что служите трону в первую очередь. Такая преданность похвальна и заслуживает награды. Теперь ты получишь награду, достойное твоих поступков и поступков. Преклони колени».

Виктарион медленно опустился на одно колено, склонив голову к королю-оленю. Роберт положил руку на плечо Железного капитана и объявил:

— «Виктарион из дома Грейджоев, за вашу непоколебимую верность короне и за ваши доблестные усилия по подавлению мятежа, спровоцированного вашей собственной семьей, я дарую вам власть над Железными островами».

Это заявление ошеломило многих присутствующих в зале. Никто не был более ошеломлен, чем сам Виктарион Грейджой. Он постепенно поднял взгляд на короля оленей и сбивчиво пробормотал:

— «Ваша милость…?»

— Нет, вы не ослышались, лорд Виктарион, — дерзко заметил Роберт, — теперь кресло из кресло из морского камня ваше.

— Но мои племянники… — начал Виктарион.

— Не могу править островами как пленники, — закончил за него Роберт, — особенно в их нынешнем затруднительном положении. Чтобы устранить все вопросы наследования, я уберу их из линии наследования вашего дома. Или я мог бы поставить их в очередь. позади тебя, если ты этого желаешь».

— Я бы предпочел последнее, — признался Виктарион, — по крайней мере, пока у меня не появится собственный наследник.

— Очень хорошо, — согласился Роберт. Затем он протянул руку и велел Железному капитану:

— «встаньте, милорд».

Виктарион взял короля за руку, позволив ему поставить его на ноги. Затем Роберт повернулся лицом ко всем присутствующим. Он высоко поднял руку Виктариона и решительно произнес:

— «Я даю вам нового Лорда Железных островов, Виктариона Грейджоя!»

Это заявление было встречено почти единодушным одобрением. Все присутствующие Железнорождённые обнажили оружие и преклонили колени перед Виктарионом. Все остальные громко и энергично приветствовали его. Что касается Виктариона… он просто стоял абсолютно неподвижно, словно парализованный в недоумении.

Он всегда хотел кресло из кресло из морского камня, но никогда не думал, что оно когда-нибудь станет его. Теперь это было.

В конце концов, из этого восстания вышло что-то хорошее.

Хотя он теперь был верховным лордом Железных островов, Виктарион все еще хотел еще некоторое время оставаться в Легионе без знамен. Конечно, ему было бы чрезвычайно трудно управлять островами с материка. К счастью, лорд Грегор Клиган предложил решение. Он предложил Виктариону назначить стюарда для управления островами в его отсутствие.

Виктарион нашел эту стратегию благоприятной. Он провел большую часть часа, решая, кто будет его стюардом.

Очевидно, мне понадобится кто-то из высокородных.

Хотя он отсутствовал много лет, Виктарион все еще знал имена глав всех семей на Железных островах. Некоторые из них, такие как лорд Бейлор из дома Блэктайд, лорд Саван из дома Ботли и лорд Горольд из дома Гудбразер, давно жаждали мира между островами и Семью Королевствами. Многие из них служили со времен правления Квеллона Грейджоя и до сих пор верили в его политику так же сильно, как и Виктарион.

В конце концов, Виктарион выбрал лорда Родрика из Дома Харлоу. Известный среди соотечественников как Чтец из-за глубокой любви к книгам, Родрик Харлоу был умным, рассудительным и осторожным человеком. Он также был братом жены Бейлона Грейджоя, что делало его шурином Виктариона. Лорд Грегор Клиган также предпринял шаги, чтобы гарантировать, что сыновья лорда Родрика будут захвачены живыми и беспрепятственно возвращены в Харлоу.

Виктарион был уверен, что сможет доверить Родрику Харлоу сохранение мира и защиту целостности островов, пока его нет. Он послал ворона с этим предложением к лорду Родрику, и еще до истечения дня получил ответ. К его удовлетворению, Чтец с готовностью и грацией принял на себя эту ответственность.

Вскоре после этого Королевская армия вернулась на свои корабли и ушла с островов.

Лорд Грегор Клиган и другие легионеры отплыли обратно на «Железной победе» по личному приглашению Виктариона. Виктарион тайно встретился с Горой и щедро поблагодарил его за все, что он сделал для Железнорожденных. Грегор утверждал, что в благодарностях нет нужды; он просто действовал в интересах всех жителей Вестероса.

Как всегда.

Виктарион также обратился к лорду Грегору по поводу песни, которую цирюльник Нут подхватил у него. Он рассказал, что ему было любопытно узнать больше текстов этой песни. Грегор Клиган утверждал, что был более чем готов поделиться с ним полной песней. Он утверждал, что есть несколько куплетов, которые необходимо «подправить», что бы это ни значило. Ему потребовалось несколько минут, чтобы сделать это, и когда он закончил, он представил сокращенную песню Виктариону и всем остальным на корабле.

Песня оказалась довольно популярной среди экипажа и пассажиров. На самом деле, каждый человек на борту «Железной победы» пел полную модифицированную версию «Анкоры трепещут» на протяжении всего путешествия обратно в Западные земли.

107
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Горный хребет (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело