Выбери любимый жанр

Кукловод (СИ) - "Ленивая Панда" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Смерть? Не-е-е-е… Такую милость она не заслужила. Эта тварь станет даром нуждающимся… Можно даже конкурс объявить…

— Конкурс?

— Ага. Выберем самых противных, вонючих и больных бомжей, которые будут приходовать её днями и ночами напролёт.

— Сурово…

— Самое то! Но до этого ещё далеко, а пока что бомж здесь я…

— И то правда… — Изабелла за столь короткий срок стала хорошим собеседником, который может и подколоть, когда это уместно, и посочувствовать, когда за шутку можно и в глаз получить.

— Думаю, эту безделушку не стоит нести куда попало, — я достал из кармана кольцо, ещё раз осмотрел повнимательнее и убрал назад. — Сразу направимся в самый топовый магазин ювелирных украшений. Тут, кстати, какая-то гравировка внутри… Но не могу разобрать… Подозреваю, это проба. Или что-то по типу логотипа.

— Может быть, — Изабелла пожала плечами.

— Скоро узнаем…

Путь до ювелирки оказался близким. Мы дошли буквально минут за двадцать. Куклы всё ещё следовали за нами, но уже на более значительном удалении, ведь пять типов в одинаковых плащах, скрывающих личность, однозначно вызовут вопросы у стражи. А вот троица уже не так сильно бросалась в глаза.

Мастерская самого известного в городе ювелира встретила нас роскошной витриной, которую просто грех было не обнести, ведь достаточно было разбить стекло, и ты уже мог дотянуться до украшений. Однако у входа дежурили два здоровых мордоворота. Я бы даже сказал, два брата-акробата, ведь они были друг на друга похожи. Всем своим видом они внушали тревогу, отпугивая потенциальных воришек.

Нас они пропустили, а вот кукол пришлось оставить за пару домов до ювелирки. К этому времени я уже научился подключаться к ним по удалёнке и выдавать текстовые команды, основываясь на том, что видели они. Мне всё больше и больше нравилась моя способность… И кто бы мог подумать, что всё сложится именно так…

— Рад приветствовать вас в моей скромной лавке! — пухлый мужичок в дорогом одеянии раскинул руки, будто хотел нас обнять. — Проходите, не стесняйтесь! Таких украшений, как у меня, не найдёте во всём королевстве!

— Здравствуйте, — холодно бросил я, ибо мне этот «доброжелательный» тип сразу не понравился. — Мы здесь немного по другому поводу.

— Ищете обручальные кольца? — толстяк в красном фраке резко поменялся в лице, когда разглядел меня. — Оу… Так это вы… Даже не знаю, как к вам теперь обращаться…

— Как к обычному клиенту, — отрезал я и достал из кармана кольцо. — Сколько ты за него дашь?

— Вот оно что… Сожалею, что так вышло… Ну, вы понимаете… В любом случае мы рады любым клиентам! — он с энтузиазмом взял кольцо, но я заметил эту мимолётную улыбку, которая буквально кричала, что этот хрен намеревался воспользоваться моим тяжёлым положением и облапошить по полной.

— Сразу хочу предупредить, что если вы назовёте смешную цену, то я тут же разворачиваюсь и ухожу, — предупредил я и взглядом дал понять, что он не на того нарвался.

— Ну зачем же рубить сплеча… Торговля — дело тонкое, здесь всегда есть, что обсу… — он замолчал на полуслове и натурально впал в ступор, перестав моргать и даже дышать. — Э-э-эм… Как бы… Ну-у-у…

— Что-то не так? — мой вопрос заставил толстяка вздрогнуть.

— Интересное кольцо… Очень интересное… — судя по всему, торговец пытался прийти в себя.

— Сколько⁈ — я продолжал давить.

— Думаю… Сто золотых! — выдал он и натянул дружелюбную улыбку. — Эта цена всецело отражает стоимость кольца. Да, так оно и есть.

— Прощай, — я вырвал кольцо из его рук и направился к выходу.

— Постойте! Куда же вы! — этот хрен в красной «обёртке» обогнал нас и встал у дверей. — Двести золотых!

— Уйди с дороги, — настойчиво попросил я.

— Пятьсот! Пятьсот золотых! Это ведь целое состояние! Вы сможете купить себе целый особняк где-нибудь в тихом месте! Только представьте…

— Ты свой шанс упустил, — я грубо оттолкнул его и схватился за ручку двери.

— Тысяча! Я даю вам целую тысячу! — он крепко сжал мою руку и не позволил открыть дверь. — На них вы сможете позволить себе небольшую деревушку и будете править, как вы всегда и хотели!

— Я по глазам вижу, что у тебя не хватит денег, заплатить за него. А ещё я не дурак и понимаю, что истинную цену ты мне не скажешь. К чему весь этот цирк? Оно не продаётся. Ни за тысячу, ни за две.

— Пять тысяч! Я… Я дам вам пять тысяч золотых монет! Правда, мне потребуется время, чтобы собрать их… Дайте мне один день!

— Я соглашусь, если ты скажешь, почему оно так много стоит, — я сложил руки на груди и начал наблюдать за его мимикой.

— Почему?.. Как бы вам объяснить… Оно… — тут и дураку было понятно, что он выдумывал ответ на ходу. — Оно из очень редкой коллекции. Видите этот огромный камень? Ещё существуют серьги и колье. Если собрать весь комплект… Он будет стоить очень больших денег, но станете ли вы тратить на это время? Да и откуда у вас столько денег, чтобы купить недостающие части?

— Хорошо, я даю тебе день. Завтра на рассвете я приду за деньгами. Пять тысяч и не монетой меньше! — я ткнул в него пальцем.

— Договорились! — он протянул мне руку и вновь выдавил фальшивую улыбку.

— Ага, — пришлось пожать его паклю.

— И что теперь? — спросила Изабелла, когда мы покинули ювелира.

— Теперь надо найти ту таверну, о которой говорила прислуга. Я пипец как устал… Накормить нас накормили, надо и прилечь. Да и в настройках кукол поковыряться в спокойной обстановке.

— Согласна.

— Пока дойдём до места, уже вечер наступит… Думаю, сегодня более никуда не пойдём. Надо хорошенько выспаться…

* * *

Королевство Каменная Долина. Стоунхолл.

Ювелирная мастерская Энцио Банчели.

Полминуты спустя.

— Лука!!! — кричал Энцио. — Где ты там ходишь⁈ Быстро спускайся!!! Сколько можно орать⁈

— Простите, мастер… — пятнадцатилетний юноша, побритый налысо и закованный в ошейник раба, волочил свои худые от голода ноги по лестнице, спускаясь со второго этажа. — Я прибирался в дальней комнате и не сразу услышал…

— Довольно оправданий! Сюда подойди! — мастер открыл входную дверь и показал на уходящую парочку. — Видишь этих двоих в плащах?

— Да, мастер, — склонив голову, кивал Лука.

— Проследи за ними! Я должен знать, где они остановятся на ночь. Если упустишь, лишишься руки! — Энцио говорил негромко, дабы прохожие не узрели его истинную натуру тирана.

— Слушаюсь, мастер… — мальчик с сожалением посмотрел на свою левую кисть, на которой отсутствовали мизинец и безымянный палец.

— А чего тогда стоишь, раз всё понял⁈ — мастер буквально за шиворот вытолкнул раба на тротуар. — Михаил, Виктор, зайдите внутрь.

— Что нужно сделать? — спросил Михаил, когда его брат закрыл входную дверь.

— У этого парня есть кольцо, — начал Энцио. — Вы должны будете его забрать.

— Понятно, — Виктор лишь кивнул, ведь он был немой, поэтому всю коммуникацию приходилось осуществлять Михаилу. — А что делать с ним? Это ведь тот, о ком вещала сфера?

— Он самый. Но это не важно, ведь теперь наш Карл больше никто. Его и ту бабу в расход. И сделайте всё без свидетелей.

— Мастер, а это кольцо и правда столько стоит? — поинтересовался Михаил, ибо просто не мог угомонить свой интерес.

— Если я тебе расскажу, что это за кольцо, то мне придётся тебя убить, — Энцио был абсолютно серьёзен и смотрел на своего работника холодным взглядом.

— Понял. Всё сделаем в лучшем виде, — несмотря на своё могучее телосложение, Михаил напрягся, ведь связываться с Энцио — было себе дороже, из-за его тесных связей с Гильдией Воров.

— Никогда бы не подумал, что в нашем мире ещё остались эти артефакты… — бубнил себе под нос мастер, возвращаясь за стойку. — Чего замерли⁈ Витрина сама себя охранять не будет!

— Простите, мастер, — братья выбежали на улицу и аккуратно закрыли за собой дверь.

— Оно просто обязано стать мои… Интересно, что же за сила в нём скрыта?..

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кукловод (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело