Выбери любимый жанр

Младший сын князя (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— О, это должно быть ваш человек указал нам дорогу. Примите нашу благодарность, — завидев меня, тут же подошла и поклонилась девушка, отчего я даже слегка впал в ступор. Да в принципе не только я, но ещё усатый старик, который от неё такого резвого поступка не ожидал.

— Это мелочи, — слегка махнул я рукой, как бы говоря, чтобы она не брала в голову. — Но я бы всё-таки хотел узнать имя человека, с которым общаюсь.

К слову, меня зацепил её небольшой акцент. Похоже, она иностранка — это если не делать акцент только на внешности.

— Ах, простите мои манеры. Меня зовут Айрис, — весело улыбнулась она и шепотом продолжила, чуть приблизившись ко мне: — А вот этого усатого и ворчливого дедушку — Юто, — пальцем показала девушка на старика.

У последнего вид был такой, будто ему хотелось провалиться сквозь землю. Ну и что мою новую знакомую, похоже, будет ждать сложный разговор о манерах поведения. Старик сразу создавал впечатления этакой няньки, который должен был следить за её поведением. Да и вёл он себя, можно сказать, как телохранитель, по крайней мере, насколько мог.

— Доброго вам дня. Прошу меня простить за поведение Айрис… Молодой возраст, гормоны бушуют. Мы вас оставим, чтобы не беспокоить. Ещё раз благодарим за помощь, — сказал Юто и, поклонившись, стал пытаться увести её в сторону.

Девушка в свою очередь не слишком горела желанием это делать. Из-за её поведения на ум приходило, что, похоже, Айрис до этого никуда не выпускали надолго, а тут с ней произошло целое приключение, вот девушка и отбросила условности, не слишком заботясь о последствиях.

И ведь при этом внимательный взгляд подмечал и дорогие аксессуары, и манеру поведения, которая точно не была свойственна простолюдинам. И где они её только держали все это время?

— Может, вам всё-таки чем-нибудь помочь? Мне сказали, что у вас машина сломалась…

— Нет, спасибо. Мы справимся сами. И так вашего человека побеспокоили. Остальное будет излишне, — покачал головой старик.

Однако тут вперёд него вышла Айрис.

— Вы уж простите, мой старший просто не в духе. Он очень привязан к своей машине, а она нас так не вовремя подвела. Пришлось вызывать эвакуаторщика и идти пешком до гостиницы. Дедушка предложил сократить дорогу через лес, однако, как видите, это оказалось не самой лучшей идеей. Хорошо, что нам повезло столкнуться с вашим человеком, который был так любезен и подсказал дорогу.

— Айрис… — хмуро посмотрел на неё старик. — Пожалуйста, не надо раскрывать всю информацию всем подряд…

— Тоже мне, великая тайна, — девушка скорчила недовольную мину. — Человек искренне предлагает помощь, которая нам бы пригодилось, а вы нос воротите. Скромность — хорошая черта, но далеко не всегда и везде. Сами же меня…

— Дело не в этом… — устало произнёс Юто.

— Если у вас сломалась машина, то добраться вам до следующей гостиницы будет довольно тяжело. По крайней мере, пешком за сегодня вы никак не дойдёте. Мы тут забронировали все три свободных номера, но если хотите — могу уступить один. Всё-таки, должно быть, вы очень устали, особенно после того, как пробирались через лес, — как можно добрее и без скрытого подтекста сказал я, чтобы мои слова восприняли правильно.

Только, несмотря на это, я заметил, как Юто засуетился. С одной стороны, думаю, он понял, что я далеко не простой аристократ, с такой-то охраной, а значит, если откажется, то может оскорбить меня, а значит, и весь род. Никто не хочет на пустом месте встревать в неприятности.

С другой — такое знакомство явно не входило в его планы. Возможно, у старика включилась паранойя, и он считает, что я могу сделать что-то не то с его подопечной. Тем более девушка может его не послушать и согласиться на что-то, что потом выставит её в плохом свете.

В общем, только больше проблем может возникнуть со всем этим.

— Тогда мы с радостью примем ваше предложение! Готова душу продать, лишь бы принять наконец-то душ! — у девушки аж глаза загорелись от таких новостей.

Вот об этом я, собственно говоря, и подумал. Не знаю, кто эта Айрис, но судя по тому, что я вижу, она провела время на домашнем обучении и совершенно не понимает, как следует себя вести с незнакомцами.

— Примите ещё раз мою благодарность. В таком случае, надеюсь, вы не будете против, если мы сразу же отправимся наверх после долгой дороги, — сказал старик, смотря мне в глаза.

У него просто не оставалось выбора действовать как-то иначе после того, как его подопечная уже приняла мою помощь.

— Конечно. Вы, должно быть, сильно устали. Приятного вам отдыха, — сказал я, и добавил: — Анна, будь любезна, отдай им ключи от одного из номеров.

Моя слуга без проблем поняла, что я намекнул проследить ей за нашими новыми знакомыми. Они, конечно, выглядят не опасно, но мало ли что.

— Хорошо, — сказала она, после чего я наблюдал, как Анна вместе с девушкой, стариком и хозяйкой поднимаются на второй этаж здания по лестнице.

Дождавшись, пока они уйдут, я спросил у Тимофея:

— Из какого они рода?

Я даже не сомневался, что он всё это время искал информацию по ним. Уж слишком отстранённым было выражение его лица при появлении новых постояльцев гостиницы.

— Асина. Япония. Умирающий род. Про старика информации нет, а вот девушка — единственный гений и наследница Асина, — чётко и по делу ответил парень.

— Как интересно выходит, — сказал я и незаметно показал знак бойцам быть наготове.

Из кухни вышел муж хозяйки гостиницы, с двумя подносами в руках, после чего подошёл к нам и положил блюда на стол. Наконец-то, а то я уже заждался честное слово.

— Вы уж простите, дорогие гости — обычно у нас редко так много людей. Максимум через полчаса всё остальное будет готово, — доброжелательно улыбаясь, сказал мужчина и было собрался вернуться на кухню, как я остановил его.

Моё внимание привлекла еда ещё на подходе к нам, но не из-за того, что от неё хорошо пахло, а совсем по другой причине. И эта причина мне сильно не нравилась.

— Разрешите вопрос? — спросил я, открывая крышку подноса и наблюдая, как из вкусно пахнущей картошки едва заметно исходят частички маны. — А давно вы травите гостей магическим ядом?

Глаза у хозяина забегали туда-сюда. Сам он весь побледнел и не знал, куда себя деть.

— Уважаемый гость, я даже не слышал, что такой яд существует, и с чего бы нам вас травить…

Такое могло произойти ровно в двух случаях. В первом — если бы в еду добавили трав, наполненных маной, что является довольно дорогим удовольствием. Однако вряд ли гостиница на отшибе могла что-то подобное себе позволить. Значит, оставался второй вариант — яд.

Судя же по тому, как забегали глаза хозяйки при нашем появлении, и каким взглядом на меня с бойцами смотрел «художник», которого ранее подметил Тимофей, я попал в точку.

— Вам вряд ли. А вот тем, кто вас использует, очень может быть даже выгодна моя смерть. Или же… — не договорил я, как тут же увидел от бойцов ещё один тайный знак.

Дальше же мы показали, что не просто так проходили наши тренировки.

В одно мгновение мои бойцы завели хозяина за спину, а Тимофей активировал конструкт, что-то направив в сторону «художника». В эту же секунду на кухне раздались шаги, и в помещении появилось несколько наёмников с автоматами, ловко скрывавших своё присутствие до самого последнего момента ото всех нас.

Я одновременно с этим вытащил пистолет и приготовился стрелять, как вдруг заметил в руках «художника» шариковую ручку с кнопкой. Стоило же ему нажать на неё, как на втором этаже неожиданно стала собираться мана, что не является естественным процессом точно.

Что именно там происходило, у меня не было времени посмотреть — несколько наёмников открыли по нам огонь.

Глава 32

Практически в считаные мгновения Тимофей оценивает ситуацию и встаёт впереди меня, создавая огненную стену, которая принимает на себя всю атаку противника и заодно затрудняет им обзор. Я же быстро вытаскиваю пистолет из скрытой кобуры.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело