Выбери любимый жанр

Цена двуличности. Часть 2 (СИ) - "Алаис" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

В мысленном разговоре возникла небольшая пауза, во время которой я услышала, как жрица затянула очередную молитву Суртазу, чтобы тот хранил молодую семью от бед в жизни и посмертии. Как будто Первому Некроманту больше нечем заняться, ага.

— Выглядело, как слабительные чары… — я наконец-то сообразила, что ответа, видимо, ожидали именно от меня.

— Вполне в духе сестренки, что уж сказать, — хохотнул боевой некромаг. — Теперь понятно, почему ее здесь нет…

Удивительно, как Мэбу удается мысленно смеяться с совершенно невозмутимым видом.

— Это… возмутительно, — прошипела тетушка Сади. — Сатуар, я настаиваю на том, чтобы ты поговорил со своей дочерью о недопустимости подобного поведения. Ее ловушки…

— Не выдавайте ее замуж за кого попало, и будет она паинькой, — неожиданно огрызнулся лич.

— Замужество твоей дочери…

— Тихо, — лорд Тиор властно прервал яростную тираду тетушки Сади. Удивительно, но она тут же повиновалась. — Торжество продолжается. Ничего не произошло, никому ни слова. Разбираться будем после. Но будьте очень, очень внимательны. Все.

— Есть повод? — спросил Сат. После короткой перепалки с тетушкой тон лича стал демонстративно отстраненным.

— Да, — и от дальнейших слов главы рода Суар у меня похолодело в груди. — Под слабительными чарами скрывался яд.

— Что? Шуд ни за что бы не…

— Я знаю, — лорд Тиор не дал Сату договорить. — Поэтому и предупреждаю вас — будьте настороже.

— Предупредить Линс? — поинтересовался резко посерьезневший Мэб.

— Думаю, да. Так будет честно, — после недолгого молчания ответил глава рода Суар. — Не исключено, что она — основная цель.

Маска невозмутимости на лице Мэба на миг дрогнула: боевой некромаг едва заметно нахмурился я заметила это только потому, что тогда смотрела в его сторону, а большинству присутствующих это и вовсе не было видно за спиной жрицы.

— Я понял, — сухо ответил боевой некромаг.

— Я найду Шуд, — невпопад добавила тетушка Сади, судя по голосу, уже успокоившись. — И выясню, кто брал в руки чашу до нее или после.

— Хорошо. Лорд Ашиан дал добро на брак, так что пусть знакомится с его правнуком.

Я явственно услышала, как что-то хрустнуло. Судя по тому, как сжались в кулаки ладони скрещенных на груди рук Сата, источник звука показался мне очевидным.

— Шиз, не крути головой настолько откровенно, — менторским тоном проговорила тетушка Сади. — Это невежливо.

Я послушно уставилась вперед, наблюдая за тем, как сама она при этом медленно, но не менее заметно смещалась в сторону выхода из столовой в зал. Кто бы говорил.

— Я… просто остаюсь настороже.

Мне удалось придать своему ментальному голосу самую невинную интонацию из всех возможных, и плевать что предшествовавшие этому мысли тетушка вполне могла слышать. Судя по смешку Сата, вышло уж слишком демонстративно. А затем ощущение холодка вдоль позвоночника пропало — видимо, лорд Тиор счел, что тема для обсуждения исчерпана. Или просто пресек на корню возможное возмущение тетушки Сади по поводу такого непочтительного ответа, как знать.

К счастью, официальная часть церемонии почти завершилась — жрица поставила кубок на стол и уже читала последнюю молитву-благодарность Суртазу. Интересно, слышит ли он эти обращения к себе?..

— Слышит, насколько я понимаю, но вполне возможно, что не все, — тут же отозвался Альд. — Судя по твоим эмоциям, я пропустил что-то важное.

— Да, — нехотя ответила я. — Ты оказался прав. Под слабительными чарами скрывался яд.

Вопреки моим ожиданиям, со стороны подселенца не удалось уловить ни радости, ни торжества по поводу собственной правоты. Только настороженность и тревогу. А еще — далекий отголосок злости по непонятной мне причине.

— Паршиво, — коротко ответил он через пару секунд напряженной тишины в моей голове.

— Угу. Сначала, когда я сказала о слабительных чарах, подумали, что это — проделки Шуд. Сат с тетушкой Сади даже поцапались по этому поводу. А потом лорд Тиор объявил, что не все так просто, и что Шуд, скорее всего, не при чем. Но на празднике ее нет, поэтому решили найти ее и спросить, кто еще мог иметь доступ к кубку.

— Да кто угодно, — фыркнул Альд. — Прислуга, как минимум. Суртаз великий, вместо того, чтобы сваливать все на девчонку, лучше бы держали чужих слуг подальше, да сами проверяли все перед церемонией.

— Кстати да, — с сомнением протянула я. — Я допускаю, конечно, что Сат мог попросту не знать этих чар и потому не увидеть. Хотя мне в это как-то слабо верится, если честно…

— Скорее всего, он либо не проверил кубок вообще, либо не захотел останавливать церемонию по той же причине, из-за которой потом возмущалась и ты. Якобы неприлично из-за такой мелочи… А еще он мог промолчать просто потому, что прекрасно знал — в происходящем обвинят его дочь.

— И поэтому решил, что его племяннику не помешает порция слабительных чар прямо посреди собственной свадьбы?

— Ну… — Альд издал ехидный смешок. — Видимо, не только у меня, как ты говоришь, отвратительное чувство юмора.

— Но лорд Тиор… — продолжила я, — ижрица… Они же могли это увидеть?

— Могли, — спокойно согласился подселенец, но за этим спокойствием мне почудилась какая-то странная, не до конца понятная интонация. — Но жрица если и увидела, то скорее всего решила не вмешиваться. Ее задача — объявить пару мужем и женой. А дрязги между родами и сопутствующие этому явления — не ее дело. А вот глава рода, конечно, мог бы и посмотреть…

— Но, видимо, не счел необходимым, я так понимаю.

— Либо, — голос Альда неожиданно обрел вкрадчивые нотки, — сам же и зачаровал содержимое кубка.

Я едва не щелкнула челюстью — с трудом удержалась, просто чтобы не подумали, что опять что-то не так. Краем взгляда я заметила, как Сат, Мэб и Линс склонили головы перед жрицей, и поспешила последовать их примеру — слегка качнула черепом, продолжая наблюдать за происходящим. Женщина-лич начертала перед собой священную руну Суртаза, а затем развернулась и степенно полетела по направлению к выходу в зал. Стоя со все еще склоненной головой, Мэб чуть повернул ее в сторону Линс и что-то шепнул. Настолько тихо, что даже я не смогла расслышать слова в поднявшемся гомоне — из кухни в столовую друг за другом стали выходить слуги, чтобы приступить к подготовке столов для праздничного обеда.

— Ты с ума сошел, — слова подселенца никак не укладывались в моей голове.

— Ты прекрасно знаешь, что я на это отвечу, — судя по голосу, Альд усмехнулся. — Посуди сама. У Мэба ускоренная и усиленная регенерация, поэтому у него были бы все шансы пережить отравляющие чары без серьезных последствий. А вот Линс… скорее всего пришлось бы гораздо хуже. Правда, неясно, как в этой ситуации решился бы вопрос со взрывоопасностью умирающих магов огня… Но мне почему-то кажется, что старый опытный лич наверняка предусмотрел какой-нибудь более-менее приличный и обоснованный повод отослать Линс куда-то подальше. Самый очевидный — просто ради безопасности остальных.

— Нет, Альд, это бред какой-то, — отрицая саму возможность подобного, я забылась и качнула головой. Но на это, кажется, никто не обратил внимание. Линс о чем-то разговаривала с Мэбом — я снова не слышала слов, на этот раз — из-за подселенца. Сат же, судя по движениям головы, медленно обводил взглядом столовую и оживившихся гостей. Тетушки Сади и лорда Тиора среди них уже не было.

— Ну почему же… — зловеще протянул подселенец. — На данный момент все условия выполнены. Пополнив свой род личем, Мэб получил разрешение на свадьбу. Все честно. А вот о сроке его пребывания в браке никто ничего не говорил, насколько я понимаю…

— Ты меня пугаешь.

— Это я уже понял. Но что поделать… — в голосе Альда послышалась горечь, и одновременно с этим я уловила эмоции — гнев, злость, печаль. Коротко царапнув мою грудную клетку изнутри, они исчезли без следа. — Добро пожаловать в древний благородный род со всей его неприглядной обратной стороной крепких семейных уз.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело