Выбери любимый жанр

Дневники чародейки (СИ) - Блум Виктория - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Не успела я возразить, как золотая пыльца начала окутывать мое тело, и я проваливаюсь в сияющий водоворот.

— Ничего не бойся! С тобой Сила, помни об этом, — прошептал ангел.

Сознание стало проясняться, и я услышала отдаленный шум морских волн, разбивающихся о берег. Ммм, как приятно вот так просыпаться под умиротворяющую музыку природы.

Почувствовав мягкое прикосновение руки к своему лбу, я открыла глаза. Передо мной на краешке кровати сидела бабушка Шарлотта и внимательно смотрела нам меня своими добрыми зелеными глазами, обрамленными паутинами морщинок.

Я радостно улыбнулась ей и хотела обнять. Но тут реальность обрушилась на меня болезненными воспоминаниями, и улыбка невольно сползла с моего лица. Я резко подняла голову, отчего у меня потемнело в глазах. Мягкая, но напористая рука Шарлотты тут же уложила меня обратно на пуховые подушки.

— Бабушка! Что произошло? С тобой все в порядке? — с тревогой спросила я, не сводя взгляд с ее лица.

— Все хорошо, милая, — бабушка тепло улыбнулась — Я живее всех живых.

— А Сэм и Леонард? И тот маг, который появился с тобой?

— С ними тоже все в порядке.

Я удивленно оглянулась по сторонам. Обстановка комнаты выглядела знакомой. Из окна доносился крик чаек и шум прибоя.

— Мы во Франции, у меня дома, — пояснила Шарлотта.

— Надо же… — изумленно протянула я. — Ничего не помню. Сколько я была без сознания?

— Почти трое суток.

Ого!

— Последнее, что я помню — Даниэла пыталась прикончить тебя. — От вспыхнувшей перед глазами картины у меня пошел мороз по коже. Я нахмурилась и тряхнула головой, чтобы развидеть этот кошмар.

— Ну, когда ты поразила нас всех своей силой и снесла буквально полдома, то сразу потеряла сознание. В это же время прибыло подкрепление из Ордена. Они скрутили всех оставшихся в живых вампиров, а Даниэлу с Джейсоном, увы, так и поймать не смогли.

— Орден не выяснил, где они могут находиться? — хмуро спросила я.

Бабушка покачала головой.

— Нет, они день и ночь занимаются их поисками. Особняк в Роз-Черче пуст. Прислуга вообще не помнит своего хозяина. Очевидно, им подкорректировали память. От вампиров тоже толку мало, они обычные слуги, выполняющие грязную работу, — ничего не знают.

— Почему-то меня это не удивляет, — мрачно потянула я.

Внезапно вспомнив о том, что моя сестра была похищена, я взволнованно спросила:

— Как Мэри? С ней все в порядке?

Бабушка задумчиво посмотрела на меня. Между бровями у нее залегли складки.

— Бабуля, не томи! — нетерпеливо воскликнула я, нервно ерзая в кровати.

— Хотела сказать тебе об этом позже, но не вижу смысла таить правду, — вздохнула она. — Мы так и не нашли твою сестру.

— Ее разве не было в том доме?

— Нет, милая, — тихо ответила она.

— Нужно найти ее! — чувствуя, как меня начинает накрывать паника, я попыталась вскочить на ноги. Однако Шарлотта снова остановила меня, силой укладывая в кровать.

— Этим уже занимается Орден. Они делают все, что в их силах.

— С чего это они вдруг решили поднять свои задницы и помочь нам? — спросила я, не скрывая презрения.

Шарлота тяжело вздохнула.

— Когда они поняли, какая на самом деле угроза нависает над волшебным сообществом, весь Орден не на шутку всполошился, — пояснила она.

— То есть раньше, когда Джейсон собирал армию вампиров и магов, они думали что это ерунда? — с сарказмом спросила я.

— Я думаю, они понимали, что Джейсон лишь пешка и хотели выяснить, кто на самом деле стоит за планируемым переворотом.

— Ты о Даниэле? — хмуро спросила я.

— Да, — кивнула бабушка. — Поверь, она намного опаснее Джейсона.

— Она похитила Мэри, чтобы заманить меня в ловушку и отобрать мой защитный амулет. Она сказала, что это какой-то артефакт.

По лицу бабушки пробежала тень, а добрые глаза потухли и отстраненно уставились куда-то в одну точку.

— Перед тем как ее заключили в темницу, Эла перенесла часть своей магии в свое любимое украшение. Полагаю, она знала, что однажды сможет выбраться и вернуть себе свои силы.

— Она была в тюрьме? — поразилась я.

— Да, Даниэла нарушила много магических законов, — печально ответила бабушка.

— Что она сделала?

— О, это очень долгая история, — Шарлотта вымученно улыбнулась. — Я обязательно поведаю ее тебе, но не сейчас.

— Она действительно моя тетя? Почему вы с мамой никогда не говорили нам про нее? — нахмурившись, спросила я.

— Мы просто хотели забыть о тех страшных событиях и уберечь вас с Мэри.

Я закусила губу, пытаясь переварить кашу в голове.

— Она сказала, что камень подделка, — вдруг вспомнила я.

— Разумеется, Элис не стала бы хранить настоящий артефакт в своем доме.

— Значит, мама знает, где находится настоящий камень?

Шарлотта нахмурилась, а потом неожиданно сказала:

— Думаю, пока с тебя хватит разговоров. Отдыхай, милая.

Нежно погладив меня по волосам, бабушка встала с кровати.

— Не уверенна, что теперь смогу спокойно лежать в постели, зная, что Мэри до сих пор в беде, — дрогнувшим голосом произнесла я.

— Сейчас ты ничем не сможешь ей помочь, — со вздохом сказала Шарлотта. — Тебе нужно набраться сил. А мне, — она слегка приподняла уголки губ, — обрадовать Сэма с Леонардом, что ты очнулась.

— Они здесь⁈ — почему-то от этой новости на душе сразу потеплело.

— А как же! Попробуй их выгнать, — проворчала она.

Спустя три дня

Я не могла перестать любоваться безмятежным лицом Элис. Веки ее были сомкнуты, а грудь мерно вздымалась и опускалась. На губах играла загадочная полуулыбка Мона Лизы, словно она одна знала какую-то важную тайну, о которой предпочитала молчать.

Проведя кончиками пальцев по ее руке, я прошептала:

— Мама, мне тебя так не хватает.

Горячие слезы начали застилать глаза. Я пыталась сдерживать свои эмоции несколько дней. Пыталась быть сильной ради нее. Но больше не могла.

В дверь негромко постучали. Я наспех смахнула слезы и, обернувшись, увидела в проеме Сэма.

— Мэл! Там… — заметив мое заплаканное лицо, парень умолк.

Не говоря больше не слова, он вошел в комнату и заключил меня в свои крепкие объятия. Я всхлипнула и положила ему голову на плечо. Друг молча гладил меня по волосам своей теплой ладошкой, а я, не сдержавшись, дала волю чувствам и зарыдала навзрыд.

Наконец, когда поток слез закончился, а футболка Сэма стала мокрой насквозь, я подняла голову и смущенно взглянула на парня.

— Прости, — пробормотала я.

— Тебе не за что извиняться. — Сэм накрыл мою руку своей горячей ладонью и сочувственно взглянул на меня.

— Прошло несколько дней, а я до сих пор не могу свыкнуться с мыслью, что она не проснется, — мой голос предательски задрожал. Я опустила глаза в пол и больно закусила губу, чтобы снова не расплакаться.

— А что ты хотел мне сказать? — спросила я, меняя тему.

— Маг из Ордена прибыл. Он ждет тебя в гостиной, — коротко сообщил он.

— Ах! — Я совсем забыла, что сегодня у меня назначена встреча с членом Магического Ордена.

Я вытерла заплаканные глаза и попыталась сделать непринужденный вид.

— Хорошо, я готова, — сказала я, стараясь придать голосу живость.

Сэм галантно открыл дверь, пропуская меня вперед, и я спустились вниз.

В гостиной меня ждал рыжеволосый волшебник, который помогал нам в ту злосчастную ночь. Увидев его, я немного удивилась. Вот уж не подумала бы, что он работает в Ордене. Его образ как-то совершенно не вязался с серьезной магической организацией. Он больше походил на владельца какого-нибудь паба.

Мужчине было лет за сорок, но его ярко-зеленые глаза были на редкость молодыми, я бы даже сказала ребячливыми, как у Элис. Одет он был в кожаные брюки, футболку и длинный черный пиджак-пальто. Лицо обросло щетиной, а в правом ухе красовалась круглая серебряная сережка.

Завидев меня, он поднялся с дивана и улыбнулся.

— Мелисса Грин, — он пожал мне руку, — рад познакомиться с тобой. — Тембр голоса у него был на редкость приятный. — Я — Аллан Уоллис, друг твоей мамы.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело