Дневники чародейки (СИ) - Блум Виктория - Страница 37
- Предыдущая
- 37/37
— Неужели все это происходит по-настоящему? Моя мама находится под сонным заклятием, сестра — неизвестно где, а за мной охотится сумасшедшая тетка и спятивший бывший друг. Как теперь жить со всем этим?
— Я всегда к твоим услугам, могу помочь подкорректировать память, — предложил Леонард, бросив на меня озорной взгляд.
Я показала вампиру неприличный жест, а он, проигнорировав его, как ни в чем не бывало, подошел к нам и присел рядом на камни.
— Тебе уже сказали, куда вас с Шарлоттой отправят? — спросил Сэм.
— Куда-то в глушь, скорее всего в Шотландию, — вздохнув, ответила я.
— Мы отправимся с тобой, — твердо заявил он.
Я мотнула головой.
— Не нужно.
— Мэл! — друг посмотрел на меня сердито.
— Я не поеду туда, — спокойно ответила я.
На лицах оборотня и вампира отразилось глубокое изумление.
— Из-за меня мама подверглась заклятию сонного оцепенения. Я обязана помощь ей.
— Но что ты собираешься делать? — пораженно спросил Сэм. По его лицу было видно, что он считает эту затею бредовой.
— Целители сказали, что заклятье может снять только тот, кто его наложил. И если это действительно сделала Мэри, то только она сможет вернуть маму к жизни.
— Но даже Орден не знает, где ее искать, — напомнил Сэм.
— На такой случай у меня есть запасной план, — я загадочно посмотрела на друзей. — Есть еще одно средство, которое может вылечить любую болезнь и снять любое заклятие.
— Чаша Жизни и Смерти, — догадался вампир.
— Именно. В детстве мама рассказывала об этом магическом артефакте, он обладает поистине чудесными свойствами. Чаша сможет не только исцелить Элис, в ней можно приготовить особый эликсир, который способен найти то, что ты желаешь больше всего. Так я смогу отыскать дорогу к Мэри!
— И где же нам искать этот таинственный артефакт? — в замешательстве спросил Сэм. — В стране Оз?
— Чаша хранится у друидов, — ответил за меня Леонард. — Проблема только в том, что эти любители зелени очень хорошо скрываются и найти их нелегкая задача.
— Знаю. Но у меня нет выбора, — отозвалась я.
— Но ты ведь не собираешься отправиться на поиски одна? — прищурившись, посмотрел на меня Леонард.
— На самом деле, я надеялась, что вы поможете мне, — улыбнулась я, с надеждой глядя на оборотня и вампира.
— Мы тебя не оставим, — с готовностью отозвался Сэм.
— Ты ведь поднимешь, что это будет трудно? — спросил Леонард, продолжая внимательно смотреть мне в глаза.
— Да, — кивнула я.
— И возможно нам предстоит не раз столкнуться со смертельной опасностью, — произнес он зловещим голосом.
Я удивленно изогнула бровь. К чему он клонит? Если решил отговорить меня, то это была плохая попытка.
— Да, — ответила я, с вызовом глядя на него.
Леонард довольно хмыкнул.
— Что ж, тогда нас ждет незабываемое приключение. И по такому случаю, позволь преподнести тебе подарок.
Он залез в карман своего черного пиджака и достал оттуда гранатовый кулон, подаренный мне Элис.
— Во имя Мерлина, как он оказался у тебя? — от удивления у меня глаза полезли на лоб. Сэм выглядел не менее озадаченным.
Леонард самодовольно ухмыльнулся.
— Ловкость рук и никакого мошенничества! Стащил его у Даниэлы, пока она валялась в нокауте после твоего светопреставления.
Вампир протянул мне украшение, и я с нежностью погладила кулон, напоминающий мне о маме.
— Спасибо, Леонард.
— Носи с удовольствием. Это и, правда, хорошая штука, — защитная магия у оберега мощная. Пока он на тебе, он защитит тебя от любых ментальных внушений и смертельных проклятий.
— Значит, снова в приключение? — мрачно усмехнулся Сэм.
— А как же! — воскликнул Леонард. — Без них было бы слишком скучно жить.
— Действительно, — закатил глаза оборотень.
Я посмотрела на мужчин и улыбнулась, чувствуя, как в груди расцветает что-то теплое и солнечное.
Мне вдруг вспомнились слова Элис:
«Даже самой темной ночью на небе горят звезды».
И я благодарна им за это.
- Предыдущая
- 37/37